Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

قواعد اللغة التركية

Nereden Yazdırıldığı: Onlinearabic.net
Kategori: تعليم اللغة التركية لغير الناطقين بها
Forum Adı: اللغة التركية سهلة جدا
Forum Tanımlaması: من الذين يتعلمون اللغة التركية هذا المكان لكم
URL: http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=9223
Tarih: 20Haziran2019 Saat 21:09
Program Versiyonu: Web Wiz Forums 8.03 - http://www.webwizforums.com


Konu: قواعد اللغة التركية
Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Konu: قواعد اللغة التركية
Mesaj Tarihi: 19Mayıs2010 Saat 23:36

قواعد اللغة التركية

 

حول أساسيات اللغة التركية

تعتبر اللغة التركية من اللغات الأسهل تعلما بين لغات العالم الأخرى، وتعود تلك السهولة، في الدرجة الأولى لسهولة إملائها فكل حرف فيها يعبر عن صوت معين، لذلك فهي تقرأ كما تكتب وتكتب كما تقرأ، أي ليس فيها أحرف تكتب ولا تقرأ كما في اللغة الانكليزية وبعض اللغات الأخرى. أما السهولة الثانية، فتكمن في قواعدها ونحوها وصرفها، لانها تعتمد على كم كبير من السوابق واللواحق وطرق الاشتقاق السهلة.

أما الصعوبة الوحيدة التي قد تواجه المتعلم لهذه اللغة فهو تعلم مخارج الحروف التركية واتقان أصواتها. وهذه لا تتم إلا بالتلقي المباشر عن معلم يتقن التلفظ بهذه الحروف، ويعرف كيف ينقل أسرارها إلى المتعلم المبتدىء، فإذا ما أتقنها فقد امتلك المفتاح الذي يمكنه من السير وحيدا في دروب تعلم هذه اللغة، والسبر في أغوارها من خلال القراءة على نفسه.

واللغة التركية تتكون من تسعة وعشرين حرفا، ثمانية منها صوتية، والبقية صامته. أما الثمانية الصوتية فتختلف فيما بينها ثقلا وخفة، وتتميز استدارة وتسطيحا، وتتفرع ضيقا واتساعا، كما أن هذه الاحرف الصوتية تؤثر على الأحرف الصامتة التي تشاركها في المقطع الواحد تثقيلا أو تخفيفا.

بعض المراكز الثقافية التركية تقوم أحيانا بتنظيم دورات مبسطة لعدة أشهر من أجل تعليم اللعة التركية للمبتدئين، وأنصحك بالانخراط في واحدة منها، أما إذا شئت أكثر من ذلك فهناك مراكز أكاديمية تابعة للجامعات التركية في تركيا، وهي تقوم بتنظيم دورات تنتظم على مدى العام، وتمنح في نهايتها شهادات. وأقدم إليك بأدناه تفصيلا بالاحرف التركية، بالاضافة إلى بعض المواقع والعناوين التي يمكنك الاستزادة منها، والله الموفق.

ألفباء اللغة التركية

تتكون ألفباء اللغة التركية من 29 حرفا هجائيا

ونتعلمها لتهجئة الحروف ومعرفة كتابتها صغيرة وكبيرة




Cevaplar:
Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 19Mayıs2010 Saat 23:39

الحروف الصوتية a, e, i, o, ö, u, ü

 

الحروف الصوتية
a, e, i, o, ö, u, ü

 



Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 19Mayıs2010 Saat 23:43

حول أساسيات اللغة التركية


1- نطق الحروف مثل: به جه فه له ده ... إلخ الحرف الأول مكسور كسرة مماله (الكسرة كما في A باللغة الانكليزية) أو كما يلفظها إخوتنا المصريون.

2- حرف Cيلفظ كما تلفظ الجيم العربية الفصحى المعطشة (دج)، حرف Ç يلفظ كما تلفظ ch في child الانكليزية (تش)، حرفGيلفظ كما تلفظ الجبم المصربة، حرف Ğ يلفظ غ في المقاطع المثقلة، ويلفظ ي في المقاطع المخففة، اما حرفJفيلفظ جيما مخففة كما في الجيم اللبنانية أو الشامية أو كما يلفظ بالغة الانكليزية.

3- حرفا f و v الفرق بينهما كما هو في الإنجليزية، الاول فه بنفطة والثاني فه بثلاث نقاط.

4- حرفا B و P الفرق بينهما كما هو في الإنجليزية، الاول به بنفطة والثاني به بثلاث نقاط.

5-
ورد في مشاركتي أن الاحرف الصوتية المثقلة والاحرف الصوتية المخففة تؤثر على الاحرف الصامتة الموجودة معها في نفس المقطع تثقيلا أو تخفيفا، ومن أجل شرح ذلك أقدم المثال التالي:
حرف U حرف صوتي مثقل أو ثقيل بحكم خروجه من نهاية أو عمق الفم، أما حرف Ü المنقط فهو حرف صوتي مخفف أو خفيف بحكم خروجه من مقدمة الفم مع ضم الشفتين. فانظر كيف نلفظ الاحرف الصامته D و K و S و T في الجدول التالي كمثال توضيحي:



Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 19Mayıs2010 Saat 23:46

حول أساسيات اللغة التركية

 

قاعدة التوافق الصوتي (Ünlü Uyumu Kuralı)

 

وهي قاعدة هامة جدا تتمركز عليها قواعد القراءة وأمور قوا عدية متعددة لاحقا

1- إذا كان الحرف الصوتي في المقطع الأول من الكلمة التركية ثقيلا تكون بقية الحروف الصوتية في المقاطع التالية من الكلمة ثقيلة أيضا.

2-وإذا كان الحرف الصوتي في المقطع الأول من الكلمة التركية خفيفا تكون بقية الحروف الصوتية في المقاطع التالية من الكلمة خفيفة أيضا
وتشذ عن هذه القاعدة بعض الكلمات الأصيلة والدخيلة

مثلا : إذا كان الحرف الصوتي في المقطع الأول من الكلمة التركية ثقيلا تكون بقية الحروف الصوتية في المقاطع التالية من الكلمة ثقيلة أيضا.



Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 19Mayıs2010 Saat 23:48

وإذا كان الحرف الصوتي في المقطع الأول من الكلمة التركية خفيفا تكون بقية الحروف الصوتية في المقاطع التالية من الكلمة خفيفة أيضا

 



Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 19Mayıs2010 Saat 23:50

الحروف الصوتية للناطقين بالعربية (ARAPÇA KONUŞANLAR İÇİN ÜNLÜLER)


ينبغي قبل كل شيء التعرف على الحروف الصوتية في اللغة التركية وإتقان تلفظها بشكل جيد لأن تلفظ أصوات الحروف الصامتة التركية في مقاطع الكلمات يعتمد ب شكل جوهري وأساسي على ما يجاورها من حروف صوتية ثقيلة أو خفيفة

 



Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 19Mayıs2010 Saat 23:58

الحروف الصامتة للناطقين بالعربية
(ARAPÇA KONUŞANLAR İÇİN ÜNSÜZLER)


من أجل التمكن من لفظ الحروف الصامتة التركية بالشكل الصحيح وبحسب قاعدة التوافق الصوتي يتوجب تقسيم الكلمات التركية إلى مقاطعها الأساسية ثم ننظر إلى الحروف الصوتية الموجودة في المقطع فإن كانت خفيفة يصبح الحرف الصامت المرافق لها حرفا صامتا ثقيلا كأثقل ما يمكن وإن كانت الحروف الصوتية خفيفة يصبح الحرف الصامت المرافق لها حرفا صامتا خفيفا كأخف ما يمكن وعليه قس طبقا للأمثلة التالية:

نطلاقا من الأمثلة الواردة بأعلاه حاول تمرين نفسك على لفظ الأحرف الصامتة التركية الأخرى بحسب موقعها في مقاطع الكلمات وما يجاورها من أحرف صوتية تخفيفا وتثقيلا فهذه التمارين سوف تساعدك على نطق الكلمات التركية فيما بعد بشكل صحيح ومقبول



Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 20Mayıs2010 Saat 00:00

سقوط المقطع (HECE DÜŞMESİ)


الحرف الصوتي الواقع في المقطع الثاني من الكلمات التركية المكونة من مقطعين
يتم إسقاطه عندما يضاف إلى الكلمة لاحقة تبدأ بحرف صوتي وذلك طبقا للأمثلة التالية:



Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 20Mayıs2010 Saat 00:02

حول أساسيات اللغة التركية

 

تليين الحروف (Ç – T – K - P)

(Ç – T – K - P HARFLERİNİN YUMUŞATILMASI)

إذا وقع أحد الحروف (Ç – T – K - P) في نهاية الكلمة التركية

يتم تليينه عند إضافة أية لاحقة تبدأ بحرف صوتي وذلك طبقا لما يلي:

 



Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 20Mayıs2010 Saat 00:06

تحويل الحروف اللينة (B – C – D – G – Ğ) إلى حروف صلبة

(B – C – D – G – Ğ HARFLERİNİN SERTLEŞTİRİLMESİ)

 

لا تقع الحروف (B – C – D – G – Ğ) في نهاية الكلمات التركية

وإذا حدث ذلك في بعض الكلمات الدخيلة فإنه يتم قلبها إلى الحروف الصلبة

 (- P – Ç – T - K)كما في الأمثلة التالية:



Mesajı Yazan: HalitB
Mesaj Tarihi: 20Mayıs2010 Saat 00:07
Çok teşekküer ederim arapçaöğretmen
 
ولكن يا أستاذ...عندي سؤال قد تستطيع الإجابة عنه لأنني سألت كثيرا ولكن لم أتلق الجواب المريح
 
حرف
 
v
 
في تركيا...في شرق تركيا والوسط...البعض ينطقونه مثل
 
واو العربية
 
ولكن مثلا في أنقرة وإزمير وبعض سكان اسطنبول ينطقونه مثل فه ثلاث نقاط
 
سأكون شاكرا لو أعطيتنا بعض المعلومات
 
شكرا


-------------
مرحى لنا...


Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 20Mayıs2010 Saat 00:08

الأعداد (SAYILAR)
يكون موقع المعدود بعد العدد مباشرة وتكون الأعداد صفات تدعى (الصفات العددية) ويكون المعدود موصوفا ويجب أن نضعه مفردا بعد العدد .



Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 20Mayıs2010 Saat 00:10

صفات الأعداد الترتيبية (SIRA SAYI SIFATLARI)


وتصاغ بإضافة اللاحقة (-nci) إلى الرقم الأخير من العدد المنتهي بعدد صوتي و بإضافة (-inci) إلى الرقم الأخير من العدد المنتهي بحرف صامت وحسب قاعدة التوافق الصوتي:



Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 20Mayıs2010 Saat 00:13

حول أساسيات اللغة التركية

حالات الاسم (İSİM HALLERİ)

1- الحالة المجردة (YALIN HAL) : وهي الحالة التي يكون الاسم فيها مجردا دون لواحق.

أمثلة :



Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 20Mayıs2010 Saat 00:20

2- حالة الإقتراب (YAKLAŞMA HALİ) : ولاحقتها (-E / -A) وتفابلها (إلى) أو (نحو) العربية

أمثلة :



Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 20Mayıs2010 Saat 00:21

3- حالة التواجد : Bulunma Haliولاحقتها (-de / -da) وتفابلها (في) أو (عند) العربية

أمثلة:



Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 20Mayıs2010 Saat 00:23

4- حالة الافتراق Ayrılma Hali ولاحقتها (-den / -dan) وتفابلها (من) أو (عن) العربية

أمثلة :

 



Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 20Mayıs2010 Saat 00:26

5- حالة التحميل ( المفعولية ) : Yükleme Hali ولاحقتها (i)

أمثلة :

 



Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 20Mayıs2010 Saat 00:35

كيفية تعلم الساعة (عربي تركي)

SAAT NASIL ÖĞRENİLİR

(
Arapça – Türkçe)

ملاحظة: تتكون الساعة العربية من 12 إثنتي عشرة ساعة، لذا يجب إستعمال الأوقات مع الساعات.

Arap dilinde saatler 12 saatten oluşur, böylece saatlerle birlikte vakitleri de kullanmamız gerekir
.
كيف نعبر عن الساعات؟Saatleri nasıl ifade ederiz?

١ الساعة الواحدة Saat bir
٢ الساعة الثانية Saat iki
٣ الساعة الثالثة Saat üç
٤ الساعة الرابعة Saat dört
٥ الساعة الخامسة Saat beş
٦ الساعة السادسة Saat alt 
٧ الساعة السابعة Saat yedi
٨ الساعة الثامنة Saat sekiz
٩ الساعة التاسعة Saat dokuz
١٠ الساعة العاشرة Saat on
١١ الساعة الحادية عشرة Saat on bir
١٢ الساعة الثانية عشرة Saat on iki



Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 20Mayıs2010 Saat 00:39

كيف نعبر عن الدقائق؟ Dakikalar nasıl ifade ederiz?

والثواني كذلك مثل الدقائق وهي مؤنثة وعددها تكون مؤنثة أيضا.

Vardır Geçiyor

وخمس دقائق : Beş geçiyor إلا خمس دقائق Beş var
وعشر دقائق On geçiyor
إلا عشر دقائق On var
وخمس وعشرون دقيقة Yirmi beş geçiyor
إلا خمسا وعشرين دقيقة Yirmi beş var
والربع Çeyrek geçiyor
إلا ربعا Çeyrek var
والثلث Yirmi geçiyor
إلا ثلثا Yirmi var
والنصف Saat yarım (buçuk)

ماهي الساعات التقريبية التي نعبر عنها الأوقات؟ سبب كونها تقريبية، لأن ساعات الصيف والشتاء تتغير.

Vakitleri ifade edebileceğimiz için tahmini saatler nelerdir? Tahmini ifade etmemizin sebebi çünkü yaz ve kış saatleri değişiyor.


من الساعة 3 12 صباحا.
ومن الساعة 12 3 ظهرا..
ومن الساعة 3 5 عصرا.
ومن الساعة 5 9 مساءا.
Beşten - Dokuza kadar Akşamleyin

ومن الساعة 912 ليلا .
Dokuzdan - On ikiye kadar- Geceleyin

ومن الساعة 12 3 منتصف الليل.
On ikiden - Üçe kadar-Gece yarısı


.
وهناك في الساعة أيضا تعبير : بعد الظهر / وقبل الظهر.

Saatler de birde şu ifadeler kullanılır: Öğleden sonra / Öğleden sora.
كم
الساعة في أدناه؟Aşağıdakilerde saat kaçtır

— 20: 30
الساعة الثامنة والنصف مساءا.

Akşamleyin Saat Yirmi otuz – veya Sekiz buçuk

— 09: 15
الساعة التاسعة والربع صباحا.

Sabahleyin Saat Dokuz on beş geçiyor

– Veya dokuzu Çeyrek geçiyor

— 15: 20
الساعة الثالثة والثلث عصرا.

İkindi vakti Saat On beş yirmi - veya Üçü yirmi geçiyor

— 24: 2
الساعة الثانية عشرة ودقيقتان في منتصف الليل.

Geceleyin Saat Sıfır İki– veya on ikiyi iki geçiyor

— 05: 1
الساعة الخامسة ودقيقة (واحدة) صباحا.

Sabahleyin saat Beşi bir dakika geçiyor

— 10.35
الساعة الحادية عشرة إلا خمسا وعشرين دقيقة صباحا.



— 02.57
الساعة الثالثة إلا ثلاث دقائق ظهرا.

Öğleyin Üçe üç dakika var

— 24.50
الساعة الواحدة إلا عشر دقائق ليلا



— 02.49
الساعة الثالثة إلا احدى عشر دقيقة في منتصف الليل

(Gece yarısı).Üçe on bir var

12.45
الساعة الواحدة إلا الربع ظهرا

Öğleyin Bire çeyrek var Saniyelerde ayın dakikalar gibi müennestir ona göre sayıda müennes ifade edilir. Üç ten - On ikiye kadar-Sabahleyin On iki den -- Üç e kadar -Akşamleyin Üç ten - Be e kadar -İkindi Sabahleyin On bire yirmi be var Geceleyin Bire on var



Mesajı Yazan: seemaa
Mesaj Tarihi: 14Nisan2012 Saat 23:39
saniyeler de aynı dakikalar gibi müennestir yazıyor... saat'in kendisi de müennes...
şunu merak ediyorum acaba  sayılarda olduğu gibi saatlerde de  müzekker müennes uyumu veyaz zıtlığı gibi bir şey var mı?
 
mesela
 saat 1 de adam geldi
saat 1 de kadın geldi
saat 6 da güneş battı
 
gibi cümlelerde  gelen kişinin veya giden kişinin cinsiyeti  saat 1 rakamını cinsiyetini değiştirir mi? ayrıca  cümledeki fail , meful duruma göre saatlerde değişiklik olur mu?
 


Mesajı Yazan: asit
Mesaj Tarihi: 15Nisan2012 Saat 20:50
saatler de müennes ama fail olur mu cümlede emin değilim.


Mesajı Yazan: ATALAY
Mesaj Tarihi: 15Nisan2012 Saat 23:04
Orjinalini yazan: seemaa

saniyeler de aynı dakikalar gibi müennestir yazıyor... saat'in kendisi de müennes...
şunu merak ediyorum acaba  sayılarda olduğu gibi saatlerde de  müzekker müennes uyumu veyaz zıtlığı gibi bir şey var mı?
 
mesela
 saat 1 de adam geldi
saat 1 de kadın geldi
saat 6 da güneş battı
 
gibi cümlelerde  gelen kişinin veya giden kişinin cinsiyeti  saat 1 rakamını cinsiyetini değiştirir mi? ayrıca  cümledeki fail , meful duruma göre saatlerde değişiklik olur mu?
 
 
الساعة  kelimesi müennes olduğu için ondan sonra gelen rakam da müennes olur.
 
جاء الرجل في الساعة الحادية  او  الواحدة
 
جاءت المرأة في الساعة الحادية  او  الواحدة
 
غابت الشمس في الساعة السادسة
 
 


-------------
السلام علي من اتبع الهدى


Mesajı Yazan: seemaa
Mesaj Tarihi: 16Nisan2012 Saat 23:16
teşekkür ederim...
saatlerde kullanılan sayılar sıra sayıları sanırım... ve sıra sayılarının da hem müzekker i hem de müennesi var... o yüzden kafam karıştı... 
 
saat kaç dersek diyelim her zaman rakamlar, saat kelimesinden dolayı müennes gelir diyebilir miyiz?
ayrıca  saat ve rakam cümlede fail veya mansub halde geldiginde yine müennes hali mi gelir.? gelir mi ondan da emin degilim ya


Mesajı Yazan: ATALAY
Mesaj Tarihi: 17Nisan2012 Saat 09:45
نعم في كل حال يجب ان يكون مئنث

-------------
السلام علي من اتبع الهدى


Mesajı Yazan: lamis1991
Mesaj Tarihi: 17Nisan2012 Saat 19:59
مرحبا بالبداية اشكركم على الموضوع الرائع
افادني كثيرا وعندي بعض الاسئلة ارجو الاجابة عليها في اقرب وقت
اليوم درست قواعد جديدة
gelecek zaman rıvayet kıpı -  şımdıkı zaman rıvayet kıpı
ولكن لم افهم ماذا تعني بالعربية
فهمت البعض منها ولكن ساكتب كل الكلمات


مثلا ::

uyuyordur
uyumuştur
uyuyacaktır
yapmamıştır
başlamıştır
gelmıştır
olacakmıştır

ارجو منكم ان تشرحو لي بالضبط ماذا تعني
وماذا يجب ان اضيف والتغيرات التي تحصل
في الاسم والصفات ووو ..

وارجو ان تقولوا لي كيف  اكتب قصة قصيرة بنفسي
كيف استخدم هذه الكلمات لكتابة القصة كيف ابداء وكيف انتهي

.
.
.
.
.

اعتذر كثيرا على كثرة الطلبات
جزيل الشكر مقدما (:



Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide - http://www.webwizguide.info