Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

omar`s blog

Nereden Yazdırıldığı: Onlinearabic.net
Kategori: مفكرة يومية - GÜNLÜK
Forum Adı: Günlükleriniz - مفكراتكم
Forum Tanımlaması: Günlüğünüzü bu bölüme başlık açarak yazınız.
URL: http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=7637
Tarih: 08Aralık2019 Saat 21:27
Program Versiyonu: Web Wiz Forums 8.03 - http://www.webwizforums.com


Konu: omar`s blog
Mesajı Yazan: omaro
Konu: omar`s blog
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 15:25
merhaba.. hos gildiniz



Cevaplar:
Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 15:35
Orjinalini yazan: omaro

merhaba.. hos gildiniz
 
 نشكركم
اهلا و سهلا ياالكريم اخي
Çok teşekkür ederiz.Sizde hoşgeldiniz


Mesajı Yazan: ibrahimoruc
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 16:43
Orjinalini yazan: omaro

merhaba.. hos gildiniz
 
 
 
HAYIRLI OLSUN GÜNLÜĞÜN


-------------
Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 18:38

bagdad cadelar kasilmistur.. control noktalar coktur... binaalar dusuktur.. askerlar ve gecmis polislar coktor.. kapalin cadelar coktur... temizlik yapanlar portakali reng gomleklar gieorlar.. taksi arabalar sari reng boyalilar.. trafik isiklar issizlar..

شوارع بغداد مزدحمة.. نقاط التفتيش فيها كثيرة.. ابنيتها منخفضة.. الجنود وشرطة المرور فيها كثيرون.. الشوارع المغلقة فيها كثيرة.. عمال التنظيف فيها يرتدون قمصانا برتقالية.. سيارات التكسي مصبوغة باللون الاصفر.. اضواء المرور فيها معطلة


Mesajı Yazan: idinc
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 19:09
 
شوارع بغداد مزدحمة
Bağdat caddeleri kalabalıktır
 
 
  شارع بغداد فى استانبول هو مزدحم جدا ايضا.
 


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 19:11
Orjinalini yazan: omaro

شوارع بغداد مزدحمة..
bağdat caddeleri kalabalıktır
 نقاط التفتيش فيها كثيرة..
kontrol noktaları çoktur
 ابنيتها منخفضة..
binaları alçaktır
 الجنود وشرطة المرور فيها كثيرون..
askerler ve trafik polisi çoktur
 الشوارع المغلقة فيها كثيرة..
kapalı caddeleri çoktur
 
 عمال التنظيف فيها يرتدون قمصانا برتقالية.
temizlik işçileri turuncu renkli gömlek giyerler
سيارات التكسي مصبوغة باللون الاصفر..
ticarı taksiler sarı renklidir
 
 اضواء المرور فيها معطلة
 
trafik lambaları çalışmıyor
 
 


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 19:31
هيا يا هجرت .. اكتبي وصفا لمدينة استنبول باللغة العربية وسأصححه لك
 
istanbul seher vasif yaz.. ben duzeltecem


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 19:36
   pekala yazmaya çalışacağım
            
             
         
           


Mesajı Yazan: ibrahimoruc
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 19:37

سلام عليك أخي عمر كيف حالك

ما أسعدني أن يكون لي أخ مثلك


-------------
Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım


Mesajı Yazan: mümüne
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 19:43
Orjinalini yazan: ibrahimoruc

سلام عليك أخي عمر كيف حالك

ما أسعدني أن يكون لي أخ مثلك

Sana selam olsun kardeşim ömer, nasılsın.
senin gibi kardeşime yardım edemiyorum


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 19:43
                                  
                                
 
                                                  
                                                  
                                                             قرأت  أخبار  
 
 !ماذا بحق هذه الليلة  وقت قوس قزح 
يعود الرجل الذي إلي المنزله،شاهده من شعاع رائع كبير في السماء
 !نعم نعم،كان هو قوس قزح ولكن الفرق الوحيد
الليل قد حان
  هذا هو قوس قزح   
هذا ما يسمي نور القمر قوس قزح نادرة، هذا قوس قزح ولكن في ليلة مطلمة جدا
 
 burayı arapça yazamadım;ayın yüksekliğinin 42 dereceden az olması  ve ayın tam karşısında yağmur yağmasıyla oluşur.
 
 يا اخي الكريم عمر
 هل اكتب بشكل صحيح
 


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 19:50

Türkçe'sinide yazacağım ama ;size anlatabilmişmiyim bakalım?...



Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 20:01
Orjinalini yazan: HİCRET..

                               
                                                             قرأت  الأخبار  
 
 !ماذا بحق هذه الليلة  وقت قوس قزح 
ماذا يحصل في هذه الليلة؟ قوس قزح؟
يعود الرجل الذي إلي المنزله،شاهده من شعاع رائع كبير في السماء
عاد الرجل الى منزله.. شاهد شعاع رائع كبير في السماء
 !نعم نعم،كان هو قوس قزح ولكن الفرق اوحيد
نعم نعم كان هذا قوس قزح ولكن الفرق الوحيد
الليل قد حان
  هذا هو قوس قزح   
هذا قوس قزح
هذا ما يسمي نور القمر قوس قزح نادرة، هذا قوس قزح ولكن في ليلة مطلمة جدا
 هذا ما يسمى قوس قزح نور القمر هذا قوس قزح نادر.. قوس قزح ولكن في ليلة مظلمة جدا
 قوس قزح مضاف  ونور القمر مضاف اليه
 burayı arapça yazamadım;ayın yüksekliğinin 42 dereceden az olması  ve ayın tam karşısında yağmur yağmasıyla oluşur
 
 يا اخي الكريم عمر
 هل اكتب بشكل صحيح
 
جيد يا هجرت... اكتبي ترجمة تركية حتى استفيد من كتابتك وافهمها بالضبط اكتبي المزيد من الكتابة...
iyi bir sey hicret.. turkce tercume yaz.. icin ben ifade etim. ve iyi anlamiyorum... en cok yazma yazi


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 20:22
[QUOTE=omaro][QUOTE=HİCRET..]                               
                                                             قرأت  الأخبار  
 
 !ماذا بحق هذه الليلة  وقت قوس قزح 
ماذا يحصل في هذه الليلة؟ قوس قزح؟
Gece vakti bu gökkuşağı da neyin nesi!
يعود الرجل الذي إلي المنزله،شاهده من شعاع رائع كبير في السماء
عاد الرجل الى منزله.. شاهد شعاع رائع كبير في السماء
Evine dönen adam gökyüzünde muhteşem bir ışık demeti gördü.
 !نعم نعم،كان هو قوس قزح ولكن الفرق اوحيد
نعم نعم كان هذا قوس قزح ولكن الفرق الوحيد
Evet evet, o bir gökkuşağıydı ama tek farkı vardı:
 
الليل قد حان
Gece çıkmıştı.
 
  هذا هو قوس قزح   
هذا قوس قزح
İşte o gökkuşağı!
 
هذا ما يسمي نور القمر قوس قزح نادرة، هذا قوس قزح ولكن في ليلة مطلمة جدا
 هذا ما يسمى قوس قزح نور القمر هذا قوس قزح نادر.. قوس قزح ولكن في ليلة مظلمة جد
“Ay ışığı gökkuşağı’’ adı verilen bu çok nadir görülen gökkuşağı ancak çok karanlık gecelerde
 
في أقل من 42 درجة من الارتفاع ، والمطر الذي يتكون من القمر المعاكس. 
ayın yüksekliğinin 42 dereceden az olması ve Ay’ın tam karşısında yağmur yağmasıyla oluşuyor.
burayı hiç çeviremedim yazdıklarım bir mana ifade etmıyor.
 
قوس قزح مضاف  ونور القمر مضاف اليه
bunu öğrenmiş oldum.şükran cezilan

 



Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 20:38
burayı hiç çeviremedim yazdıklarım bir mana ifade etmıyor.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
الان لم يتغير شئ ... كتابة الشرح لا تفيد
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
هل هذا ما تقولينه يا أختي هجرت
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
انا اقصد ان تترجمي دائما يا هجرت ليس هذه المرة فقط
anlama daema tercume ediciksen kardisim hicret.. o kere sadece degil


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 20:40
Orjinalini yazan: ibrahimoruc

سلام عليك أخي عمر كيف حالك

ما أسعدني أن يكون لي أخ مثلك
ما اسعدني انا يا أخي إبراهيم بوجود اخ مثلك لي


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 10Kasım2009 Saat 20:55
 
   رضي الله عنك يا اخي
سلمت يداك، شكراجزيلا
 
 


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 11Kasım2009 Saat 15:51
simdi kucuk kardisim okuldan geliyor.. saat o ev`e giriyor.. o internetin oyunsi ouyunmak istiyor.. ben simdi uyusturmak ayiliyorum ... forumla gecmidim.. yeni mektuplar yazmak isiyorum.. simdi o bagiriyor
 
الان جاء اخي الصغير من المدرسة.. حالما يدخل الى البيت انه يريد ان يلعب بالالعاب على الانترنت.. انا استيقظت من النوم الان.. ولم ادخل المنتدى بعد .. اريد ان اكتب مواضيع جديدة ... الان  هو يصرخ 


Mesajı Yazan: ibrahimoruc
Mesaj Tarihi: 11Kasım2009 Saat 15:55
Orjinalini yazan: omaro

simdi kucuk kardisim okuldan geliyor.. saat o ev`e giriyor.. o internetin oyunsi ouyunmak istiyor.. ben simdi uyusturmak ayiliyorum ... forumla gecmidim.. yeni mektuplar yazmak isiyorum.. simdi o bagiriyor
 
الان جاء اخي الصغير من المدرسة.. حالما يدخل الى البيت انه يريد ان يلعب بالالعاب على الانترنت.. انا استيقظت من النوم الان.. ولم ادخل المنتدى بعد .. اريد ان اكتب مواضيع جديدة ... الان  هو يصرخ 
 
 
 
 
 
سلام عليك أخي عمر أين أخوك جعفر
هل سعيد أخوك الصغير
لم أكن أعلم أن لك أخا آخر من جعفر


-------------
Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 11Kasım2009 Saat 16:11
                         
أنا أكتب في يوم ممطر من إسطنبول
 
                                             إسطنبول  
 
لا حدث إسطنبول إلا صالح للسكن بلد
في إسطنبول اثار تاريخية كثيرة و خصوصا مساجد قديمة للغاية الذي أدبي به المهندس المعماري سنان
Süleymaniye cami,şehzadebaşı cami,mihriman sultan cami v.s....
لهذا السياحون سيزورن كثيرون
بحر (مضيق: الذي لؤ لؤ قلادة إسطنبول
أنادول و أوروبا الجمع بين جسران
بحر،السفن و موتوربحر كثيرة ووو الأ نورس البحر أجمل.
شوارع إسطنبول ،الحافلات، سيارات الاجرة،سيارات الخاصة كثيرة
يمشون علي الارصفة صعبة الاها الناس للغاية جد
لا حدث إسطنبول إلا صالح للسكن بلد
Sözün bittiği yerde;resim başlar(imdada yetişir)
           
                   Ayasofya cami(müzesi)
 
                   Sultanahmet cami
 
                      KIZKULESİ
 
 
           Boğaziçi köprüsü
 
                     Ortaköy cami
 
         Galata köprüsü
 
 
               Emirgan korusu


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 11Kasım2009 Saat 16:13
 
Buradan(linkten) görsel izleyebilirsiniz
 
http://www.3dmekanlar.com/ - http://www.3dmekanlar.com/
 


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 11Kasım2009 Saat 16:25
Orjinalini yazan: HİCRET..

                         
أنا أكتب في يوم ممطر من إسطنبول
 
                                             إسطنبول  
 
لا حدث إسطنبول إلا صالح للسكن بلد
لا يوجد بلد صالح للسكن الا اسطنبول
في إسطنبول اثار تاريخية كثيرة و خصوصا مساجد قديمة للغاية الذي أدبي به المهندس المعماري سنان
و خصوصا المساجد القديمة للغاية كالذي بناه المهندس المعماري سنان
Süleymaniye cami,şehzadebaşı cami,mihriman sultan cami v.s....
لهذا السياحون سيزورن كثيرون
لهذا سياح كثيرون يزورون استنبول
بحر (مضي: الذي لؤ لؤ قلادة إسطنبول
بحر مضي الذي هو قلادة لؤلؤ لأستنبول
أنادول و أوروبا الجمع بين جسران
 يجمع بين الاناضول واوربا جسران
بحر،السفن و موتوربحر كثيرة ووو الأ نورس البحر أجمل.

شوارع إسطنبول ،الحافلات، سيارات الاجرة،سيارات الخاصة كثيرة
يمشون علي الارصفة صعبة الاها الناس للغاية جد
في شوارع اسطنبول تسير الحافلات وسيارات الاجرة والسيارات الخاصة الناس يمشون على الارصفة بكثرة
لا حدث إسطنبول إلا صالح للسكن بلد
Sözün bittiği yerde;resim başlar(imdada yetişir)
           
                   Ayasofya cami(müzesi)
 
                   Sultanahmet cami
 
                      KIZKULESİ
 
 
           Boğaziçi köprüsü
 
                     Ortaköy cami
كلماتك صحيحة يا أختي الكريمة هجرت ولكن ترتيب الكلمات غير صحيح
kilematlarsen iyi kardisim hicret fakat kilimatlarin duzen iyi degil


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 11Kasım2009 Saat 16:29
Orjinalini yazan: ibrahimoruc

Orjinalini yazan: omaro

simdi kucuk kardisim okuldan geliyor.. saat o ev`e giriyor.. o internetin oyunsi ouyunmak istiyor.. ben simdi uyusturmak ayiliyorum ... forumla gecmidim.. yeni mektuplar yazmak isiyorum.. simdi o bagiriyor
 
الان جاء اخي الصغير من المدرسة.. حالما يدخل الى البيت انه يريد ان يلعب بالالعاب على الانترنت.. انا استيقظت من النوم الان.. ولم ادخل المنتدى بعد .. اريد ان اكتب مواضيع جديدة ... الان  هو يصرخ 
 
 
 
 
 
سلام عليك أخي عمر أين أخوك جعفر
هل سعيد أخوك الصغير
لم أكن أعلم أن لك أخا آخر غير جعفر
نعم يا إبراهيم و هو يزعجني الان يريد ان يأخذ الانترنيت مني


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 11Kasım2009 Saat 16:32
Orjinalini yazan: HİCRET..

 
Buradan(linkten) görsel izleyebilirsiniz
 
http://www.3dmekanlar.com/ - http://www.3dmekanlar.com/
 
cok tisikurler kardisim hicret... fakat o site calismiyor zannetmiym .. internet cok zaief.. simdi daonlod calisiyor..


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 11Kasım2009 Saat 16:35
 
Ağlamam boşuna değildi:((( düzgün cümle kuramıyorum .


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 11Kasım2009 Saat 16:45
Orjinalini yazan: HİCRET..

Orjinalini yazan: omaro

 
كلماتك صحيحة يا أختي الكريمة هجرت ولكن ترتيب الكلمات غير صحيح
kilematlarsen iyi kardisim hicret fakat kilimatlarin duzen iyi degil
 
Ağlamam boşuna değildi:((( düzgün cümle kuramıyorum .
[/QUOTE]
أكتبي ... أكتبي ... أكتبي وستتعلمين
yaz... yaz... yaz.. ve bilimeceksen


Mesajı Yazan: ibrahimoruc
Mesaj Tarihi: 11Kasım2009 Saat 16:54

هل ذهبت مرة إلي المعسكر الصيفي يا أخي مع السلامة



-------------
Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım


Mesajı Yazan: ibrahimoruc
Mesaj Tarihi: 11Kasım2009 Saat 16:56

منذ كم سنة تعيش في بغداد

أنا أكون عدة الجمل التي لا علاقة بموضوعنا
 
أعذرني عندما أخطأ


-------------
Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 11Kasım2009 Saat 16:56
Orjinalini yazan: omaro

Orjinalini yazan: HİCRET..

 
Buradan(linkten) görsel izleyebilirsiniz
 
http://www.3dmekanlar.com/ - http://www.3dmekanlar.com/
 
cok tisikurler kardisim hicret... fakat o site calismiyor zannetmiym .. internet cok zaief.. simdi daonlod calisiyor..
 
 BEN BAKIYORUM, BU LİNK ÇALIŞIYOR.SİZİN İNTERNET YAVAŞSA ONUN İÇİN AÇILMIYORDUR!...


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 11Kasım2009 Saat 17:54
Orjinalini yazan: omaro

أكتبي ... أكتبي ... أكتبي وستتعلمين
yaz... yaz... yaz.. ve bilimeceksen
 
TEŞEKKÜR EDERİM. UYARINIZI DİKKATE ALACAĞIM. ÇOK SAĞOLUN.


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 11Kasım2009 Saat 19:14

ذهب أحمد الى المدرسة

جاء أبي من العمل
أكل العمال الغداء
شرب الولد الماء
جاء الرجل الى البيت مساءاً
 
o cumlelar fiil ve fail ve mafuul bih duzeniyor. gecen zaman
 ــــــ فعل ماضي للمفرد الغائب
ـــــــ فاعل مفرد مذكر غائب
ـــــــ مفعول فيه ... ظرف زمان او مكان
ـــــــ مفعول به
 
المفرد tek
 gaip الغائب
ظرف مكان yer zarf
ظرف زمان  zaman zarf
 
أصنعي عشر جمل مثل هذه الجمل هذه يا أختي هجرت
on cumleler onde gibe duzen kardisim hicret


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 11Kasım2009 Saat 21:44
 
  1) نام الولد و صديقه مبكرا
  2)  شربت فنجانا القهوة الان
  3) اشتريت كتابين، دفترا و قلما من الدكان صباحا
  4)  ترمي سعاد الكرة في البحر
  5)  وضعت الطبق علي المائدة        
  6)  احب ان أقرا القران الكريم     
  7)  ذهبت مع صديقتي الي السوق امس     
  8)  احب عا ئلتي كثيرة
  9)  ركب خالد الحافلة و نزل امام المدرسة
  10) دحل المدرس في الصف        
   
رضي الله عنك يا اخي عمر 
  SANA(SİZE) ÇOK ZAHMET OLUYOR :((( VAKTİNİ() ALDIĞIM İÇİN HAKKINI(ZI) HELAL ET(EDİNİZ) LÜTFEN.   


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 12Kasım2009 Saat 15:20
Orjinalini yazan: HİCRET..

 
  1) نام الولد و صديقه مبكرا
  2)  شربت فنجانا من القهوة الان
  3) اشتريت كتابين و دفترا و قلما من الدكان صباحا
  4)  ترمي سعاد الكرة في البحر
  5)  وضعت الطبق علي المائدة        
  6)  احب ان أقرا القران الكريم     
  7)  ذهبت مع صديقتي الي السوق امس     
  8)  احب عا ئلتي كثيرا
  9)  ركب خالد الحافلة و نزل امام المدرسة
  10) دحل المدرس في الصف        
   
رضي الله عنك يا اخي عمر 
  SANA(SİZE) ÇOK ZAHMET OLUYOR :((( VAKTİNİ() ALDIĞIM İÇİN HAKKINI(ZI) HELAL ET(EDİNİZ) LÜTFEN.   
جملك جيدة ولكن أريدك أن تلتزمي بالنموذج
فعل فاعل مفعول به
cumleleriniz cik iyi fakat sen ornek sarmak gerken
لا زحمة مع من يريد تعلم العربية .. ولا شكر على واجب


Mesajı Yazan: ibrahimoruc
Mesaj Tarihi: 12Kasım2009 Saat 15:30

سلام عليك أخي عمر

 
صحح منتداي modern metinler çeviri


-------------
Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 12Kasım2009 Saat 15:34

kardisim hicret.. simdi sen o cumleler gibi yaz

شربت القليل من الشاي بالقدح
اخذت حفنة من العدس بيدي
اكلت صحنا من الرز بالملعقة
مشيت كيلومترا من الطريق على قدماي
 
 ـــــــــ فعل ماضي مفرد للمتكلم
 
ـــــــــ كمية غير محددة من شئ
ـــــــــ من تعني جزء من الشئ يعني أنني اكلت القليل من الطعام وليس الطعام كله او القليل من الشاي
ـــــــــ شاي , طريق, قهوة, رز أو كمية غير محددة من أي شئ
ــــــــــ طريقة اخذ او تناول الشئ
الشاي بالقدح
الطريق على الاقدام
العدس باليد
 


Mesajı Yazan: ATALAY
Mesaj Tarihi: 12Kasım2009 Saat 15:49
أرز     =     PİRİNÇ
 
رز      =     PİRİNÇ
 
 
معناهما سواء


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 12Kasım2009 Saat 17:14
اليس الارز هو تلك الاشجار الجبلية التي تظهر إحداها على علم لبنان يا أتلاي... لا اعلم ما اسمها بالتركية


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 13Kasım2009 Saat 14:38

don... cade yuruyorum degi dillar ogremak cd bulmum. cd turkce dili cors ogrenmek var . hizli satici sorum.. o cd fieati kac.. iki bin dinar satici dem... iki bin dinar cibimdan cikimam.. satici iki bin dinar verim.. sonra kea araba kullanim.. bes yoz dinar soruco verim...

صححوا لي رعاكم الله ..


Mesajı Yazan: ezrak
Mesaj Tarihi: 13Kasım2009 Saat 18:55



-------------
انا احب ان اعلم اللغة العربية


Mesajı Yazan: sems88
Mesaj Tarihi: 13Kasım2009 Saat 19:03
Orjinalini yazan: omaro

اليس الارز هو تلك الاشجار الجبلية التي تظهر إحداها على علم لبنان يا أتلاي... لا اعلم ما اسمها بالتركية
انا نظرت الى المعجم
اَرُزّ   Pirinç
اَرْز :هو نوع من الاشجار


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 13Kasım2009 Saat 19:12
Orjinalini yazan: omaro

don... cade yuruyorum degi dillar ogremak cd bulmum. cd turkce dili cors ogrenmek var . hizli satici sorum.. o cd fieati kac.. iki bin dinar satici dem... iki bin dinar cibimdan cikimam.. satici iki bin dinar verim.. sonra kea araba kullanim.. bes yoz dinar soruco verim...

صححوا لي رعاكم الله ..
 
Dün; caddede yürürken, yabancı dil öğreten cd'ler gördüm.cd'den görsel olarak dil(lisan)öğrenildiğinden sevinçle(heyecanla)satıcıya fıyatını sordum.Satıcı ikibin dinar olduğunu söyledi.satıcıya parayı(ikibin dinar) verdim.Sonra bir taksiye bindim ve şöföre beşyüz dinar uzattım(verdim).


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 13Kasım2009 Saat 19:21
Orjinalini yazan: omaro

kardisim hicret.. simdi sen o cumleler gibi yaz

شربت القليل من الشاي بالقدح
اخذت حفنة من العدس بيدي
اكلت صحنا من الرز بالملعقة
مشيت كيلومترا من الطريق على قدماي
 
 ـــــــــ فعل ماضي مفرد للمتكلم
 
ـــــــــ كمية غير محددة من شئ
ـــــــــ من تعني جزء من الشئ يعني أنني اكلت القليل من الطعام وليس الطعام كله او القليل من الشاي
ـــــــــ شاي , طريق, قهوة, رز أو كمية غير محددة من أي شئ
ــــــــــ طريقة اخذ او تناول الشئ
الشاي بالقدح
الطريق على الاقدام
العدس باليد
 
kardisim hicret o cumleler gibi duzen


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 14Kasım2009 Saat 14:18
 

كتبت القليل من الواجب بااحمر القلم

شربت حفنة من العين بيدي

ذقت أقل من الحلوي بالشوكة

فعل ماضي مفرد للمتكلم

كمية غير محددة من شئ

من يعني جزء من الشئ

كمية غير محددة من اي شئ

من أي شئ

الملح بمقدار

السكر بليد

هل استطيع كنت قد فهمت؟أو هل لا استطيع ما كنت قد فهمت؟حاولت أن أجعل الجمل  الكثير من الاحترام لأستاذي



Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 14Kasım2009 Saat 14:31

don aksamin... kurtlar vadisi filmin tekrar gorudim.. o film hikayesi soyleyor: alimdar ve abdulhai ve degiri kisi ismin  hatirmyorum o adamlar irakea gidiyorlar.. cunku amerikanlar turkce askeri esrarli kayde sadiriyorlar.. ve turkce askerlarin tutuklamiyorlar... alimdar cok sinirli oliyor... sonra amerikan otel tehdit ediyor.. film sonraki amerikan onder olduryor.. o film anlama gecen kerin en kolay

البارحة شاهدت فلم وادي الذئاب ثانية.. قصة الفلم تقول: ان مراد العلمدار وعبد الحي والشخص الاخر الذي لا أتذكر اسمه.. هؤلاء الاشخاص يأتون الى العراق.. لان الامريكان يهاجمون قاعدة عسكرية سرية تركية.. ويعتقلون الجنود الاتراك.. العلمدار يصبح غاضبا بشدة.. وسرعان ما يهدد فندقا أمريكيا.. وفي نهاية الفلم يقتل القائد الامريكي.. فهم الفلم كان اسهل من المرة
السابقة
 
bana duzeltme et kardislarim


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 14Kasım2009 Saat 14:39
Orjinalini yazan: HİCRET..

 

كتبت القليل من الواجب بالقلم الاحمر

شربت حفنة من الماء بيدي من العين

ذقت القليل من الحلوي بالشوكة

هل استطيع كنت قد فهمت؟أو هل  استطيع ما كنت قد فهمت؟حاولت أن أجعل الجمل  الكثير من الاحترام لأستاذي

جيد يا أختي هجرت انتبهي الى الجمل الاتية

القليل من الشاي
القليل من الماء
الكثير من البيض
الكثير من اللحم
سرب من الطيور
قطيع من الاغنام
جماعة من الناس
مقدار كبير من القهوة
 
ثم أنتبهي الى هذه الجمل
قدح من الشاي
ابريق من الماء
بضعة بيضات
عشرة بيضات
خمسة بقرات
عشرة اشخاص
فنجانين من القهوة
 
اضرب بيدي
اكتب بيدي
اقرأ بعيني
اؤمن بقلبي
افكر بعقلي
تكتبين بيدك
تشربين الماء بالقدح
تأكلين الطعام بالشوكة
يشرب الماء بالابريق
يتوضأ بالماء
يقاتل بالسيف
يلعب بالكرة
 


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 14Kasım2009 Saat 14:41
شربت من العين
أكلت من الصحن
 


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 14Kasım2009 Saat 14:59

أنا آسف أنا أكتب ببطء شديد



Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 14Kasım2009 Saat 15:04
لا عليك ... فقط أفهمي الجمل جيدا.. ولاتنسي ان تصححي لي
dikkatmini kardisim.. cumlelar anlama ... ve bana duzeltme  unutmama


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 14Kasım2009 Saat 17:03

ÇİZMELİ KEDİ
القط ذو الحذاء
Bir zamanlar, üç oğlu olan bir değirmenci varmış. Değirmenci ölünce büyük oğluna değirmen, ortanca oğluna eşek, küçük oğluna da kedi miras kalmış. Küçük oğlu bu duruma çok üzülmüş.

في زَمَانٍ ما.. كَانَ لِطَحَانٍ ما ثَلاثةُ فِتية. عندما ماتَ الطَحَانُ. ورٍثَ إبنُهُ الكَبيرُ المطحنة. وورث الإبنُ الأوسطُ الحمارَ. وورٍثَ الإبن الصغيرُ القطةَ. فأنزعج الإبن الصغيرُ من الأمرٍ كثيراً.
“Kedi ne işine yarar ki insanın?” diye yakınmış. “Pişirip yiyemezsin bile.” Kedi bunu duymuş ve hemen cevap vermiş. “Kötü bir mirasa sahip olmadığınızı göreceksiniz efendim. Bana boş bir çuval ve bir çift de çizme verirseniz, neye yarayacağımı görürsünüz.”

بم تَنفعُ القطةُ الناسَ؟ هكذا تَذَمَر. لا يُمكنُ أن تُطبَخَ وتؤكَل. القطُ أيضاً سَمِعَ وأجابَ: سترى إن كنتُ ميراثاً سيئاً أم لا يا سيدي. أعطني كيساً فارغ وزوجً مِنَ الاحذية. وسترى كيف يمكنني أن أجرح.
Şaşkınlıktan ağzı bir karış açık kalan çocuk, kedinin istediklerini yapmış.

فتحَ الولدُ فمهُ من الدهشةِ والذهولِ: إنهمْ لمْ يَرْغَبوا بالقِطِ.

Kedi çizmeleri giyince ayna karşısına geçmiş ve kendini pek beğenmiş.

لبَسَ القطُ الحِذاءَ أمامَ المِرآةِ وكأن الحذاءَ ملكه.

Sonra kilerden taze bir marulla güzel bir havuç seçip ormanın yolunu tutmuş.

بعدها أختار رأس خسٍ جديدٍ وجزرةً جميلةً من المستَودعِ. وسلكَ طريقَ الغابةِ.

ترجمت هذه القصة اليوم . هل ترجمتي صحيحة


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 14Kasım2009 Saat 22:22
Özür dileyerek  düzeltmeye çalışacağım.
 
[QUOTE=omaro]
don:dün aksamin:akşam... kurtlar vadisi filmin tekrar gorudim:gördüm:(seyrettimشاهدت ).. o film hikayesi soyleyor:söylüyor(özet anlatıyorلخص): alimdar:alemdar ve abdulhai:abdulleh ve degiri:diğeri kişi ismin:ismini  hatirmyorum:hatırlamıyorum o adamlar irakea:ırak'a gidiyorlar(يذهبون):(giriyorlarيدخلون). cunku:çünkü amerikanlar:amerika'lılar turkce:türkçe askeri: esrarli kayde sadiriyorlar:saldırıyorlar.. ve türkçe askerlarin:askerleri tutuklamiyorlar... alimdar:alemdar çok sinirli:sinir oliyor:oluyor... sonra amerikan otel tehdit ediyor.. film sonraki amerikan onder olduryor:öldürülüyor.. o film anlama:anlamam gecen:geçen kerin en kolay

البارحة شاهدت فلم وادي الذئاب ثانية..
dün akşam kurtlar vadisi dizisini(bu bölümünü) ikinci seyredişimdi
 قصة الفلم تقول:
dizinin içeriğinde (konusu hakkında) anlatılan
 ان مراد العلمدار وعبد الحي والشخص الاخر الذي لا أتذكر اسمه..
alemdar ve abdullehey ve diğer kişileri(isimlerini hatırlamadığım)
 

 هؤلاء الاشخاص يأتون الى العراق..
onlar(o şahıslar) ırak'a giriyorlar
 لان الامريكان يهاجمون قاعدة عسكرية سرية تركية..
 
çünkü amerikan askerleri ,türklerin gizli askeri üstlerine saldırıyorlar.
 ويعتقلون الجنود الاتراك..
ve türk askerleri tutuklandı.
 العلمدار يصبح غاضبا بشدة..
Polat Alemdar çokkk öfkeleniyor
 
وسرعان ما يهدد فندقا أمريكيا..
o sinirle hemen amerika'lıyı( üst görevli kişiyi)  bir otelde tehdit ediyor.
 وفي نهاية الفلم يقتل القائد الامريكي..
ve filmin nihayetinde(biterken) amerikalı komutan öldürülüyor
فهم الفلم كان اسهل من المرة
السابقة
bu filmin(dizinin) anlaşılması  öncekinden daha kolaydı.
 
bana duzeltme et kardislarim
 


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 14Kasım2009 Saat 22:29
Orjinalini yazan: omaro

ÇİZMELİ KEDİ
القط ذو الحذاء
Bir zamanlar, üç oğlu olan bir değirmenci varmış. Değirmenci ölünce büyük oğluna değirmen, ortanca oğluna eşek, küçük oğluna da kedi miras kalmış. Küçük oğlu bu duruma çok üzülmüş.

في زَمَانٍ ما.. كَانَ لِطَحَانٍ ما ثَلاثةُ فِتية. عندما ماتَ الطَحَانُ. ورٍثَ إبنُهُ الكَبيرُ المطحنة. وورث الإبنُ الأوسطُ الحمارَ. وورٍثَ الإبن الصغيرُ القطةَ. فأنزعج الإبن الصغيرُ من الأمرٍ كثيراً.
“Kedi ne işine yarar ki insanın?” diye yakınmış. “Pişirip yiyemezsin bile.” Kedi bunu duymuş ve hemen cevap vermiş. “Kötü bir mirasa sahip olmadığınızı göreceksiniz efendim. Bana boş bir çuval ve bir çift de çizme verirseniz, neye yarayacağımı görürsünüz.”

بم تَنفعُ القطةُ الناسَ؟ هكذا تَذَمَر. لا يُمكنُ أن تُطبَخَ وتؤكَل. القطُ أيضاً سَمِعَ وأجابَ: سترى إن كنتُ ميراثاً سيئاً أم لا يا سيدي. أعطني كيساً فارغ وزوجً مِنَ الاحذية. وسترى كيف يمكنني أن أجرح.
Şaşkınlıktan ağzı bir karış açık kalan çocuk, kedinin istediklerini yapmış.

فتحَ الولدُ فمهُ من الدهشةِ والذهولِ: إنهمْ لمْ يَرْغَبوا بالقِطِ.

Kedi çizmeleri giyince ayna karşısına geçmiş ve kendini pek beğenmiş.

لبَسَ القطُ الحِذاءَ أمامَ المِرآةِ وكأن الحذاءَ ملكه.

Sonra kilerden taze bir marulla güzel bir havuç seçip ormanın yolunu tutmuş.

بعدها أختار رأس خسٍ جديدٍ وجزرةً جميلةً من المستَودعِ. وسلكَ طريقَ الغابةِ.

ترجمت هذه القصة اليوم . هل ترجمتي صحيحة

Valla hocam;sizden sadece arapça dersi değil,türkçe  derside  almaya başlamalıyım  hatasız ve bu kadar düzğün cümle kurmaya başlamışsanız yeni aldığınız cd'den mi?

Başarılarınız daim olsun inşallah...



Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 15Kasım2009 Saat 15:16
Orjinalini yazan: HİCRET..

Orjinalini yazan: omaro

ÇİZMELİ KEDİ
القط ذو الحذاء
Bir zamanlar, üç oğlu olan bir değirmenci varmış. Değirmenci ölünce büyük oğluna değirmen, ortanca oğluna eşek, küçük oğluna da kedi miras kalmış. Küçük oğlu bu duruma çok üzülmüş.

في زَمَانٍ ما.. كَانَ لِطَحَانٍ ما ثَلاثةُ فِتية. عندما ماتَ الطَحَانُ. ورٍثَ إبنُهُ الكَبيرُ المطحنة. وورث الإبنُ الأوسطُ الحمارَ. وورٍثَ الإبن الصغيرُ القطةَ. فأنزعج الإبن الصغيرُ من الأمرٍ كثيراً.
“Kedi ne işine yarar ki insanın?” diye yakınmış. “Pişirip yiyemezsin bile.” Kedi bunu duymuş ve hemen cevap vermiş. “Kötü bir mirasa sahip olmadığınızı göreceksiniz efendim. Bana boş bir çuval ve bir çift de çizme verirseniz, neye yarayacağımı görürsünüz.”

بم تَنفعُ القطةُ الناسَ؟ هكذا تَذَمَر. لا يُمكنُ أن تُطبَخَ وتؤكَل. القطُ أيضاً سَمِعَ وأجابَ: سترى إن كنتُ ميراثاً سيئاً أم لا يا سيدي. أعطني كيساً فارغ وزوجً مِنَ الاحذية. وسترى كيف يمكنني أن أجرح.
Şaşkınlıktan ağzı bir karış açık kalan çocuk, kedinin istediklerini yapmış.

فتحَ الولدُ فمهُ من الدهشةِ والذهولِ: إنهمْ لمْ يَرْغَبوا بالقِطِ.

Kedi çizmeleri giyince ayna karşısına geçmiş ve kendini pek beğenmiş.

لبَسَ القطُ الحِذاءَ أمامَ المِرآةِ وكأن الحذاءَ ملكه.

Sonra kilerden taze bir marulla güzel bir havuç seçip ormanın yolunu tutmuş.

بعدها أختار رأس خسٍ جديدٍ وجزرةً جميلةً من المستَودعِ. وسلكَ طريقَ الغابةِ.

ترجمت هذه القصة اليوم . هل ترجمتي صحيحة

Valla hocam;sizden sadece arapça dersi değil,türkçe  derside  almaya başlamalıyım  hatasız ve bu kadar düzğün cümle kurmaya başlamışsanız yeni aldığınız cd'den mi?

Başarılarınız daim olsun inşallah...

انا سعيد جدا لكلامك يا هجرت... .. ان القرص الجديد يعلمني الكلام انه قرص لتعليم التركية باللغة الانكليزية..ان الترجمة صعبة لكنها تفيد كثيرا في التعليم
 konususun cok hosuna gittim kardisi hicret...  yeni cd konusma bana ogreniyor.. o cd ingilizice turkce`e.. tercume zor fakat o ogrenmak cok yarariyor  


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 15Kasım2009 Saat 15:25
 
انا اشكرك يا استاذي
 
 Türkçe-Arapça فيديو مسلسل - سير النبي - عربي وتركي 

   http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=7129 - http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=7129
 
bu linki bir izleyin.umarım size faydalı olur. 
 
http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=6020 - http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=6020
 
 


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 15Kasım2009 Saat 15:29
انا سعيد جدا لكلامك يا هجرت... .. ان القرص الجديد يعلمني الكلام انه قرص لتعليم التركية باللغة الانكليزية..ان الترجمة صعبة لكنها تفيد كثيرا في التعليم
 konususun:konuşman yeni cd konusma bana ogreniyor:öğretiyor.. o cd ingilizice turkce`e.. tercume zor fakat o ogrenmak:öğrenmek an cok hosuna:hoşuma gittim kardisi:kardeşim hicret... cok yarariyor :yarıyor 
[/QUOTE]


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 15Kasım2009 Saat 16:30

cok tisikur edirim kardisim hicret muselsel icin.. simdi internet cok yavasca.. film aksamin seyreciem insalah

أشكرك جدا على المسلسل يا هجرت.. الانترنت بطئ جدا الان.. سأشاهده ليلا ان شاء الله


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 16Kasım2009 Saat 18:42
bugun irak`a kis baslide. hava cok soguk.. bulutlar coktur. yagmur yagiyor.. mutsiz bir hava.. bir insan tek olarak hasset ediyor.. ruzgar siditle esmek.. ben kisi sevmiyyorum.. ozelliki guenissiz gunlar.. karsin irak yaz en sicak yazi dunyade
 
اليوم بدأ الشتاء في العراق.. الجو بارد جدا.. الغيوم كثيرة.. المطر يهطل.. جو حزين.. يشعر الانسان انه وحيد عندما تعصف الرياح.. انا لا أحب الشتاء.. وخصوصا الايام غير المشمسة.. مع ان الصيف في العراق هو من أكثر فصول الصيف حرا في العالم..
 
صححوا لي .. ارجوووووووووووووووووووووكم


Mesajı Yazan: ezrak
Mesaj Tarihi: 16Kasım2009 Saat 18:51
ماشاء الله يا اخي عمر انت  طالب المجتهد
اتمني لك ان شاء الله ستتعلم اللغة التركية وقتا قليلا
مع السلامة


-------------
انا احب ان اعلم اللغة العربية


Mesajı Yazan: mümüne
Mesaj Tarihi: 16Kasım2009 Saat 19:04
Orjinalini yazan: omaro

bugun irak`a kis baslide. hava cok soguk.. bulutlar coktur. yagmur yagiyor.. mutsiz bir hava.. bir insan tek olarak hasset ediyor.. ruzgar siditle esmek.. ben kisi sevmiyyorum.. ozelliki guenissiz gunlar.. karsin irak yaz en sicak yazi dunyade
 
اليوم بدأ الشتاء في العراق..
Bugün ırak'da kış başladı

 الجو بارد جدا..
Hava gerçekten soğuk

 الغيوم كثيرة..
Bulutlar çok

 المطر يهطل..
Yağmur yağıyor

 جو حزين.
Hüzünlü bir hava

 يشعر الانسان انه وحيد عندما تعصف الرياح..
İnsan kendini yalnız hissediyor,rüzgar şiddetli esiyor

 انا لا أحب الشتاء..
Ben kışı sevmiyorum

 وخصوصا الايام غير المشمسة..
Özellikle güneşsiz günleri

 مع ان الصيف في العراق هو من أكثر فصول الصيف حرا في العالم..
 
صححوا لي .. ارجوووووووووووووووووووووكم


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 16Kasım2009 Saat 19:04

هل عندي أخطاء يا أختي أزرق ... صححي لي اخطائي إن وجدتها



Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 16Kasım2009 Saat 19:07
شكرا لك يا أختي مؤمنة
tisikur edirim kardisim mumune


Mesajı Yazan: ezrak
Mesaj Tarihi: 16Kasım2009 Saat 19:25
خطائك ليس كثيرا يا اخي ما شاء الله
اللغة التركيا عقسها اللغة العربية يلزمك الوقت لتذاكر الدرس صحيح


-------------
انا احب ان اعلم اللغة العربية


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 16Kasım2009 Saat 19:28
ان تركيب الجملة مختلف كثيرا بين التركية والعربية... اليس كذلك يا أزرق


Mesajı Yazan: ezrak
Mesaj Tarihi: 16Kasım2009 Saat 19:37

و الله انت علي الحق جدا جدا جدا



-------------
انا احب ان اعلم اللغة العربية


Mesajı Yazan: mümüne
Mesaj Tarihi: 16Kasım2009 Saat 19:43
Orjinalini yazan: omaro

شكرا لك يا أختي مؤمنة
tisikur edirim kardisim mumune



Rica ederim. Keşke sana daha güzel yazabilsem ama ben de yeniyim. Bu kadar kabul edersen, hep yazarım. ALLAH'a emanet ol.


Mesajı Yazan: mümüne
Mesaj Tarihi: 16Kasım2009 Saat 19:47
Orjinalini yazan: mümüne

[QUOTE=omaro]شكرا لك يا أختي مؤمنة
tisikur edirim kardisim mumune
Teşekkür ederim kardeşim mümüne.





Rica ederim. Keşke sana daha güzel yazabilsem ama ben de yeniyim. Bu kadar kabul edersen, hep yazarımALLAH'a emanet ol.


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 16Kasım2009 Saat 20:48
وفقك الله يا مؤمنة ..


Mesajı Yazan: ezrak
Mesaj Tarihi: 16Kasım2009 Saat 20:57

السلام عليك يا اخي عمر هذا المنتدي مفيد جدا لتعلم اللغة التركية. انا اذاكر الدرس اللغة الانجلزية في هذا المنتدي

مع السلامة
http://www.livemocha.com - www.livemocha.com
 


-------------
انا احب ان اعلم اللغة العربية


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 16:20

إنه موقع جميل ومفيد في الوقت نفسه يا أختي أزرق .. بإمكاني أن اساعدك في بعض الجمل إن أحتجت ... ان اللغة الانكليزية هي اكثر لغة تضم وسائل تعليم في العالم... اجد في الاسواق ما يقرب من الخمسة أقراص تعليمية مختلفة لتعليم الانكليزية بينما لا أجد للتركية سوى قرص واحد يحتوي على كثير من اللغات من ضمنها التركية



Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 16:58

ان الموقع مفيد جدا يا أزرق لقد وجدت تعليما للتركية فيه أيضا



Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 17:20

bir  adam bana soyle: siz her bir fikra okunmak lazim.. siz her bir sier ve her bir kitap okunmak lazim.. ama ben kisa yas guruyorum.. yasim biktam degil.. bir insan yas cok kisa.. bir insan kuran okunmak vakit zorla buluyor..

يقول لي رجل : يجب ان تقرأ كل الافكار.. يجب أن تقرأ كل شعر وكل كتاب.. اما انا فأرى ان العمر قصير.. عمري لا يكفي.. عمر الانسان قصير جدا.. الانسان بالكاد يجد الوقت ليقرأ القران
 
ما رأيكم يا أصدقاء؟
 
 
 
 
صححوا لي 


Mesajı Yazan: ezrak
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 18:03

السلام عليك يا اخي عمر نعم صح هذا المنتدي مفيد جدا

ان شاء الله ستتعلم اللغة التركية وقتا قليلا
الله يعطيك النجاح
 


-------------
انا احب ان اعلم اللغة العربية


Mesajı Yazan: sems88
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 18:45
Bir adam bana diyor ki:bütün görüşleri okuman lazım..her şiiri ve her kitabı okuman lazım.bense ömrün kısa olduğunu görüyorum..Ömrüm yetmez..İnsanın ömrü gerçekten çok kısa..İnsan Kuran okumak için zorla vakit buluyor..
 EVET GERÇEKTEN ÖYLE..
BAŞARILAR ÖMER KARDEŞ...
Orjinalini yazan: omaro

bir  adam bana soyle: siz her bir fikra okunmak lazim.. siz her bir sier ve her bir kitap okunmak lazim.. ama ben kisa yas guruyorum.. yasim biktam degil.. bir insan yas cok kisa.. bir insan kuran okunmak vakit zorla buluyor..
يقول لي رجل : يجب ان تقرأ كل الافكار.. يجب أن تقرأ كل شعر وكل كتاب.. اما انا فأرى ان العمر قصير.. عمري لا يكفي.. عمر الانسان قصير جدا.. الانسان بالكاد يجد الوقت ليقرأ القران
 
ما رأيكم يا أصدقاء؟
 
 
 
 
صححوا لي 



Mesajı Yazan: forever.
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 19:20
 
Kuran okumak kainatı okumaktır.Kuran'ın içinde her türlü kitabın içeriğinden kesitler bulursunuz.Tabiki Kuran'ı hadislerle daha iyi anlarız. Kuran ve Hadis aynı LA İLAHE İLLAHLAH MUHAMMEDUR RASULULLAH gibidir.tabi bu benim şahsi kanaatim.


Mesajı Yazan: ibrahimoruc
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 19:27
Orjinalini yazan: omaro

bir  adam bana soyle: siz her bir fikra okunmak lazim.. siz her bir sier ve her bir kitap okunmak lazim.. ama ben kisa yas guruyorum.. yasim biktam degil.. bir insan yas cok kisa.. bir insan kuran okunmak vakit zorla buluyor..

يقول لي رجل : يجب ان تقرأ كل الافكار.. يجب أن تقرأ كل شعر وكل كتاب.. اما انا فأرى ان العمر قصير.. عمري لا يكفي.. عمر الانسان قصير جدا.. الانسان بالكاد يجد الوقت ليقرأ القران
 
ما رأيكم يا أصدقاء؟
 
 
 
 
صححوا لي 
 
 
 
 
 
 
نعم أنا معك فيما تقوله
من إشتغل بتلاوة الكتاب العظيم أي القرآن فهو نال ثوابها غير منقوص
 
 
 


-------------
Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 22:28
Orjinalini yazan: ibrahimoruc

Orjinalini yazan: omaro

bir  adam bana soyle: siz her bir fikra okunmak lazim.. siz her bir sier ve her bir kitap okunmak lazim.. ama ben kisa yas guruyorum.. yasim biktam degil.. bir insan yas cok kisa.. bir insan kuran okunmak vakit zorla buluyor..

يقول لي رجل : يجب ان تقرأ كل الافكار.. يجب أن تقرأ كل شعر وكل كتاب.. اما انا فأرى ان العمر قصير.. عمري لا يكفي.. عمر الانسان قصير جدا.. الانسان بالكاد يجد الوقت ليقرأ القران
 
ما رأيكم يا أصدقاء؟
 
 
 
 
صححوا لي 
 
 
 
 
 
 
نعم أنا معك فيما تقوله
من إشتغل بتلاوة الكتاب العظيم أي القرآن فهو نال ثوابها غير منقوص
 
 
 
قبل قراءة أي كتاب طويل... يجب أن يتوقف المسلم ويسأل نفسه... هل سيعلمني هذا الكتاب بقدر ما سيعلمني القرآن؟
وهل سأستفيد مما سأتعلمه من هذا الكتاب بقدر ما سأستفيد من قراءة القران؟
وهل أعطيت القرآن حقه وفهمته جيدا حتى أتجه لقراءة كتب البشر؟
 
(وقال الرسول يا رب إن قومي أتخذوا هذا القرآن مهجورا)
لم يقرأ أصحاب رسول الله فلسفة اليونان أو آداب فارس وإنما قرأوا القران فحسب
 
her kitap okunma onceki.. muslum duruyor lazim.. ve kendini suruyor... bu kitap bana ogreniyor daha cok kuran ogreniyor?
o kitap ogrenma ifade ediyorum ayna kuran ogrenma ifade ediyorum?
kuran hak aliyordum? ki insan kitaplarin okunma yonlemyorum..
 
rasoolullah mohammed (s.a.v) sahiblari yonan felsefe kitaplar okumdular.. ne de iran edibyatin okumdular... bunlar sadece kuran okuyordular


Mesajı Yazan: HalitB
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 22:43
Orjinalini yazan: ezrak

السلام عليك يا اخي عمر هذا المنتدي مفيد جدا لتعلم اللغة التركية. انا اذاكر الدرس اللغة الانجلزية في هذا المنتدي

مع السلامة
http://www.livemocha.com - www.livemocha.com
 
 
رضي الله عنك يا أختي أزرق
 
شكرا لك
 
أنا سأحاول أن أتعلم التركية في هذا الموقع أيضا
 
ادعو لي رجاء
 
شكرا


-------------
مرحى لنا...


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 22:49

شلون الامور اخوية خالد... اكو بشارع الصناعة سي دي اسمة روزيتا ستون بي المنهج مال هذا الموقع انصحك تاخذهة



Mesajı Yazan: ezrak
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 22:52

اتمني لكم ان شاء الله ستتعلموا اللغة التركية وقتا قصيرا

ان الله مع الصابرين
مع السلامة


-------------
انا احب ان اعلم اللغة العربية


Mesajı Yazan: HalitB
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 22:55
هلا بيك أخوية عمر
 
شكرا على النصيحة الطيبة
 
والله هذا الموقع جنه مال مدرسة
 
تعلم نفسك بنفسك
 
وهمزين بيه اللغة التركية علمود نتعلم
 
تحياتي إلك وللجميع


-------------
مرحى لنا...


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 22:55
سنتعلم لغات بعضنا في وقت فريب إن شاء الله


Mesajı Yazan: ibrahimoruc
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 22:57
أخي عمر هل بإمكانك أن تأتي إلي المسنجر الآن لمدة قصيرة
 
أنا في إنتظار جوابك السريع


-------------
Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım


Mesajı Yazan: ibrahimoruc
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 22:59

سلام عليكما يا عُمَرَانِ كيف حالكما أعني أخوَيَّ عمر و خالد



-------------
Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım


Mesajı Yazan: HalitB
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 23:01

وعليك السلام يا من سماك والداك باسم خليل الله إبراهيم الخليل

رضي الله عنك

تحياتي لك


-------------
مرحى لنا...


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 23:05
و عليك السلام ورحمة الله وبركاته ... يا مرحبا بإبراهيم


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 17Kasım2009 Saat 23:08
سآتي الان يا إبراهيم لم أقرا الرسالة الاولى


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 18Kasım2009 Saat 19:51

bugun fakulitile gedmedim.. arkadaslarim gizinme gediyorlar.. fakat ben gedmedim.. ben onemle calismam var... ben bulutlu gunlar gizinmelar sevmiyorum.. ozeleki eger yagmur yagiyor olabilir.. fakat iki kisilar kamera ile cok seviyorum.. ben coktur giznmelarim var ve cok risimlar ahmet arkadasimile

ne dedyorsunuz kardislarim? sen gizinme seviyormusunuz ?
 
bana duzeltme kardislarim
 
اليوم لم أذهب الى الكلية.. اصدقائي خرجوا في نزهة.. لكنني لم أذهب.. كان عندي عمل مهم.. انا لا احب النزهات في الايام الغائمة.. خصوصا اذا كان من الممكن ان يسقط المطر.. الا انني احب النزهات التي يخرج فيها شخصان مع كاميرا.. خرجت الى نزهات كثيرة واخذت صورا كثيرا مع صديقي أحمد
 
ماذا تقولون يا أخوتي؟ هل تحبون النزهات؟
 
 
صححوا لي
 


Mesajı Yazan: limonperisi
Mesaj Tarihi: 18Kasım2009 Saat 20:24

Bu gün fakülteye gitmedim...Arkadaşlarım gezmeye gidiyorlar ..Ama ben gitmedim...Önemli bir işim vardı...Ben bulutlu havalarda gezmeyi sevmiyorum عمر نحن في اللغة التركية لا نقول bulutlu günler بل نقول bulutlu hava ) özelliklede  eğer yağmur yağacaksa ... ama ben iki kişinin kamera ile gittiği gezileri seviyorum ... Çok gezmeye gittim ve arkadaşım ahmet ile çok resim çektim..

Siz ne diyorsunuz kardeşlerim ? Sizde gezmeyi seviyormusunuz ?


-------------
لا تضيع وقتا لرجوع الي الله


Mesajı Yazan: limonperisi
Mesaj Tarihi: 18Kasım2009 Saat 20:39
نعم انا ايضا احب النزهات مع الصديقات إلا انني   انتظر  التحسن حتي أعيد هذه انزهات مرة اخري ....


-------------
لا تضيع وقتا لرجوع الي الله


Mesajı Yazan: ibrahimoruc
Mesaj Tarihi: 18Kasım2009 Saat 21:15
Orjinalini yazan: omaro

bugun fakulitile gedmedim.. arkadaslarim gizinme gediyorlar.. fakat ben gedmedim.. ben onemle calismam var... ben bulutlu gunlar gizinmelar sevmiyorum.. ozeleki eger yagmur yagiyor olabilir.. fakat iki kisilar kamera ile cok seviyorum.. ben coktur giznmelarim var ve cok risimlar ahmet arkadasimile

ne dedyorsunuz kardislarim? sen gizinme seviyormusunuz ?
 
bana duzeltme kardislarim
 
اليوم لم أذهب الى الكلية.. اصدقائي خرجوا في نزهة.. لكنني لم أذهب.. كان عندي عمل مهم.. انا لا احب النزهات في الايام الغائمة.. خصوصا اذا كان من الممكن ان يسقط المطر.. الا انني احب النزهات التي يخرج فيها شخصان مع كاميرا.. خرجت الى نزهات كثيرة واخذت صورا كثيرا مع صديقي أحمد
 
ماذا تقولون يا أخوتي؟ هل تحبون النزهات؟
 
 
صححوا لي
 
 
 
 
 
 
سلام عليك يا أخي الحبيب عمر
لماذا لم تذهب إلي الكلية ؟
هل إستئذنت مني لعدم ذهاب إليها
ههههههههههههه
هذا مزح مني لك
أخي مع السلامة
و مع ذالك أنا لاأحب النزهة إلا مع حبيبتي


-------------
Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 19Kasım2009 Saat 15:23
Orjinalini yazan: ibrahimoruc

Orjinalini yazan: omaro

bugun fakulitile gedmedim.. arkadaslarim gizinme gediyorlar.. fakat ben gedmedim.. ben onemle calismam var... ben bulutlu gunlar gizinmelar sevmiyorum.. ozeleki eger yagmur yagiyor olabilir.. fakat iki kisilar kamera ile cok seviyorum.. ben coktur giznmelarim var ve cok risimlar ahmet arkadasimile

ne dedyorsunuz kardislarim? sen gizinme seviyormusunuz ?
 
bana duzeltme kardislarim
 
اليوم لم أذهب الى الكلية.. اصدقائي خرجوا في نزهة.. لكنني لم أذهب.. كان عندي عمل مهم.. انا لا احب النزهات في الايام الغائمة.. خصوصا اذا كان من الممكن ان يسقط المطر.. الا انني احب النزهات التي يخرج فيها شخصان مع كاميرا.. خرجت الى نزهات كثيرة واخذت صورا كثيرا مع صديقي أحمد
 
ماذا تقولون يا أخوتي؟ هل تحبون النزهات؟
 
 
صححوا لي
 
 
 
 
 
 
سلام عليك يا أخي الحبيب عمر
لماذا لم تذهب إلي الكلية ؟
هل إستئذنت مني لعدم ذهاب إليها
ههههههههههههه
هذا مزح مني لك
أخي مع السلامة
و مع ذالك أنا لاأحب النزهة إلا مع حبيبتي
 
 
 
لابد أن استأذنك يا إبراهيم لكنني لا أراك على المسنجر الا نادرا... انت نادر الظهور كهلال العيد


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 19Kasım2009 Saat 20:46
bugun hastahane gettim.. asi almak istiyorum.. o asi kipatit hastalik.. ben cok sirinclar alyordm cunku ben seker hastalik vardim.. kipatit B turdur kanle iltemyor.. fakat doktorlar bana asi almeyordu o diyordular ki : tahlel istiyorum.. ben tahlil yapdum fakat netice beklemak istiyorm..
 
 
 
اليوم ذهبت الى المستشفى. اردت أن آخذ لقاحا.. لقاح لمرض ألتهاب الكبد... انا اخذ الكثير من الابر لأن عندي مرض السكر.. مرض التهاب الكبد نوع بي ينتقل بالدم..الا أن الاطباء رفضوا إعطائي اللقاح لقد قالوا : انني احتاج الى تحليل ... أجريت تحليلا لكنني يجب أن انتظر النتيجة
 
 
صححوا لي


Mesajı Yazan: @sedef@
Mesaj Tarihi: 19Kasım2009 Saat 21:44
bugün hastahaneye gittim. aşı olmak istedim. aşı, karaciğer iltihabı hastalığı için. iğnelerden çok alıyorum çünküben şeker hastasıyım. karaciğer iltihabı hastalığı kan ile geçen bir türdür. doktorlar bana aşı vermediler, dediler ki: ben tahlili gerekli buldum. tahlil yaptırdım fkat neticeyi beklemem gerekiyor.
 ألتهاب الكبد:ben karaciğer iltihabı olarak yazdım. siz hepatit B yazmışsınız. hepatit sözlükte صفار olarak geçiyor.


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 19Kasım2009 Saat 23:59

irak`e hastahanelar coktur.. onlar parasiztir..her zaman kalabaliktir.. dokturlar coktur.. fakat yeni cihazlar var degildir.. elektirsiti her zaman kapali.. hava cihazlar kotudir..

turkey`e hastehanelar nasil arkadaslarim?
 
المستشفيات في العراق كثيرة.. انها مجانية.. ومزدحمة في كل حين.. الاطباء كثر.. ولكن لا يوجد أجهزة حديثة.. والكهرباء تنقطع في كل حين.. اجهزة التكييف سيئة
 
كيف هي المستشفيات في تركيا يا أصدقائي


Mesajı Yazan: ATALAY
Mesaj Tarihi: 20Kasım2009 Saat 11:22
المستشفيات في تركيا  جميل  و  كثير  ,  يوجد  أجهزة حديثة  جدا ,  الاطباء كثر , الحمد لله علي نعمه


Mesajı Yazan: ATALAY
Mesaj Tarihi: 20Kasım2009 Saat 11:24
Orjinalini yazan: omaro

bugun hastahane gettim.. asi almak istiyorum.. o asi kipatit hastalik.. ben cok sirinclar alyordm cunku ben seker hastalik vardim.. kipatit B turdur kanle iltemyor.. fakat doktorlar bana asi almeyordu o diyordular ki : tahlel istiyorum.. ben tahlil yapdum fakat netice beklemak istiyorm..
 
 
 
 
 
الله  يشفيك يا اخي العزيز
 
 
 
اليوم ذهبت الى المستشفى. اردت أن آخذ لقاحا.. لقاح لمرض ألتهاب الكبد... انا اخذ الكثير من الابر لأن عندي مرض السكر.. مرض التهاب الكبد نوع بي ينتقل بالدم..الا أن الاطباء رفضوا إعطائي اللقاح لقد قالوا : انني احتاج الى تحليل ... أجريت تحليلا لكنني يجب أن انتظر النتيجة
 
 
صححوا لي


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 20Kasım2009 Saat 14:55
Orjinalini yazan: ATALAY

المستشفيات في تركيا  جميل  و  كثير  ,  يوجد  أجهزة حديثة  جدا ,  الاطباء كثر , الحمد لله علي نعمه
الحمد لله


Mesajı Yazan: limonperisi
Mesaj Tarihi: 20Kasım2009 Saat 21:01

ربنا يشفيكككك يا عمر



-------------
لا تضيع وقتا لرجوع الي الله


Mesajı Yazan: HİCRET..
Mesaj Tarihi: 20Kasım2009 Saat 22:35
 
 
Rabbimden;en kısa zamanda, sizin  için Şafi isminin tecellisini niyaz ediyorum.
وننزل من القران ما هو شفاء و رحمة للمؤمنين
 
Allah'a emanetsiniz...


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 21Kasım2009 Saat 00:24
أشكركن يا أخواتي تقبل الله دعائكم لي ولجميع المسلمين... انا متعايش مع مرضي والحمد لله .. بل وأحيانا احمد الله أنني مصاب بهذا المرض دون غيره فربما أكون مصابا بمرض السمنة أو بمرض آخر لو لم أكن مصابا بالسكري... الحمد لله على كل حال


Mesajı Yazan: omaro
Mesaj Tarihi: 21Kasım2009 Saat 00:34
لم أرك منذ مدة يا أختي هجرت يبدو أنك مشغولة
bir surese icin gurmudim.. sen mesgulsen bakmak



Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide - http://www.webwizguide.info