Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

Turkce Ogrenmek Istiyorum

Nereden Yazdırıldığı: Onlinearabic.net
Kategori: تعليم اللغة التركية لغير الناطقين بها
Forum Adı: اللغة التركية سهلة جدا
Forum Tanımlaması: من الذين يتعلمون اللغة التركية هذا المكان لكم
URL: http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=6904
Tarih: 01Haziran2020 Saat 02:29
Program Versiyonu: Web Wiz Forums 8.03 - http://www.webwizforums.com


Konu: Turkce Ogrenmek Istiyorum
Mesajı Yazan: mustafa2009
Konu: Turkce Ogrenmek Istiyorum
Mesaj Tarihi: 10Eylül2009 Saat 10:24
As-selamu alaykum Arkadaslar

turkceni oyrenmek istiyorum cunku gelen sene orada calismak icin
olucam

yardim ede bilir misiniz

Gule Gule



Cevaplar:
Mesajı Yazan: mustafa2009
Mesaj Tarihi: 10Eylül2009 Saat 10:34

الترجمة للعربية :

أود تعلم اللغة التركية لأنني السنة القادمة سأذهب لأعمل هناك

هل تستطيعون مساعدتي

إلى اللقاء



Mesajı Yazan: scelik
Mesaj Tarihi: 10Eylül2009 Saat 10:53

اهلا وسهلا يا مصطفى

نحن في انتظارك

طبعا سنساعدك جميعا في تعليمك اللغة التركية الجميلة كما يساعدنا اصدقائنا من العرب في تعليم اللغة العربية الجميلة

 

كما نترى انك لا تجهلها تماما وها تتكلمها في شكل جميل، تحسنها ولذا اهنئك

 

هل يمكن ان عرف نفسك، شرف لي معرفتك



-------------
الطالب المجتهد


Mesajı Yazan: mustafa2009
Mesaj Tarihi: 11Eylül2009 Saat 08:12

en güzel ve en kolay dil, türkçe

لغة رائعة صراحة وأحبها جداًوأود تعلمها بأسهل الطرق واسرعها إن وجدت على الرغم من أنني اتقنها قليلاً فأنا دائم المتابعة للقنوات التلفزيونية التركية الراااااائعة واتابع أفلام المرحوم كمال سونال الملقب بـ شعبان ....أفلامه جميلة وممتعة جداً......
 
على كلاً استاذنا الكريم اسمي مصطفى من سوريا طالب بالمعهد الهندسي  


Mesajı Yazan: ATALAY
Mesaj Tarihi: 11Eylül2009 Saat 10:35
اهلا و سهلا بيننا يا اخي مصطفي كيفك ؟ هل انت بخير ؟ في هذه المنتدي رابط كثير لتعلم اللغة التركية،وفقكم الله ونحن نجتهد ان نتعلم اللغةالعربية ايضا وفقناالله في اجتهادنا الجميل مع السلام في رعاية الله


Mesajı Yazan: mustafa2009
Mesaj Tarihi: 15Eylül2009 Saat 08:58
الحمد لله أنا بخير ...أشكرك أخي على ردك الجميل وإن شاء الله سنساعد بعضنا البعض
 
لدي سؤال يا إخوان بعض الكلمات تلحق بها
 
Dir و Ki
 
فمتى نستعملهما,,,هل هناك قاعدة معينة ...؟؟؟
 
والسلام عليكم


Mesajı Yazan: HalitB
Mesaj Tarihi: 15Eylül2009 Saat 14:53
أخي مصطفى
 
تشرفت بمعرفتك
 
أنا من العراق
 
اسمي خالد
 
أنا أيضا أتعلم اللغة التركية ولكن فقط عبر الإنترنت لعدم وجود المعاهد الخاصة باللغة التركية مع الأسف
 
أنت كيف تعلمتها؟ هل عن طريق المعاهد أم في الجامعة؟
 
هل توجد معاهد لتعليم اللغة التركية في سوريا ؟
 
مع السلامة


-------------
مرحى لنا...


Mesajı Yazan: ezrak
Mesaj Tarihi: 15Eylül2009 Saat 17:24
السلام عليكم هذا الموقع اجمل
لتعلم اللغة التركيا
http://babel.uoregon.edu/ylc/selfstudy/turkish/lessons/ - http://babel.uoregon.edu/ylc/selfstudy/turkish/lessons/


-------------
انا احب ان اعلم اللغة العربية


Mesajı Yazan: mustafa2009
Mesaj Tarihi: 16Eylül2009 Saat 08:21
هلا أخي خالد ...للأسف عندنا أيضاً لا توجد معاهد أو أماكن دورات تعليم اللغة التركية
 
ربما في العاصمة توجد ,أنا شخصياً لا أعرف لأنني من منطقة بعيدة جداً عن دمشق أو الشام
 
على كل حال تعلمتها من النت والتلفزيون مثلك
 
أتمنى أن نبقى على تواصل
 
تحياتي لكل ولك أعضاء هذا الموقع الرائع
 
 


Mesajı Yazan: HalitB
Mesaj Tarihi: 17Eylül2009 Saat 20:10
أخي مصطفى
 
ألاحظ من كتابتك للغة التركية أنك ماشاء الله تجيد كتابة الجمل باللغة التركية
 
كلنا نتمنى إن شاء الله أن نكتب بهذه اللغة الجميلة
 
إذا كنت تريد الكتابة بالحروف التركية مثل
 
ö ü ğ ç ş ı
 
فهذه طريقة الحصول على هذه الحروف
 
اذهب إلى شريط المهام الأزرق الذي في الأسفل
 
هناك شعار اللغة
 
AR - EN
 
اضغط عليه بالزر الأيمن - اضغط على "إعدادات" - اضغط على "إضافة" - اختر من القائمة "اللغة التركية" ثم اضغط "تطبيق" ثم موافق
 
اضغط مرة أخرى على الشعار
 
ستظهر عندك شعار
 
TR
 
الآن
 
الحروف موجودة على هذه الأزرار
 
د = ü
 
ج= ğ
 
ط = i
 
ك = ş
 
ز = ç
 
و = ö
 
 
تحياتي
 
 


-------------
مرحى لنا...


Mesajı Yazan: mustafa2009
Mesaj Tarihi: 23Eylül2009 Saat 07:38

شكراً عالطريقة أخي الكريم ,اللغة التركية مفعلة عندي عالكمبيوتر

لم استعمل الحروف التركية من باب الإستعجال لا أكثر
 
سعدت بعودتك مجدداً العزيز خالد
 
Hoşçakal


Mesajı Yazan: aminim
Mesaj Tarihi: 25Ekim2009 Saat 20:50
ايها الاصدقاء ارى ان نتعاون على تعلم اللغة التركية فانا تعلمتها بتركيا واود ان اقويها لاننى الان فى بلدى ليبيا ولا اتحدثها كثيرا لذلك اود ان استخدمها معكم لتعم الفائدة وقد سجلت معكم فى هذا المنتدى وسوف نتحدث معا للفائدة وشكرا اخوكم من ليبيا بنغازى امين


Mesajı Yazan: mustafa2009
Mesaj Tarihi: 29Ekim2009 Saat 08:37

أهلاً وسهلاً بك بيننا ...إن شاء الله سنتعاون 

وأرجو أن تساعدنا بإعتبار أنك تعلمت التركية في تركية فلغتك التركية بالتأكيد قوية جداً بإعتقادي
 
تحياتي لك وبإنتظار مواضيعك وردودك الهامة في المنتدى  
 


Mesajı Yazan: mustafa2009
Mesaj Tarihi: 19Kasım2009 Saat 15:36

مجدداً السلام عليكم ,لدي سؤال

Bu bir ağaçtır,,,bunlar ağaçlardir
bu bir evdir,,,bunlar evlerdir
 
Tir متى نستعمل
Dir ومتى نستعمل


Mesajı Yazan: ATALAY
Mesaj Tarihi: 19Kasım2009 Saat 16:19
يا اخي مصطفي ان كانت الجملة ، جملة خبر  ، يترجم الي اللغة التركية 
 
 
DIR  و  DİR  او  TİR
 
 
هذه شجرة واحدة     Bu bir ağaçtır
 
 
هؤلاء الاشجار          bunlar ağaçlardir
 
 
 
هذا بيت واحد           bu bir evdir
 
 
هؤلاء  البيوت            bunlar evlerdir
 


Mesajı Yazan: ATALAY
Mesaj Tarihi: 19Kasım2009 Saat 16:26
هؤلاء الاشجار قصير      =      BU AĞAÇLAR KISADIR
 
 
هؤلاء  البيوت جميلات  =      BU EVLER GÜZELDİR


Mesajı Yazan: mustafa2009
Mesaj Tarihi: 19Kasım2009 Saat 16:27

أشكرك أخي ولكن سؤالي هو لماذا في الجملة التالية استعملنا

TIR
ولم نستعمل
DIR
 
Bu bir ağaçTIR
لماذا مثلاً لم نقل
Bu bir ağaçDIR


Mesajı Yazan: ATALAY
Mesaj Tarihi: 19Kasım2009 Saat 17:01
AĞAÇDIR DA DESENİZ BİRŞEY OLMAZ ANLAŞILIR.ANCAK AĞAÇ KELİMESİNİN SONUNDAKİ  Ç HARFİ İNCE OLDUĞU İÇİN DAHA SONRA GELEN HARFTE İNCE OLARAK D YERİNE T OLARAK OKUNUR.VE AĞAÇTIR ŞEKLİNDE OKUNMUŞ OLUR.


Mesajı Yazan: kaplan
Mesaj Tarihi: 20Kasım2009 Saat 01:21

pekiştirme

Türkiyenin en kalabalık şehri istanbuldur
(kesin,anlamı kuvvetlendirme)
 أكثر مدينة مزدحمة في تركيا هي اسطنبول
جاءت هنا بمعنى تأكيد للجملة أي أن اسطنبول هي مزدحمة بالفعل لا مجال للمناقشة
أي تأكيد و تقوية للجملة
 
bugün ayşe okula gelmedi hastadır (tehmin)
 (لم تأتي عائشة الى المدرسة ربما تكون مريضة (تخمين
جاءت هنا بمعنى التخمين أي أن عائشة ربما تكون مريضة وربما لا تكون
 
acaba babam eve gelmiş midir? (ihtimal)
bence gemiştir
bence gelmemiştir
عجباً هل يمكن ان يكون أبي قد عاد الى البيت؟
برأيي أتى
برأيي لم يأت
أي جاءت هنا بمعنى الاحتمال أي احتمال أن الأب قد أتى واحتمال انه لم يات
 
 
الملخص
تأتي اما لتقوية الجملة أو تخمين أو احتمال dir
أما بالنسبة لكيفية كتابتها
:ننظر الى آخر حرف صوتي في الكلمة فاذا كانت
  dur  نكتبها o,u
dır نكتبها a,ı
dir نكتبها e,i
dür نكتبها ö,ü
أما اذا كان أخر حرف في الكلمة احدى الأحرف التالية
fstkçşhp
فاننا نضع بدل الدال حرف التاء مع مراعاة آخر حرف صوتي طبعاً
أمثلة
gelmiştir
deliktir


Mesajı Yazan: ATALAY
Mesaj Tarihi: 20Kasım2009 Saat 10:19
شكرا جزيلا يا قابلان لمعلوماتك 


Mesajı Yazan: visam
Mesaj Tarihi: 21Kasım2009 Saat 13:27
Orjinalini yazan: ATALAY

هؤلاء الاشجار قصير      =      BU AĞAÇLAR KISADIR
 
 
هؤلاء  البيوت جميلات  =      BU EVLER GÜZELDİR
 
Belki haddime değil...Karışmamalıyım.  Belki de bu tür uyarılar; işi büyütüp, bazı cedellere(!) yol açıyor. "Boşver aldırma!...görmezden gel" demek en ideali ama, yapamıyorum. Yine de küçük bir müdahalede bulunacağım.Affola...
 
2 basit nokta:
 
a- Müzekker de olsa, müenness de olsa cansız varlıkların cemisi için İ.İşaret kullanacaksak Müfred-Müennes olarak kullanmamız gerekir. 
هذه الاشجار  ـ هذه البيوت  ـ  örneklerinde olduğu gibi.
 
b- Aynı şekilde bu kelimelerle alakalı (mesela yazacağımız HABER) olan kelime de Müfred müennes olarak gelecektir. Özellikle eski gramer arapçasına vakıf arkadaşların bir çoğunda bu hatayı görebiliyoruz. Belki kaide olarak kendilerini savunup, yazdıklarının doğruluğunu savunacaklar ama, günümüz arapçasında (Mesela; KPDS ye giren arkadaşlar böyle cevapların yanlış cevap olduğunu bilirler) bu tür kullanımlar yanlıştır.
 
هذه الاشجار قصيرة  --el eşcar cemi olmasına rağmen hem İ.İşareti hem de haber olan "kasıratün" kelimesini müfred-müennes kullandık.
 
هذه البيوت جميلة
Bu örnekte de "el-beyt" kelimesi müzekkerdir. Ama cansız bir varlığın cemisi için kullandığımızda hem "hazihi" dedik hem de "cemiletün" diyerek müennes yazdık...
 


Mesajı Yazan: corbaci
Mesaj Tarihi: 02Aralık2009 Saat 17:58
Visam kardeş doğru söyledin. Düzeltme için teşekkür ediyorum.
انت على الحق يا اخ وصام. شكرا لك لتصحيحك


-------------
Gönlümüzde pişer, gönlünüze düşer...


Mesajı Yazan: mustafa2009
Mesaj Tarihi: 16Aralık2009 Saat 13:22
kaplan شكراً للجميع على المساعدة وشكر خاص للأخ 
 
تحياتي للجميع



Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide - http://www.webwizguide.info