Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

أستاذة ميسون ممكن سؤال؟

Nereden Yazdırıldığı: Onlinearabic.net
Kategori: تعليم اللغة التركية لغير الناطقين بها
Forum Adı: اللغة التركية سهلة جدا
Forum Tanımlaması: من الذين يتعلمون اللغة التركية هذا المكان لكم
URL: http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=4721
Tarih: 22Eylül2019 Saat 22:15
Program Versiyonu: Web Wiz Forums 8.03 - http://www.webwizforums.com


Konu: أستاذة ميسون ممكن سؤال؟
Mesajı Yazan: HalitB
Konu: أستاذة ميسون ممكن سؤال؟
Mesaj Tarihi: 08Aralık2008 Saat 12:00
أنا أعلم أن جميع معاني هذه الكلمات "وأنا أيضا" لكن عندي سؤال ؟
 
متى نستخدم كلا من ؟
 
senin de
 
senden
 
sana da
 
bize
 
bana
 
وغيرها الكلمات
 
أرجوك يا أستاذة ميسون أنا بحاجة لمعرفة متى نستخدمهم ونضعهم
 
وممكن أن تعطينا جمل وأمثلة ؟
 
وشكرا لكي



Cevaplar:
Mesajı Yazan: LaRa_
Mesaj Tarihi: 12Aralık2008 Saat 22:57
 

بالطبع يااخي الكريم ساكتب الان معاني هذه الكلمات مع الامثلة ولكن قبل ذلك وبعد إذنك اريد ان اصحح هذه المعلومة حيث ان هذه الكلمات كلها لا تعني "وأنا أيضا

 

 تعني  وأنا أيضا  Bende فكلمة

مثلا :

bende üniversitede okuyorum

وأنا أيضا ادرس في الجامعة

 

****

اما الكلمات الاخرى ;

 

senin : ك.... / لديك

de : أيضا - و

مثالا ;

senin de bayramin mübarek olsun

وعيدك مبارك أيضاً

 

Senin Ümmetin

امتك

 

****

 

senden : منك / عنك

مثالا:

Allah senden razı olsun

رضى الله عنك

 

o senden daha büyük..

انه اكبر منك

 

 

****

 
sana ك.... / إِلَيْكَ

da أيضا - و

مثالا ;

sana da selamı var..

يبعث سلامه اليك ايضا...

 

اللهم اني اتوجه اليك

Allah'ım Sana yöneliyorum!

 

****

 

bize : الينا / نا

مثالا ;

Bize Istanbul'dan misafir geldi

جاءنا ضيف / ضيوف من اسطنبول

 

Bize döndü

عاد إلينا

 

****

 bana : اِلَيَّ / ني

مثالا ;

Öğretmen bana sordu...

 
 سألني المعلم

 

وهناك ايضا

benim : لِي

bizim : لنا

onun : له

onlarin: لهم

سنتحدث عنها في المرة القادمة ان شاء الله

تحياتي



-------------
Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..





Mesajı Yazan: HalitB
Mesaj Tarihi: 13Aralık2008 Saat 14:12

شكرا لكي يا أستاذة ميسون

فعلا شكرا لكي الآن فهمت ولكنها كثيرة يعني أقصد ممكن أنساها بسبب التشابه

فكيف أستطيع حفظها بسرعة وشكرا لكي مرة أخرى



Mesajı Yazan: LaRa_
Mesaj Tarihi: 14Aralık2008 Saat 11:29
 
 

نعم انها تتشابه ولكن بمرور الوقت سيسهل التفريق بينها وانا اعتقد المحاولة على حفظ وتكوين الجمل سيساعد على دلك اكثر و ساحاول اضافة تمارين لتسهيل دلك كلما سمح لي الوقت ان شاء الله
تحياتي


-------------
Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..





Mesajı Yazan: HalitB
Mesaj Tarihi: 14Aralık2008 Saat 11:31
شكرا لكي أخت ميسون هل تستطيعين أن تعطينا بعض الجمل مع الترجمة
 
أحتاجها كثيرا كلمات جديدة مثلا وهكذا ؟


Mesajı Yazan: LaRa_
Mesaj Tarihi: 14Aralık2008 Saat 11:50
 
 
بالطبع انا ساضيف بعض الجمل ان شاء الله ولكن يمكنك ايضا اضافة الجمل اللتي تريد تعلمها بالضبط وانا مستعدة لترجمتها ادا سيكون دلك اسهل


-------------
Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..





Mesajı Yazan: HalitB
Mesaj Tarihi: 15Aralık2008 Saat 16:23
أستاذة ميسون
 
ممكن أن تشرحي لنا كيف أقول
 
أستطيع أو لا أستطيع في اللغة التركية
 
 
مثلا هناك جمل
 
يعني بصيغة السؤال
 
هل أستطيع الذهاب إلى المدرسة؟
 
بالصيغة العادية
 
أستطيع مساعدتك الآن
 
في النفي
 
لا أستطيع الذهاب معك إلى المستشفى
 
وشكرا لكي مقدما
 
 
 
 


Mesajı Yazan: LaRa_
Mesaj Tarihi: 15Aralık2008 Saat 23:48

 

عفوا يااخي خالد..

بالطبع ساحاول شرحه مع بعض الامثلة

 

 
بالصيغة العادية

 

أستطيع : (yapa)....bilirim

 

yapabilirim عندما نريد ان نقول استطيع لوحدها فنستعمل كلمة

 

مثلا :

انا استطيع ذلك

ben onu yapa bilirim

 

 ولكن عندما نتحدث عن فعل معين اي ذهاب , مساعدة وهكذا فنضيف اخره الملحق

 ...bilirim

 
مثلا :

أستطيع مساعدتك الآن

şuan sana yardım edebilirim

 

انا استطيع سياقة السيارة

ben arabayı sürebilirim

 

انا استطيع الذهاب

ben gidebilirim

 

انا استطيع المساعدة

Ben yardım edebilirim

 

أستطيع الذهاب معك إلى المستشفى

seninle hastaneye gidebilirim

 

في النفي

لا أستطيع : (yapa)mam/mem

yapamam عندما نريد ان نقول لا استطيع لوحدها فنستعمل كلمة

مثلا :

انا لا استطيع ذلك

ben onu yapamam

 

 ولكن عندما نتحدث عن فعل معين اي ذهاب , مساعدة وهكذا فنضيف اخره الملحق

 
 ...mam,.... mem

مثلا :

لا أستطيع مساعدتك الآن

şuan sana yardım edemem

 

انا لا استطيع سياقة السيارة

ben arabayı süremem

انا لا استطيع الذهاب

ben gidemem

انا لا استطيع المساعدة

ben yardım edemem

 

لا أستطيع الذهاب معك إلى المستشفى

seninle hastaneye gidemem

 

بصيغة السؤال

.....bilir miyim? هل استطيع..

 

هل أستطيع الذهاب إلى المدرسة؟

okula gidebilir miyim?

 

هل استطيع سياقة السيارة

arabayı sürebilirim miyim?

 

هل استطيع الذهاب

gidebilir miyim?

 

هل استطيع المساعدة

yardım edebilir miyim?

 

هل أستطيع الذهاب معك إلى المستشفى

seninle hastaneye gidebilir miyim?

 

 



-------------
Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..





Mesajı Yazan: HalitB
Mesaj Tarihi: 15Aralık2008 Saat 23:52

شكرا جزيلا أستاذة ميسون

لا أعرف كيف أشكرك 

بارك الله فيك

 



Mesajı Yazan: LaRa_
Mesaj Tarihi: 16Aralık2008 Saat 00:16
 
العفو لا شكر على واجب

وفيك بارك الله اخي الكريم
 
ونحن في الخدمة ان شاء الله
 


-------------
Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..





Mesajı Yazan: wardh
Mesaj Tarihi: 16Aralık2008 Saat 16:58
Shükran kteer Meysun


Mesajı Yazan: LaRa_
Mesaj Tarihi: 16Aralık2008 Saat 19:24
 
 
العفو اختي وردة


-------------
Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..






Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide - http://www.webwizguide.info