Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

Ders 16: İlan

Nereden Yazdırıldığı: Onlinearabic.net
Kategori: ONLINE PRATİK ARAPÇA DERSLERİ
Forum Adı: Online Görüntülü Arapça Dersler
Forum Tanımlaması: Online görüntülü derslerle ilgili anlamadığınız konuları bu bölümde sorabilirsiniz
URL: http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=382
Tarih: 03Aralık2016 Saat 21:55
Program Versiyonu: Web Wiz Forums 8.03 - http://www.webwizforums.com


Konu: Ders 16: İlan
Mesajı Yazan: administrator
Konu: Ders 16: İlan
Mesaj Tarihi: 04Aralık2006 Saat 10:51
Onaltıncı dersle ilgili sorularınızı bu bölümde sorabilirsiniz.



Cevaplar:
Mesajı Yazan: karakis_veli
Mesaj Tarihi: 04Aralık2006 Saat 14:29

اُريدُ اَن اَذحبَ 

Cümle: Girmek istiyorum Şeklinde
Gitmek istiyorum Şeklinde olması gerekmiyormu?
16 ders kelimelerde geçmektedir.


Mesajı Yazan: scelik
Mesaj Tarihi: 04Aralık2006 Saat 14:55
S.a. karakis_veli kardes, bende 16. dersi calisiyordum.
Bende sabah calisirken farketim arapcasi dogru yazilmis zaten أِرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ, ancak Turkcesini "t" harfi yerine "r" yazilmis. Yani doğrusu "gitmek istiyorum" olarak ben degerlendirmistim.

Mesela bu fili su sekilde de kullanabiliriz:
أَنَا أَرِيدُ أَنْ أَذْهَبَ إِلَى السُّوقِ لِيَشْتَرِيَ الهَاتِف المُتَنَقِّل

-------------
الطالب المجتهد


Mesajı Yazan: karakis_veli
Mesaj Tarihi: 04Aralık2006 Saat 15:15

شُكراً لكَ

اَناَ طالب جديد


Mesajı Yazan: misir
Mesaj Tarihi: 04Aralık2006 Saat 15:48
أريد أن أذهب الى السوق لأشترى الهاتف المحمول
الجوال
النقال 


-------------
الاستاذ


Mesajı Yazan: zuhruf
Mesaj Tarihi: 25Aralık2006 Saat 09:18

يا استاذي! هل اشتريتَ الهاتف المحمول



-------------
zuhruf(öğrenci)


Mesajı Yazan: misir
Mesaj Tarihi: 28Aralık2006 Saat 18:07
نعم اشتريت الهاتف المحمول

-------------
الاستاذ


Mesajı Yazan: deniz
Mesaj Tarihi: 28Aralık2006 Saat 18:23
o  cümlesi   cok  güzel :D


Mesajı Yazan: zuhruf
Mesaj Tarihi: 06Ocak2007 Saat 13:13

1- أجب فيما يلي بالنفي

الفطور ما رأيك؟ أدعوك إلى

أنا مشغول جدا

أريد أن أشرب القهوة ، ما رأيك؟

القهوة جميلة لكن أريد أن أشرب الشاي

أريد أن أذهب إلى الشاي ، ما رأيك؟

هذه فكرة جيدة

أريد أن أذهب إلى أورفة؟

هذه فكرة رائعة



-------------
zuhruf(öğrenci)


Mesajı Yazan: zuhruf
Mesaj Tarihi: 06Ocak2007 Saat 13:14

2- أجب با لإيجاب

أ- ما رأيك في مدينة استانمول؟

استانبول مدينة جميلة جدا لكن مذدحم

ب- ما رأيك في سيارة المرسيدس؟

سيارة مرسديس جيدة و لكنّها غالية

ج- ما رأيك في الأستاذ؟

الأستاذ يشرح الدرس جيدا لكنّه لا يوجد بجانبي

د- ما رأيك في دروس اللغة العربية؟

 دروس اللغة العربية جميلة لكن  بلا حركة



-------------
zuhruf(öğrenci)


Mesajı Yazan: zuhruf
Mesaj Tarihi: 06Ocak2007 Saat 13:42

3- أكمل هذه الجمل؟

أ- أريد أن أشرب الشاي

ب- أفضل أن أطبخ الشاي

ج- متى يمكن أن أراك

د- أنا أسكن في بيت كبير

ه- ما رأيك الطعام أدعوك إلى اكلة

و- هذه ليست طويلة

ز- هذا ليس غاليا

ح-أنا لست أنام



-------------
zuhruf(öğrenci)


Mesajı Yazan: zuhruf
Mesaj Tarihi: 06Ocak2007 Saat 13:43

4- تكلم عن نفسك

لا افهم


-------------
zuhruf(öğrenci)


Mesajı Yazan: suriye
Mesaj Tarihi: 06Ocak2007 Saat 20:25
تكلـَّم عـَن نـّفسـِك َ  .......  kendinden bahset demektır ....yukarda ki sorunun anlamı böyle ....sakın yanlış anlaşılmasın....ben tercümesini yaptım sadece  ....


Mesajı Yazan: nuresma
Mesaj Tarihi: 08Mayıs2008 Saat 08:53

إعلان

بيت للإ يجار مِساحتةُ ١٢٥متر' غرفتا نوم، و صالة كبيرة و غرفة طعام و مطبخ و حمّام.....الإجار: ٣٠٠ دولار في الشهر.التلفون ٠٢١٧٩٦١٢٦٥

İlan

Kiralık 125 metrekare ev; iki oda,büyük salon ,yemek odası,mutfak ve banyo….istenen kira:Ayda 300 dolar.telefon 0217961265

 

في مكْتب العقارات

ماهر:أريدُ أن أستأجرَ منزلاً صغيراً من فضلك

و أفضِّلُ أنْ يكون في منطقة تقسيم أو بشكتا ش….

السَِمسار:عندنا منزلٌ في بشكتاش، و لكنه بِطابِقين ما ر أيك؟.

ماهر:هذا ممتاز و كَم غرفةًبهِ؟

السِّمسار:بالطابق العُلويّ غُرفتانوم و حمّام و شرفةٌ كبيرة تُطلّ علي البَحْر  و بالطابق السفليّ غرفت جُلوس و غرفةُ أكل و غرفة ثالثة للضيوف و صالة كبيرة و مطبخ واسع و حمّام.

ماهر: هلْ توجدُ بهِ حديقة؟

السِّمسار:نعم. تُحيطُ بالمنزل حديقة مساحتها ما ئتا متر مُربّع.

و بها شجرتا برتقال و أشجار ليمون  وياسمين…

ماهر:عظم!!!هذامنزلُ أحلامي!!!!كم الايجار؟

السِّمسار:الاجار١٥٠٠ليرة تركية في شهر،شهرين مقدم و شهرين تاْمين.

ماهر:هذا غالي جدا

السِّمسار:هذا ليس غالياً،الايجار في هذه المنطقة هكذا،و البيت جميل و جديد

ماهر: متي يُمكن ان اري هذا البيت؟

السّمسار:الاَن لو تُريد

Emlakçıda

Mahir:Küçük bir ev kiralamak istiyorum,lütfen…..Taksim yada Beşiktaş bölgesinde olmasını tercih ediyorum.

Emlakçı:Elimizde Beşiktaş da ev var.Ancak o iki katlıdır,görüşün nedir?

Mahir:Bu çok iyi onun kaç odası var?

Emlakçı:Üst katta; iki yatak odası,banyo,denize nazır büyük bir balkon,alt katta;oturma odası,yemek odası ,üçüncü oda misafirler için, büyük salon,geniş mutfak ve banyo var.

Mahir:Bahçesi var mı?

Emlakçı:Evet,ev bir bahçeye sahiptir,onun alanı iki  yüz metrekaredir.İçinde iki portakal ağacı,limon ağaçları,yaseminler var.

Mahir:Çok iyi!!!bu ev rüyalarımın evidir.Kirası ne kadar?

Emlakçı:Kira ayda 1500 Türk lirasıdır.İki ay peşin,iki ay depozito.

Mahir:Bu gerçekten pahalı.

Emlakçı:Bu pahalı değil,bu bölgede kiralar bu şekildir, ev güzel ve yenidir.

Mahir:Bu evi ne zaman görebilirim?

Emlakçı:İstersen şimdi….

 

 

 

 

 



Mesajı Yazan: misir
Mesaj Tarihi: 10Mayıs2008 Saat 11:11

الترجمة ممتازة

 



-------------
الاستاذ


Mesajı Yazan: azize
Mesaj Tarihi: 07Eylül2008 Saat 15:54

من فضلك لم افهم هذه جملة

 
`شهرين مقدم و شهرين تامين`
 
ما معني ؟؟ لم افهم
 


-------------
يا رب لا تسألني عن ما أعلم


Mesajı Yazan: scelik
Mesaj Tarihi: 07Eylül2008 Saat 22:33
Orjinalini yazan: azize

من فضلك لم افهم هذه جملة

 
`شهرين مقدم و شهرين تامين`
 
ما معني ؟؟ لم افهم
 
 
شهرين مقدم: gelecek iki ay
 شهرين تامين: iki tam ay


-------------
الطالب المجتهد


Mesajı Yazan: suriye
Mesaj Tarihi: 08Eylül2008 Saat 12:08
شهرين مقدم
İKİ AY PEŞİN DEMEKTİR....
شهرين تأمين
İKİ AY DEPOZİTO DEMEKTİR...
 
 


Mesajı Yazan: azize
Mesaj Tarihi: 08Eylül2008 Saat 12:28

اشكرك يا استاذي

 


-------------
يا رب لا تسألني عن ما أعلم


Mesajı Yazan: sanca
Mesaj Tarihi: 29Nisan2009 Saat 18:32
neam fehimtu maza turiyduune entum
ezzıhku vettefahumu
ahukum fillah  sanca


Mesajı Yazan: misir
Mesaj Tarihi: 29Nisan2009 Saat 22:20

السلام عليكم

اخى الفاضل  من اين انت

هل انت عربى



-------------
الاستاذ


Mesajı Yazan: bekiray
Mesaj Tarihi: 15Nisan2010 Saat 09:01
هل تسكن فى بيت إيجار

للإيجار neden olmamış?

Yardımcı olur musunuz.......
Hala yardımcı olabilecek insanlar olduğunu düşünüyorum bu sitede... (iletilerimin %90'ına cevap alamamış olmama rağmen)


Mesajı Yazan: corbaci
Mesaj Tarihi: 15Nisan2010 Saat 10:12

بيت ايجار

بيت للايجار
 
ikisi de kullanılıyor. Hatta google.com da aratırsan her iki kullanımda da emlak ilanları olduğunu görebilirsin.


-------------
Gönlümüzde pişer, gönlünüze düşer...


Mesajı Yazan: karakis_veli
Mesaj Tarihi: 15Nisan2010 Saat 10:51
بيت ايجار
Kiralık evdemek,yani isim tamlaması.Bu daha mantıklı geliyor, لile kullanan arkadaş mantığını açıklarsa daha iyi olur.


Mesajı Yazan: corbaci
Mesaj Tarihi: 15Nisan2010 Saat 11:08
ikisi de aynı kapıya çıkar. بيت للايجار kiralamak için ev demek. للايجار daha çok kullanılır. kiralık demektir. hatta evlerin camına kağıt yapıştırırlar ve üstüne للايجار yazarlar.
 بيت ايجار isim tamlamasıdır demişsin ama emin değilim. ايحار isim değil, bir durumu belirtir. kiralık olma durumu yani. isim tamlaması ise iki isim arasında olur. Bu sıfat gibi geldi bana daha ziyade. evin kiralık olması o evin bir özelliğidir, evin geniş olması gibi. Vesselam.


-------------
Gönlümüzde pişer, gönlünüze düşer...


Mesajı Yazan: karakis_veli
Mesaj Tarihi: 15Nisan2010 Saat 12:00
evet" kiralık ev" isim tamlaması değil,sıfat tamlamasıdır.
 
 


Mesajı Yazan: bekiray
Mesaj Tarihi: 15Nisan2010 Saat 12:27
sağolun arkadaşlar, anladığım kadarıyla ikiside olabilir..


Mesajı Yazan: bekiray
Mesaj Tarihi: 15Nisan2010 Saat 15:06
Kelimeler 3. Sayfada

"Bu iyi bir fikir" ve
"Bu harika bir fikir"
olması gerekmiyor mu?



Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide - http://www.webwizguide.info