Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

1.desr:fail,meful

Nereden Yazdırıldığı: Onlinearabic.net
Kategori: www.onlinearabic.net
Forum Adı: "Sıfırdan Arapça" çalışmaları
Forum Tanımlaması: Arapça'ya yeni başlayanlar bu bölümde yardımlaşabilir
URL: http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=2642
Tarih: 19Eylül2019 Saat 03:46
Program Versiyonu: Web Wiz Forums 8.03 - http://www.webwizforums.com


Konu: 1.desr:fail,meful
Mesajı Yazan: dinle
Konu: 1.desr:fail,meful
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 18:23

İyi günler,arkadaşlar.nasılsınız

 

İlk ders’te bize vurgulanan önemli husus:

1)fail:her zaman  “ötre”(damme)dir

2)meful: ise fetha (üstün)dür.

3)fiil: ise faile göre belirlenir.(müennes’se müennes::müzekker’se müzekker)

ÖRNEK  : زَارَتْ وِدَادُ رَزَّانَ   : Vidad Rezzan’ı ziyaret etti.

                               -------          -----            --------

                                Meful       fail               fiil

 

 

 

 




Cevaplar:
Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 18:36

السّلامُ  عَليْكُم

 
DINLE KARDESIM INSALLAH BURADA ILK KONUDAN BASLARIZ BILEN ARKADASLAR YARDIM EDER BILGI TAZELER BENIM GIBI YENI OGRENEN ARKADASLAR DA FAYDALANIR


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 18:59
زارت رزان وداد:zaret rezzanü vidade:rezzan vidadı ziyaret etti                                      rezzan kimi ziyaret etti:من زارت رزان؟:men zaret rezzanü                                    rezzanı kim ziyaret etti:من زارت رزان؟:men zaret rezzane                                                                    


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 19:12
 

السّلامُ  عَليْكُم

 
ALLAH RAZI OLSUN SIZDEN BASTAN BASLADIK ELLERINIZE SAGLIK YAZILARI BUYUTEREK VE HEREKELI YAZMA IMKANINIZ VARSA DAHA IYI OLACAK GIBI BELKI COK YENI BASLAYAN KARDESLERIMIZ DAHA KOLAY KAVRAR


Mesajı Yazan: dinle
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 19:20
من  زارت  دنل: dinle kimi ziyaret etti
زارت  دنل  رزان:dinle rezzan'ı ziyaret etti
أزارت  دنل  رزان  ام  رزان  دنل:dinle'mi rezzanı ziyaret etti,yoksa rezzan'mı dinleyi?


-------------


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 19:20
lütfen benimyarama basmayın bunları bile yazana kadar akla karayı seçtim wordda yazayım dedim ters oldu tavsiyeniz üzerine ikinci bir word açtım oraya yapıştırdım yine olmadı bu bilgisayarın bana garezi var.artık dinle düzeltir baksanıza ben alt alta yazmıştım yine dağılmışlar nasıl oluyor hala çözemedim ben bu işi artık böyle kör topal yapmaya çalışacağım .Allah yar ve yardımcımız olsun
Dinlecim bu cümlelerdeki manayı harekeler veriyor yani fail ile mefulü hareke belirliyor bu yüzden harekeli halinide benim gibi yazarsan çok iyi olur


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 19:38
 

السّلامُ  عَليْكُم

GUZEL KARDESIM SIZ KENDINIZI UZMEYIN BIZLERE YARDIM ETMENIZ BILE YETIYOR ALLAH RAZI OLSUN BIZDE ELIMIZDEN GELENI YAPARIZ


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 19:46
زارني حسن:beni ziyaret etti hasan:zaraniy hasanün                                       
زارتني زينب:beni ziyaret etti zeynep:zaretniy zeynebü                                   
من زارتك ياامل؟seni kim ziyaret etti ey emel:Men zaretki ya emele


Mesajı Yazan: dinle
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 19:52
[QUOTE=benefsezar]زارت رزان وداد:zaret rezzanü vidade:rezzan vidadı ziyaret etti                                      rezzan kimi ziyaret etti:من زارت رزان؟:men zaret rezzanü                                    rezzanı kim ziyaret etti:من زارت رزان؟:men zaret rezzane                                                  
زارت رازن وداد:zaret rezzanü vidade:rezzan vidadı ziyaret etti
من زارت رازن:
men zaret rezzanü:rezzan kimi ziyaret etti
من زرت رزان:men zaret rezzane:rezzanı kim ziyaret etti


-------------


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 19:56
 

  نَاذّرَ دُادَو  ُترَاذَ

 
ISTERSENIZ BU SEKILDE YARDIMCI OLAYIM KARDESLER


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 20:01

HAKKINIZI HELAL EDIN DIKKAT ETMEDIM KOPYALAMADA PROBLEM OLDU

DUZELTECEM BEN SIZE HEREKELERI ILE BERABER TEKRAR YAZACAM SIZ DEVEM EDIN


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 20:23

ذَارَتْ ودَادُ رَذّانَ

ذَارَتْ رَذّانُ ودَادَ  



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 20:23

مَنْ ذَارَتْ ودَادَ ؟

ذَارَتْ رَذّانُ ودَادَ .



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 20:24

مَنْ  ذَارَتْ ودَادُ ؟

ذَارَتْ  ودَادُ رَذّانَ   



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 20:33

أذَارَتْ ودَادُ رَذّانَ أمْ رَذّانُ ودَادَ ؟

ذَارَتْ ودَادُ رَذّانَ



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 20:47

ذَارَنِي حَسَنٌ

ذَارَتْنِي ذَيْنَبُ

مَنْ ذَارَتْكِ يا أمَلَ 



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 16Şubat2008 Saat 20:51
السّلامُ  عَليْكُم
 
INSALLAH BENIMDE BIR PARCA YARDIMIM DOKUNUYORDUR KARDESLERIME
BENEFSEZAR KARDES DERSLERE BURADAN KOPYA YAPARAK DEVAM EDEBILIRSENIZ SEVINIRIZ ALLAH RAZI OLSUN BIZIM ICIN BU HEREKELER ONEMLI BASLANGICTA


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 18Şubat2008 Saat 16:45

السلام عليكم   

Dünden beri  derslere giremiyorum bugünde virüs uyarısı geldi sizin bu konuda bilginiz varmı acaba?

                                   

 



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 18Şubat2008 Saat 22:06

YENİ KELİMELER

 

زَارَتْ             : Ziyaret etti (dişi)

رَزَّانُ              : Rezzan (bayan ismi)

وِدَادُ                 : Vidad (bayan ismi)

مَنْ             : kim? (soru eki)

أَ                       : ..mi, ..mı? (soru eki)

أَمْ                      : yoksa? (soru)

 



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 18Şubat2008 Saat 22:06

METİN 1

           

زَارَتْ وِدَادُ رَزَّانَ                      Vidad Rezzan’ı ziyaret etti.

 

ز َارَتْ رَزَّانُ وِدَادَ      Rezzan Vidad’ı ziyaret etti


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 18Şubat2008 Saat 22:27

METYN 2

 

مَنْ زَارَتْ وِدَادَ ؟        Vidad’ı kim ziyaret etti?

زَارَتْ رَزَّانُ وِدَادَ         Vidad’ı Rezzan ziyaret etti.

 



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 18Şubat2008 Saat 22:28

 

METYN 3

 

 

مَنْ زَارَتْ وِدَادُ ؟              Vidad kimi ziyaret etti.

زَارَتْ وِدَادُ رَزَّانَ            Vidad Rezzan’ı ziyaret etti.

 

 

 



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 18Şubat2008 Saat 22:29

METİN 4

 

 

أَ زَارَتْ وِدَادُ رَزَّانَ أَمْ رَزَّانُ وِدَادَ      Vidad mı Rezzan’ı ziyaret etti, yoksa Rezzan mı Vidad’ı  ?

 

 

زَارَتْ وِدَادُ رَزَّانَ                                Vidad Rezzan’ı ziyaret etti.

 



Mesajı Yazan: dinle
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 11:22

ÖRNEK  : زَارَتْ وِدَادُ رَزَّانَ   : Vidad Rezzan’ı ziyaret etti.

                               -------          -----            --------

                                Meful       fail               fiil

Bu dogrultuda örneklere bakarak bunları arapça'ya çevirmenizi rica ediyorum.

 

a)Zeynep Emel'i ziyaret etti.

    Emel Zeyneb'i ziyaret etti.

b)Zeyneb'i kim ziyaret etti?

    Zeyneb'i Emel ziyaret etti.

c)Zeynep kimi ziyaret etti?

   Zeynep Emel'i ziyaret etti.

d)Zeynep mi Emel'i ziyaret etti,yoksa Emel mi zeyneb'i?

    Emel Zeyneb'i ziyaret etti.

 

  

 

 



-------------


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 12:42
السّلامُ  عَليْكُم
 
BENEFSEZAR KARDES  1 DERSTEN BASLADIK  BENIM GIBI YENI BASLAYAN ARKADASLARADA YARDIMCI OLABILIRMISINIZ
ALLAH RAZI OLSUN


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 13:11

ذَارَتْ ذَيْنَبُ أمَلَ .

ZEYNEB EMELI ZIYARET ETTI

ذَارَتْ أمَلُ ذَيْنَبَ .  

EMEL ZEYNEBI ZIYARET ETTI



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 13:46

مَنْ ذَارَتْ ذَيْنَبَ ؟

zeynebi  kim ziyaret etti ?

  ذَارَتْ أمَلُ ذَيْنَبَ .  

Emel zeynebi ziyaret etti



Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 13:59

مرحبا                                                                      

ازارت زينب امل ام امل زينب:e zaret zeyne(bü)  eme(le)  em eme(lü) zeynebe:zeynebmi emeli ziyaret etti emelmi zeynebi                                

                                                                             
زارت امل زينب:zaret eme(lü) zeyne(be).emel zeynebi ziyaret etti


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 14:03
ALLAH RAZI OLSUN
BASKA ALISTIRMA VARMI CALISACAGIMIZ
 


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 14:09
السلام عليكم 
IKINCI DERS NOTLARINIDA YAZMAMI ISTERMISINIZ أَمْ BIRINCI DERSE DEVAMMI EDELIM KARDESIM


Mesajı Yazan: dinle
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 14:18
Orjinalini yazan: ahiosman

السلام عليكم 
IKINCI DERS NOTLARINIDA YAZMAMI ISTERMISINIZ أَمْ BIRINCI DERSE DEVAMMI EDELIM KARDESIM
arkadaşlar,şimdi ikinci dersten devam edebiliriz.


-------------


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 14:32
DEGERLI KARDESLER 2 DERS

ALLAH YARDIMCINIZ OLSUN



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 14:33

YENİ KELİMELER

 

زَارَ : Ziyaret etti (erkek)

 

نَادِرٌ : Nadir (erkek ismi)

 

فَرِيدٌ : Ferit (erkek ismi)

 

أَدِيبٌ : Edip (erkek ismi)

 

أَ : ..mi, ..mı? (soru eki)

 

أَمْ : yoksa? (soru)

 

مَنْ : kim?

 



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 14:36

METİN 1

 

 

زَارَ فَرِيدٌ نَادِرًا

 

Ferit Nadir’i ziyaret etti.

 

 

زَارَ نَادِرٌ أَدِيبًا

 

Nadir Edip’i ziyaret etti.


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 14:38

 AÇIKLAMA

 

Geçen derste hatırlarsanız iki bayan arkadaşın birbirini ziyaret etmesini konu edinmiştik. Bu derste aynı ziyaret fiilini bu sefer erkek arkadaşlar yapıyorlar. Arapça’da ‘dişi isimler’ ile kullanılan geçmiş zaman fiillerinin sonuna تْ geldiğini de tekrar hatırlatmış olalım. Birinci cümlemizde failimiz Ferit’tir. Çünkü Nadir’i ziyaret etme fiilini Ferit gerçekleştirmiştir. Bu yüzden çift ötre almıştır. Nadir ise ziyaret eden değil, ziyaret edilen kişi olduğu için mefuldür (yani nesnedir) ve bu yüzden çift fetha almıştır


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 14:39

KURAL

 

1.            Arapçada fail (özne) görevinde olan kelimelerin son harfi, bayan ismi ise tek ötre, erkek ismi ise çift ötre alırlar.

 

2.            Arapçada meful (nesne) görevinde olan kelimelerin son harfi, bayan ismi ise tek fetha, erkek ismi ise çift fetha alırlar.

 



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 14:41

 

METİN 2

 

 وِدَادُ : مَنْ زَارَ أَدِيبًا يَا رَزَّانُ؟ أَ نَادِرٌ زَارَ أَدِيبًا أَمْ فَرِيدٌ؟

رَزَّانُ : زَارَ فَرِيدٌ أَدِيبًا 

 

Vidad: Edip’i kim ziyaret etti Rezzan? Edipi Nadir mi ziyaret etti, yoksa Ferit mi?

 

Rezzan: Edipi Ferit ziyaret etti.

 

 

 

Türkçe’de nesne görevindeki kelimelerin aldığı –ı, -i, -e, -a takılarının Arapça’daki karşılığı fetha işaretidir. (tek veya çift)

 

Örnek:

Ferit = فَرِيدٌ

Ferit’i = فَرِيدًا

Zeynep = زَيْنَبُ

Zeynep’i = زَيْنَبَ



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 14:59

مَنْ زَارَ أَدِيبًا يَا رَزَّانُ؟

EDIBI KIM ZIYARET ETTI REZZAN ?

 

REZZANI KIM ZIYARET ETTI EDIB ? DERKEN

زَارَ AYNI KALIYORMU زَارَتْ DEGISIYORMU ?



Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 15:05
زارت وداد حسنا:zaret vida(dü )hasenen                    

أ زار رجب زينب:e zara  receb(ün)  zeyne(be)         

 أ رجب زار خالسا ام فريد:e receb(ün) zara halis(en) em  feriyd(ün)                                                    

أ رجبا زار خالس أم فريد:e receb(en) zara halis(ün) em feriyd(en)                                                    

زار فريد و نادر أديبا:zara feriyd(ün) ve nadir(ün)  ediyb(en)                                                          

bunların türkçelerini yazalım inşaAllah



Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 15:13

bence ziyaret edenin erkekmi , kadınmı olduğu tahmin ediliyor ama  tereddüt varsa : kadınsa zaret, erkekse zara kullanılır ama bilinmiyorsa  tahminde yoksa zara kullanılır  acaba yanılıyormuyum



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 15:16

ذَارَتْ وِدَادُ حَسَنًا

VIDAD HASANI ZIYARET ETTI

 

أ ذَارَ رَجَبٌ ذَيْنَبَ

 RECEB MI ZEYNEBI ZIYARET ETTI



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 15:24

أ رَجَبٌ ذَارَ خَالِسً أم فَرِيدٌ

RECEB HALISIMI YOKSA FERIDIMI ZIYARET ETTI



Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 15:25

أزار رجب زينب:receb zeynebi ziyaret ettimi  ile    karıştırıyorum benim anladığım mana için başına helmi gelmeli



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 15:34

رَجَبٌا ذَارَ خَالِسً أمْ فَرِيدٌ  أ

 

HALISI RECEBMI YOKSA FERIDMI ZIYARET ETTI



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 15:38

أ ذَارَ رَجَبٌ ذَيْنَبَ

 RECEB ZEYNEBIMI ZIYARET ETTI

BASTA E VAR EVET 


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 15:40
YOKSA RECEB ZEYNEBI ZIYARET ETTIMI
OLACAK


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 16:02
üç tane ayrı mana çıktı bize ehliyetli birinin yardım etmesi farz oldu       
Receb zeynebi ziyaret ettimi:?                                                                       
Receb zeynebi mi ziyaret etti:?                                                                     
Receb mi zeynebi ziyaret etti:?


Mesajı Yazan: aşka mecnun
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 16:14
Orjinalini yazan: ahiosman

أ ذَارَ رَجَبٌ ذَيْنَبَ

 RECEB ZEYNEBIMI ZIYARET ETTI

BASTA E VAR EVET 
 
 
recebin merfu olmasından onun fail olduğunu anlayabiliri bence burada mana;receb zeynebi mi ziyaret etti ?


-------------
ey ızdırap anladımki herşey seninle...sen HAKKA giden yolda vuslata vesile


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 16:23

Ehliyetinizi görebilirmiyim!



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 16:29
HOCAM NE OLURSUNUZ bizde bir ogrenebilsek insallah kaza yapmadan tek derdimiz bu onun icin dogrusunu ogrenmemiz lazim


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 16:41

أ ذَارَ رَجَبٌ

RECEB ZIYARET ETTIMI ?

DIYEBILIYORUZMU YANI DOGRU OLUYORMU



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 16:41
YOKSA RECEBMI ZIYARET ETTI OLUYOR


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 18:24

هل زرت ديدم ياخالس؟hel zürte diydeme ya halisün

Didemi ziyaret ettinmi ey halis                           

ا زرت ديدم ياخالس؟e zürte diydeme ya halis:Didemi ziyaret ettinmi ey halis              

ikisinin arasında fark varmı bir bilen varsa açıklarsa çok makbule  geçeceğinden emin olabilirsiniz.şimdiden Allah razı olsun                       


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 18:54

KARDESIM BEN BILDIGIM KADARIYLA EGER YANLIS BILIYORSAM HAKKINI HELAL ET

E    VE    HAL  SORU ICIN KULLANILIYOR
MESELA : NEREDE OTURUYORSUN DERKEN E ILE SORUYORUZ
HAL ILE HEM SORU HEMDE TASTIKLETME YANI SASIRMA KONULARINDA SORUYORUZ
YANI TOPARLAYACAK OLURSAM
E ILE                              NEREDE OTURUYORSUN ?
HAL ILE                           IZMIRDEMI OTURUYORSUN ?
DIGER BIR MISAL
                                      NERELISIN
                                      IZMIRLIMISIN              GIBI
E VE HAL AYNI ANLAMLARI TASIYOR KULLANIRKEN FARKLI YERLERDE KULLANIYORUZ
 


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 18:57
SIZIN YAZINIZDA HALISIN DIDEMI ZIYARET ETTIGINI VEYA EDECEGINI BILDIGINIZ KONUSUNDA HAL ILE SORUYORSUNUZ
HALISIN DIDEMI ZIYARET ETTIGINI BILMEDIGINIZDE E ILE SORUYORSUNUZ


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 19:01
ASLINDA BEN SIZE MISALLER VERBILIRIM BU KONUDA AMA KARDESLER DERSLERI TAKIB EDEREK GIDELIM DEDIKLERI ICIN KONU DISINA CIKMAK ISTEMEDIM


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 19:07

هل أنْتَ با كِسْتَانيّ ؟

 

نَعَمْ ، أنا باكِسْتَانِيّ

 

هل أنْتِ مِصْرِيّة ؟

 

نَعَمْ ، أنا مِصْرِيّة .



Mesajı Yazan: selamettin1
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 19:13

(e)   ve (hel)ile  soru cümlesinin içeriği öğrenilmek istenir....olumlu  veya  olumsuz...

Fakat  (e) ile  iki ve  daha  fazla  ihtimali olan  bir cümlenin  içeriğindende sorulabilir..
 
E sabahen  hadarte   em  mesaen  (sabahmı yoksa akşam mı  geldin gibi..)
 
                                                                                       MEASSELAMETİ......


-------------


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 19:15
ALLAH RAZI OLSUN KARDES


Mesajı Yazan: OFLU_HOCA
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 21:42

şu örnekleri Tr sine bakmadan çevirebiliyorum ne güzel bişe ya mutluluktan havalara uçuyorum desem yeridir



-------------


Mesajı Yazan: semakunduz
Mesaj Tarihi: 19Şubat2008 Saat 22:49
  

  Arkadaslar emegi geçen herkesten Allah razı olsun.Gercekten özel ders alıyormus gibi yararlanıyoruz. Sagolun...   

                            


-------------
Kerem kendi suretini görmeden
Sen artık Aslı'na bürün demişler
Ferhat doğduğu gün isim vermeden
Bu çocuk ne kadar Şirin demişler


Mesajı Yazan: OFLU_HOCA
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 11:39
sırada ki ders hangisi ?

-------------


Mesajı Yazan: dinle
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 11:42
ilk adım;    
başlangıçtaki  üçüncü dersteyiz.


-------------


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 12:27

السلام عليكم                                                               

dinlecim 2. dersle alakalı anlaşılmayan bir şey kalmadı heralde bence eğer sizcede anlaşılmayan bir yer kalmadıysa 3. derse geçebiliriz.isterseniz son bir kere türkçesini verelim arapçaya çevirelim tam anlaşılmış olsun.                           

rezzan beni ziyaret etti.                                      
receb'i halismi yoksa ferid'mi ziyaret etti..?        
seni evvelki gün zeyneb ziyaret etmedimi:?


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 12:40
KARDESLER ISTIYORSANIZ UCUNCU DERSI HAZIRLAYIM


Mesajı Yazan: dinle
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 12:43

 

rica etsek;
üçüncü ders ile ilgili metinleri


-------------


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 12:50

 

 

YENİ KELİMELER

 

مَا : Olumsuzluk ifadesi

مَا... وَ لاَ : ne.... ne de....

مَسَاءَ أَمْسِ : dün aksam

أَوَّلَ أَمْسِ : evvelsi aksam

جِدًّا : gerçekten, çok

وَفِيٌّ : vefali

وَدُودٌ : dost canlisi

هُ : onu (erkek);

زَارَهُ : (erkek) onu ziyaret etti;

زَارَتْهُ : (kadin) onu ziyaret etti

كَ : seni (erkek);

زَارَكَ : (erkek) seni ziyaret etti;

زَارَتْكَ : (kadin) seni ziyaret etti.

زِيَادٌ : Ziyad (erkek ismi)

مَازِنٌ : Mazin (erkek ismi)

وَرْدَةُ : Verde (kiz ismi)

أَجَلْ : evet

 

 



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 12:50

 

METİN 1

 

وَرْدَةُ : مَنْ زَارَ زِيَادًا مَسَاءَ أَمْسِ يَا مَازِنُ؟ أَ رَازِيٌّ زَارَهُ أَمْ رَؤُوفٌ؟

مَازِنٌ : مَا زَارَهُ رَازِيٌّ وَ لاَ رَؤُوفٌ زَارَهُ نُورِيٌّ.

وَرْدَةُ : أَمَا زَارَ نُورِيٌّ زِيَادًا أَوَّلَ أَمْسِ؟

مَازِنٌ : نُورِيٌّ وَفِيٌّ وَ وَدُودٌ جِدًّا.

 

 

Verde: Ziyad’ı dün akşam kim ziyaret etti Mazin? Onu Razi mi ziyaret etti yoksa Rauf mu?

Mazin: Onu ne Razi ne de Rauf ziyaret etmedi. Onu Nuri ziyaret etti.

Verde: Nuri Ziyad’ı evvelsi gün ziyaret etmedi mi?

Mazin: Nuri vefalı ve dost canlısıdır gerçekten.

 

 



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 12:51

 

AÇIKLAMA

 

Bu dersteki metnimizde Verde ve Mazin karşılıklı konuşuyorlar. Konu dün akşam Ziyad’ı kimin ziyaret ettiği. Verde ikinci sorusunu sorarken

 أَ رَازِيٌّ زَارَ زِيَادًا أَمْ رَؤُوفٌ؟ demek yerine şöyle diyor:

 أَ رَازِيٌّ زَارَ هُ أَمْ رَؤُوفٌ؟

 

Dikkat ederseniz, زِيَاد yerine ه zamiri kullanılmıştır. Çünkü birinci soruda Ziyad ismi geçmişti. Artık diyaloğun devam eden kısmında Ziyad geçen yerlerde zamir (o) kullanılabilir.

Şimdi ه zamirini değişik isimlerle kullanalım

زَارَهُ رَازِيٌّ onu Razi ziyaret etti.

زَارَتْهُ وَرْدَةُ onu Verde ziyaret etti.

مَا زَارَهُ رَجَبٌ onu Recep ziyaret etmedi.

مَا زَارَتْهُ زَيْنَبُ onu Zeynep ziyaret etmedi.

مَا زَارَهُ خَالِسٌ وَلاَ رَجَبٌ onu ne Halis ne de Recep ziyaret etmedi.

مَا زَارَتْهُ وِدَادُ وَلاَ زَيْنَبُ onu ne Vidad ne de Zeynep ziyaret etmedi.

 

 



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 12:51

KURAL

1.            Arapçada zamirler isimlerin yerini tutar.

2.            Bir zamir kullanılmadan öncesinde mutlaka ait olduğu isim kullanılmış olmalıdır.

3.            Zamirler ait oldukları ismin görevini ve özelliklerini taşırlar.

Zamirler bitişik zamirler ve ayrı zamirler olarak ikiye ayrılırlar


Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 12:52

 

Bitişik zamirler

 

 

 

Erkek

Dişi

Ben

نِي

نِي

Sen

كَ

كِ

O

هُ

هَا

O İkisi

هُمَا

هُمَا

Biz

نَا

نَا

Siz

كُمْ

كُنَّ

Siz İkiniz

كُمَا

كُمَا

Onlar

هُمْ

هُنَّ



Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 12:57
sorularıma kendim cevap vereyim .                                                                

زارتني رزان                                                            

أرجب زار خالس أم فريد                                              

 أما زارتك زينب اول أمس                                            
bu sorular sonrdan bakınca 3. dersinde konuları olmuş aynı zamanda



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 13:00

Ayrı zamirler

 

 

 

Erkek

Dişi

Ben

أَنَا

أَنَا

Sen

أَنْتَ

أَنْتِ

Siz İkiniz

أَنْتُمَا

أَنْتُمَا

O

هُوَ

هِيَ

Biz

نَحْنُ

نَحْنُ

Siz

أَنْتُم

أَنْتُنَّ

Onlar

هُمْ

هُنَّ



Mesajı Yazan: ahiosman
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 13:00

 

METİN 2

 

 

 

وِدَادُ : مَنْ زَارَكَ أَمسِ يَا رَجَبُ؟

رَجَبٌ : زَارَنِي خَالِصٌ.

وِدَادُ : أَ مَا زَارَكَ خَالِصٌ أَوَّلَ أَمْسِ؟

أَجَلْ : خَالِصٌ وَفِيٌّ جِدًّا.

 

 

Vidad: Dün seni kim ziyaret etti Recep?

Recep: Beni Halis ziyaret etti.

Vidad: Halis seni evvelsi gün ziyaret etmedi mi?

Recep: Evet, Halis gerçekten vefalidir.

 



Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 13:18

من وفي ودود جد؟:kim vefali ve dost canlısı cidden   

من زارتني?beni kim ziyaret etti                              

                                                                              
harekeli nasıl yazıldığını açıklayabilirmisiniz size zahmet olmassa çünkü tekrar harekeli okunuşunu yazmak zorunda kalıyorum.


Mesajı Yazan: dinle
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 13:30
زارت صديقتى أول أمس :zartü sadıkatiy evvele emsi
arkadaşımı evvelsi akşam ziyaret ettim.
sitenin klavyesinde hareke koyamıyoruz.
arkadaşlar arapça klavye ile yazıyorlar


-------------


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 16:54

مَنْ  زُرْتُنَّ ؟ زُرْتُنَّ اَمَلَ  و  زَىْنَبَ  و  رَزَّنَ                                                             

مَنْ زَارُوا ؟ زَرُوا حًَالِسًٍٍٍٍٍٍِ و حَسَنً و رَچَبً                                                                
                                                                      

biz ziyaret etmedik ailemizi :Bunu  arapçaya çevirin, diğerlerininde türkçe manalarını söyleyin.                                                                                  

مَعَ السّلَمَةُ



Mesajı Yazan: selamettin1
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 17:08
sizleri  (kadınlar)  kim ziyaret  etti? sizler  emeli  zeynebi ve rezzanı ziyaret ettiniz.
 
sizleri(erkekler)kim ziyaret etti?  sizler halisi hasanı recebi ziyaret ettiniz.
 
 
(arapça hakkında  biraz bilgim var ama pratik arapçaya yeni başladım.bende sizinle çalışabilirmiyim...)


-------------


Mesajı Yazan: selamettin1
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 17:14
لم نزور  اسرتنا (LEM NEZUR  ÜSRATİNA)

-------------


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 17:16

hoş geldiniz aramıza tabiki katılabilirsiniz çalışmalarımıza burda herkes kendi çabasıyla öğrenmeye çalışıyor,çekinmeye gerek yok yanlışda yazsak zaten yanlışlarımızı düzeltmek için burdayız ve çok değerli kardeşlerimiz var yanlışlarımızı düzeltecek.                                                                                

NOT:Dikkatinden kaçmış olacak birinci cümledeki hanım isimleri failin aldığı harekeyi almış yani cümlenin manası biraz farklı biraz bekleyeceğim kendin bulabilecekmisin bakalım


Mesajı Yazan: selamettin1
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 17:22
şimdi bir baksanız.
 
 
 
not;mefulun demek istediniz  galiba


-------------


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 17:31

ben arapça yazdığınızı anlayamadım açıklarmısınız.                                       

pardon ben müsveddeye ötreli yazmıştım hanım isimlerini buraya dikkatsizlikle üstün yazmışım,yani sizin verdiğiniz mana doğru oluyor,özür dilerim sizi daha ilk günden şaşırttım


Mesajı Yazan: selamettin1
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 17:37
estağfirullah......bende  hanım isimlerinin harekesinin  meful olduğunu gördüm  .ikazınızdan sonra manayı değiştirdim.   başta  fail  olarak mana vermiştim...

-------------


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 17:53

neyse neticede zorda olsa doğruyu bulduk şükür.                                        

alttaki türkçeyide arapçaya çevirirseniz işlem tamam!


Mesajı Yazan: selamettin1
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 17:57
Orjinalini yazan: benefsezar

neyse neticede zorda olsa doğruyu bulduk şükür.                                        

alttaki türkçeyide arapçaya çevirirseniz işlem tamam!
 
 
 
 
HANGİ TÜRKÇE ACABA..........


-------------


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 20Şubat2008 Saat 18:42

Biz ailemizi ziyaret etmedik bunu arapçaya çevireceksiniz.                       



Mesajı Yazan: selamettin1
Mesaj Tarihi: 21Şubat2008 Saat 00:23
Orjinalini yazan: salihatün

لم نزور  اسرتنا (LEM NEZUR  ÜSRATİNA)


-------------


Mesajı Yazan: dinle
Mesaj Tarihi: 21Şubat2008 Saat 11:24
[QUOTE=benefsezar]

مَنْ  زُرْتُنَّ ؟ زُرْتُنَّ اَمَلَ  و  زَىْنَبَ  و  رَزَّنَ                                                             

مَنْ زَارُوا ؟ زَرُوا حًَالِسًٍٍٍٍٍٍِ و حَسَنً و رَچَبً                                                                
                                                                      

biz ziyaret etmedik ailemizi :Bunu  arapçaya çevirin, diğerlerininde türkçe manalarını söyleyin.                                                                                  

مَعَ السّلَمَةُ

ما زر نا أسر تنا:biz  ailemizi ziyaret etmedik!..
 


-------------


Mesajı Yazan: semakunduz
Mesaj Tarihi: 21Şubat2008 Saat 13:03
    
          Arkadaslar siz daha iyi bilirsiniz ama sorularda teknik bir hata gördüm sanki.Şu şekilde yazarsak...sizlerde kontrol ederseniz sevinirim.Kusuruma bakmayın....afven.    
 
 
        Müennes   ( sizler kimi ziyaret ettiniz? )               ?  لمن زرتن        

                                                                                                      

 
       ( Emel ,Zeynep ve Rezzan ı ziyaret ettik.)?   زرنا امل و زىنب ورزن

 

 

 



-------------
Kerem kendi suretini görmeden
Sen artık Aslı'na bürün demişler
Ferhat doğduğu gün isim vermeden
Bu çocuk ne kadar Şirin demişler


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 21Şubat2008 Saat 13:21
السلام عليكم                                                            
Allah razı olsun canım tamamen dikkatimden kaçmış dikkatinize maşaAllah.evet sizin dediğiniz gibi olacak.siz kimleri  ziyaret ettiniz sorusuna tabiki biz ziyaret ettik diye başlanır .


Mesajı Yazan: semakunduz
Mesaj Tarihi: 21Şubat2008 Saat 13:24
 
 Müzekker ( Onlar kimi ziyaret ettiler.? )        لمن زاروا؟

 ( Onlar Halis, Hasan  ve  Receb i ziyaret ettiler.)   زارواخالس وحسن ورجب                                                                                                                           



-------------
Kerem kendi suretini görmeden
Sen artık Aslı'na bürün demişler
Ferhat doğduğu gün isim vermeden
Bu çocuk ne kadar Şirin demişler


Mesajı Yazan: semakunduz
Mesaj Tarihi: 21Şubat2008 Saat 13:29

جَمْعٌ Çoğul

تَثْنِيَةٌ İkil

مُفْرَدٌ Tekil

 

 

زَارُوا

زَارَا

زَارَ

مُذَكَّرٌ Eril

غَائِبٌ

زُرْنَ

زَارَتَا

زَارَتْ

مُؤَنَّثٌ Dişil

زُرْتُمْ

زُرْتُمَا

زُرْتَ

مُذَكَّرٌ Eril

مُخَاطَبٌ

زُرْتُنَّ

زُرْتُمَا

زُرْتِ

مُؤَنَّثٌ Dişil

زُرْنَا

 

زُرْتُ

 

مُتَكَلِّمٌ

Ben bu tablodan yararlandım sizlerlede paylaşmak istedim.



-------------
Kerem kendi suretini görmeden
Sen artık Aslı'na bürün demişler
Ferhat doğduğu gün isim vermeden
Bu çocuk ne kadar Şirin demişler


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 21Şubat2008 Saat 13:41

أ زرتم خالس و نوري و رؤوف:?اجل زرنا خالس و نوري و رؤوف                                                                      

e zürtüm halisün ve nuriyyün ve raufun:?        
ecel zürna halisün ve nuriyyün ve raufun.      
siz(erkekleri)ziyaret ettimi halis ve nuri ve rauf:?evet  bizi ziyaret ettiler halis ve nuri ve rauf 


Mesajı Yazan: semakunduz
Mesaj Tarihi: 21Şubat2008 Saat 14:12
Arkadaslar düzelticem ama karısıyormus gibi oluyor.Afven.
 
أ زرتم خالس و نوري و رؤوف:?(sizler Halis,nuri ve Rauf u ziyaret ettiniz mi ? ) müzekker


-------------
Kerem kendi suretini görmeden
Sen artık Aslı'na bürün demişler
Ferhat doğduğu gün isim vermeden
Bu çocuk ne kadar Şirin demişler


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 21Şubat2008 Saat 14:17

isimlerin sonunda çift ötre var ama halis nuri ve rauf ziyaret ettimi olacak manası



Mesajı Yazan: semakunduz
Mesaj Tarihi: 21Şubat2008 Saat 14:20

 

                                                              نعم, زرنا خالس و نوري و رؤوف               ( Evet, Halis ,Nuri ve Rauf u ziyaret ettik. )           



-------------
Kerem kendi suretini görmeden
Sen artık Aslı'na bürün demişler
Ferhat doğduğu gün isim vermeden
Bu çocuk ne kadar Şirin demişler


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 21Şubat2008 Saat 14:23
sizin söylediğiniz manada olması için isimlerin sonunun çift fetha olması lazım değilmi yanılıyormuyum,burda isimlerin sonu çift ötre yani fail


Mesajı Yazan: semakunduz
Mesaj Tarihi: 21Şubat2008 Saat 14:45
Evet benefsezar kardes sanırım orada Halis Nuri ve Rauf ziyaret ettiniz mi diye soruyor.
 
Ama  (sizleri Halis Nuri ve Rauf ziyaret etti mi )sorusu zurtüm yerine zaraküm getirilerk yapılsa dogru olacak gibi ama tam emin degilim


-------------
Kerem kendi suretini görmeden
Sen artık Aslı'na bürün demişler
Ferhat doğduğu gün isim vermeden
Bu çocuk ne kadar Şirin demişler


Mesajı Yazan: benefsezar
Mesaj Tarihi: 21Şubat2008 Saat 14:57

inşaAllah bilen bir çıkarda bizi aydınlatır.kafam karıştı benim



Mesajı Yazan: semakunduz
Mesaj Tarihi: 21Şubat2008 Saat 15:05
     
  Şimdi sanırım  şu sorunun ve cevabın arapçasını arıyoruz.
 
 
 
 Halis Nuri ve Rauf  ziyaret ettiler mi?
 
 Evet, Halis Nuri ve Rauf bizi ziyaret ettiler.


-------------
Kerem kendi suretini görmeden
Sen artık Aslı'na bürün demişler
Ferhat doğduğu gün isim vermeden
Bu çocuk ne kadar Şirin demişler



Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide - http://www.webwizguide.info