Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

Ders 4: Ne iş yapıyorsun?

Nereden Yazdırıldığı: Onlinearabic.net
Kategori: ONLINE PRATİK ARAPÇA DERSLERİ
Forum Adı: Online Görüntülü Arapça Dersler
Forum Tanımlaması: Online görüntülü derslerle ilgili anlamadığınız konuları bu bölümde sorabilirsiniz
URL: http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=253
Tarih: 10Aralık2016 Saat 08:57
Program Versiyonu: Web Wiz Forums 8.03 - http://www.webwizforums.com


Konu: Ders 4: Ne iş yapıyorsun?
Mesajı Yazan: ibotea
Konu: Ders 4: Ne iş yapıyorsun?
Mesaj Tarihi: 03Kasım2006 Saat 17:00

Dördüncü dersle ilgili sorularınızı bu bölüme yazabilirsiniz.




Cevaplar:
Mesajı Yazan: Aylin58
Mesaj Tarihi: 07Kasım2006 Saat 11:35
slm دكتور       ve   طبيب arasında fark var mıdır?


Mesajı Yazan: scelik
Mesaj Tarihi: 07Kasım2006 Saat 12:08
S.a. Aylin58

Bende online derslere devam ediyorum, cok hos geciyor.
Senin soru sordugunu farkedince, دكتور ve طبيب arasinda fark var midir? seklinde merak ettim!

4. dersteki bu iki kelime ayni anlamda kullanildigini dusunmustum.
www.arapcasozluge baktim orada su sekil aciklamalar var;

دُكْتُور; [Cogul] دَكَاتِرَة doktor [akademik];

طَبِيب; [Cogul] اَطِبَّاء , اَطِبَّة doktor; tabip;


Ama benim şahsi kanaatim her iki kelime tip doktoru anlaminda kullaniliyordur.


-------------
الطالب المجتهد


Mesajı Yazan: misir
Mesaj Tarihi: 07Kasım2006 Saat 16:06
هذا صحيح
فى البلاد العربية لا فرق الان بين كلمة دكتور وطبيب
يستعمل العرب الكلمتين
ولكن دكتور الجامعة  لا يمكن ان اقول له طبيب
 أمثلة
دكتور فى جامعة استانبول
فى جامعة مرمرة
فى جامعة أنقرة
 
ssk   طبيب فى
ssk  دكتور فى  
 
 


-------------
الاستاذ


Mesajı Yazan: ibotea
Mesaj Tarihi: 07Kasım2006 Saat 17:48
Merhaba, dördüncü dersle ilgili sorularınızı bu bölüme yazabilirsiniz.
Herkese iyi çalışmalar dilerim.


-------------


Mesajı Yazan: Aylin58
Mesaj Tarihi: 07Kasım2006 Saat 21:10
Slm...
 Bu kelimelerin anlamı nedir?  مفشى العبرية
3 derste            
                       
 شكرا
 
لاحترامي
 


Mesajı Yazan: ayseker
Mesaj Tarihi: 07Kasım2006 Saat 21:46
العبرية =ibranice ya da ibraniler
demek bildiğim kadarıyla.
مفشى=açılmak,yayılmak
olabilir mimli masdar olarak.
Ya da  "mefşa" ibranice bir kelime olabilir.
Henüz derslere katılmadığım için derslerin içeriğini bilmiyorum.Bu yüzden mefşa'dan kastın ne olduğuna pek emin değilim.Bildiğim kadarıyla kelimelerin manaları bunlar.Yanlışsa hocamız düzeltir inşallah.


-------------
http://imageshack.us">


Mesajı Yazan: scelik
Mesaj Tarihi: 08Kasım2006 Saat 14:40

S.a. Aylin58 kardes

Bende online dersleri takip ediyorum, Allah razi olsun emegi gecenlerden, nasil dua etsem azdir

3. derste bahsettigin مفشى العبرية kelimeler yok, acaba farkli bir yerde mi gordun?


Orjinalini yazan: Aylin58

Slm...
 Bu kelimelerin anlamı nedir?  مفشى العبرية

3 derste            

                        

 شكرا

 

لاحترامي

 
    

-------------
الطالب المجتهد


Mesajı Yazan: misir
Mesaj Tarihi: 08Kasım2006 Saat 17:07

 hastahane = مشفى = مستشفى

العبرية  = İbranıce
        وفقكم الله
 مفشى oyle bir kelime yok. özür dileriz yalnış yazılmıştır


-------------
الاستاذ


Mesajı Yazan: Aylin58
Mesaj Tarihi: 08Kasım2006 Saat 17:22
hocam ibrahimcenin okunuşu nasıl?
السلام عليكم
الى اللقاء
 


Mesajı Yazan: scelik
Mesaj Tarihi: 08Kasım2006 Saat 22:43

 

S.a. Aylin58 kardes,..

Ben العبرية kelimesini العِبْرِيَّةُ seklinde harekeleyerek okudum, الاستاذ hocamız ne der acaba?
 
يا استاذنا  هل قرات هذه الكلمة العِبْرِيَّةُ صحيحا ام لا؟
 
 
Orjinalini yazan: Aylin58

hocam ibrahimcenin okunuşu nasıl?
السلام عليكم
الى اللقاء
 


-------------
الطالب المجتهد


Mesajı Yazan: misir
Mesaj Tarihi: 10Kasım2006 Saat 15:50
هذا صحيح
العبرية 


-------------
الاستاذ


Mesajı Yazan: Aylin58
Mesaj Tarihi: 16Kasım2006 Saat 22:33

السلام عليكم

موسيقار müzisyen demek mi?
 


Mesajı Yazan: misir
Mesaj Tarihi: 17Kasım2006 Saat 15:58

نعم

مغنى
مطرب
موسيقار
ممثل
مصور
كاتب
مؤلف
هذه الكلمات مهمة ايضا
  اتمنى لكم التوفيق


-------------
الاستاذ


Mesajı Yazan: nuresma
Mesaj Tarihi: 20Mart2008 Saat 08:26
السلام ءليكم
كيف حالكم أستاذي؟

4.DERS

NE İŞ YAPIYORSUN?

محمد:اقدمُ لك صديقي محمود هو مهندس كمبيوتر.يعمل في شركةٍ كبيرة

عمر:اهلا وسهلاً يا محمود

محمود:اهلاً بكَ

محمد:و عمر طبيب أسنان

عمر:هذه مهنة جيدة.

محمود شكرًا لكَ ياعمر.

عمر:عفوًاأنا سعيد بمعرفتك.

محمود:وأنا أيضًا.فرصة سعيدة

محمد:الي اللقاء يا عمر.

عمر:مع السّلامة.

Mehmet:sana arkadaşım Mahmut’u takdim ediyorum.(tanıştırıyorum) o bilgisayar mühendisi büyük şirkette çalışıyor.

Ömer:Hoş geldin Mahmut.

Mahmut:hoş bulduk.

Mehmet :Ömer diş doktoru

Ömer:Bu çok iyi meslek

Mahmut:Sana teşekkür ederim Ömer

Ömer:Bir şey değil,seni tanımaktan dolayı mutluyum.

Mahmut:Benim için de hoş bir karşılaşma .

Mehmet:Görüşmek üzere Ömer.

Ömer:Selametle.



Mesajı Yazan: nuresma
Mesaj Tarihi: 21Mart2008 Saat 08:53

 

أنظروا الان اقدّم لكم نفسي!!!!  size kendimi tanıtıyorum.

أنا محمود سالم .أنا مصري.أنا مدرّس.أعئشُ في استانبول.

Benim adım Mahmut Salim,ben Mısırlıyım,ben öğretmenim,İstanbul’da yaşıyorum.

الاَ استمعواالي لوتْفية وهي يقدّمة نفسها Şimdi Lütfiye’yi dinleyin,kendini tanıtıyor.

أنا اسمي لوتفية.أنا تركية.أعيشة في استانبول.أنا ربّة بيت

Benim adım Lütfiye,ben Türkiyeliyim,İstanbul’da yaşıyorum,ev hanımıyım.

هل أنتَ مهندس معماري؟ Sen mimar mühendis misin?

نعم.أنا مهندس معماري. Evet .ben mimar mühendisim.

هل أنتِ دكتورة؟   sen doktor musun? 

لا. أنا مودرسة  hayır.Ben öğretmenim

هل عائشة مهندس معمارية؟ Ayşe mimar mühendis mi?

نعم.عائشة مهندسة معمارية.  Evet Ayşe mimar mühendis.

هل أنتَ تعملُ في شركة مشهورة؟ Sen tanınmış şirkette mi çalışıyorsun?

نعم.أنا أعملُ في شركةمشهورة. Evet. ben tanınmış şirkette çalışıyorum.

هل مهنة الطب مهنة سهلة؟ Tıp mesleği kolay meslek mi?

لا. مهنة الطب مهنة صعبة.  hayır, tıp mesleği zor meslek.

هل مهنة المحاسبة مهنة صعبة؟Muhasebe mesleği zor meslek mi?

لا.مهنة ال محاسبة مهنة سهلة Hayır, muhasebe mesleği kolay meslek.

هل مهنتكَ صعبة؟ Senin mesleğin zor mu?

لا.مهنتي سهلة. Hayır, benim mesleğim kolay

هل مهنتها سهلة؟   Onun mesleği kolay mı?

لا. مهنتها صعبة.   Hayır.Onun mesleği zor.

   خالي اسمهُ سليم هو محاسب. Benim dayımın adı Selim o muhasebeci

أبي اسمهُ سالم هو تاجر  Benim babamın adı Salim o tüccar

جدّ اسمهُ سليمان هو عامل. Benim dedemin adı Süleyman o işçi

ابني اسمهُ أنس هو طالب. Benim oğlumun adı Enes o öğrenci

أخي اسمهُ عثمان هو تاجر. Benim ağabeyimin adı Osman o tüccar

عمّي اسمهُ سليمان هو طبيب. Benim amcamın adı Süleyman o doktor

أمّي اسمها زينب هي ربّة بيت. Benim annemi adı Zeynep o ev hanımı

زوجتي اسمها عئشة هي مدرّسة Benim eşimin adı Ayşe o öğretmen

جدّتي اسمها خديجة هي ربّة بيت Benim ninemin adı Hatice o ev hanımı

ابنتي اسمها ملك هي طفلة Benim kızımın adı Melek o çocuk

إختي اسمهاأيمان هي مدرّسة. Benim ablamın adı iman o öğretmen

عمّتي اسمها فاطمة هي مهندسة Benim halamın adı Fatma o mühendis

هل أبوكَ مهندس؟ senin baban mühendis mi?

نعم. أبي مهندس Evet benim babam mühendis

  هل أمُكَ ربّة بيت؟ Senin annen ev hanımı mı?

نعم. أمّي ربّة بيت Evet benim annem ev hanımı

هل زوجتكَ محاسبة؟ Senin eşin muhasebeci mi?

لا.زوجتي مهندسة. Hayır benim eşim mühendis

الاسم:احمد

المهنة:طالب

تاريخ الولادة:15/04/1978

مكان الولادة:سوريا-حلب

الحالة المدنية:عازب

Adı: Ahmet

Mesleği:öğrenci

Doğum tarihi:15/04/1978

Doğum yeri:Suriye-Halep

Medeni hali:Bekar

الاسم:محمود

المهنة:مدرّس

تاريخ الولادة:02/05/1972

مكان الولادة:مصر—القاهرة

الحالة المدنية:متزّج

Adı:Mahmut

Mesleği:öğretmen

Doğum tarihi:02/05/1972

Doğum yeri:Mısır-Kahire

Medeni hali:Evli

 



Mesajı Yazan: misir
Mesaj Tarihi: 26Mart2008 Saat 22:45

ما شاء الله

الترجمة صحيحة وممتازة
استمرى فى الترجمة
 


-------------
الاستاذ


Mesajı Yazan: Gulce
Mesaj Tarihi: 18Şubat2009 Saat 15:27
Allah razı olsun paylaşımınız için.Harekeleride olsa daha çok sevincem :)

-------------
Göz kaptırdığım renkten,kulak verdiğim sesten, affet SEN'den habersiz aldığım her nefesten..

(N.F.K)


Mesajı Yazan: tohru
Mesaj Tarihi: 16Mart2009 Saat 17:49
Buradaki muğanni ve mutrib kelimeleri arasında bir fark var mı?Yani mutrib klasik müzik söyleyenler için mi?


-------------
Bir daha ki bahara...


Mesajı Yazan: tohru
Mesaj Tarihi: 16Mart2009 Saat 17:50
Birde bu arapça sözlüğe giriş yapabilmek için para mı yatırmak lazım?

-------------
Bir daha ki bahara...


Mesajı Yazan: çitlenbik
Mesaj Tarihi: 02Nisan2009 Saat 15:46

selamün aleykum.usttekı arapca tanışmayı anlatan arkadaşa teşekkur ederım.unuttugum kelımelerı hatrılamama yardımcı oldu. hayırlı gunler



Mesajı Yazan: ATALAY
Mesaj Tarihi: 23Şubat2016 Saat 14:37
Şukran lekum

-------------
السلام علي من اتبع الهدى



Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide - http://www.webwizguide.info