Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

2013-YDS İlkbahar Dönemi Soru ve Cevapları - Çözümlemeleri

Nereden Yazdırıldığı: Onlinearabic.net
Kategori: KPDS Arapça - YDS Arapça - Yabancı Dil Sınavı
Forum Adı: YDS - KPDS Arapça - Soru Çözümlemeleri
Forum Tanımlaması: YDS - KPDS Arapça - Soru Çözümlemeleri
URL: http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=14162
Tarih: 03Aralık2016 Saat 11:43
Program Versiyonu: Web Wiz Forums 8.03 - http://www.webwizforums.com


Konu: 2013-YDS İlkbahar Dönemi Soru ve Cevapları - Çözümlemeleri
Mesajı Yazan: kucukmehmet
Konu: 2013-YDS İlkbahar Dönemi Soru ve Cevapları - Çözümlemeleri
Mesaj Tarihi: 08Nisan2013 Saat 14:18

2013-YDS İlkbahar Dönemi Soru ve Cevapları

 

2013-YDS İlkbahar Dönemi Sınav Soru ve Yanıtları

 

 

S.a. arkadaşlar,

Öncelikle 2013 YDS İlkbahar Dönemi sınav sonrası herkes için hayırlısı olsun.

Şahsen benim 2013 YDS Arapça sınavına süre sıkıntım oldu, yani soruları yetiştiremedim. Sınav süresi ne zaman bittiğini anlayamadım.

 

YDS Arapça sınavında genel sıkıntı zaman ayarlamasının yapılamamasıdır. Bunun üstesinden de bolca soru çözerek gelebilmek mümkündür.

 

2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça sorularını burada sırayla paylaşarak birlikte çözelim. Böylece sorular hakkında birçok yönden yorumlamış olacağız ve herkeste kendinin eksik kaldığı tarafı görmüş ve tamamlamış olacaktır.

 

Soruları hatırlayan varsa, şimdiden ekleyebilir. Sorular ne zaman paylaşılacak bilmiyorum ama birkaç güne kadar yayınlanır tahmin ediyorum.

 

Birlikte soruları burada analiz ederek çözümleriz.

Mevlam herkese başarılar versin.


-------------
عندما تُغلقُ أبوابُ السعادةِ أما



Cevaplar:
Mesajı Yazan: mustafa43
Mesaj Tarihi: 08Nisan2013 Saat 16:08
soru hatırlayan kimse yok mu


Mesajı Yazan: aydinahmet
Mesaj Tarihi: 08Nisan2013 Saat 17:11
Orjinalini yazan: mustafa43

soru hatırlayan kimse yok mu
 
 
ورق يا نصيب olarak "piyango bileti" anlamına gelen bir soru vardı

-------------
سعادتي في سعادة الآخرين


Mesajı Yazan: başka biri
Mesaj Tarihi: 08Nisan2013 Saat 20:47
مرض الحب
gençlerdeki sivilce sorunu ile ilgili bir metin vardı. boşluk doldurmakla ilgiliydi ama cevapları hatırlamıyorum...


Mesajı Yazan: başka biri
Mesaj Tarihi: 08Nisan2013 Saat 20:49
"başkan görüşlerini açıkladı ve sarayda yaygın olan fesadı inkâr etti" anlamına gelen bir cümle vardı. Baştaki fiili soruyordu. Ben "açıkladı" fiilini seçtim. İkinci boşluk hangi kelimeydi hatırlamıyorum ama ben yukarıdaki anlama gelecek şekilde tamamladım cümleyi.


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 08Nisan2013 Saat 20:58
bir kurul oluşturulduğu söylenen bir cümle vardı; fiil soruyordu ben (teesseset) yaptım.



Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 08Nisan2013 Saat 21:02
nobel ödülünü sahip gibi anlam oluşan boşluk vardı, ben (haiz) yaptım. 


Mesajı Yazan: başka biri
Mesaj Tarihi: 08Nisan2013 Saat 21:03
evet hatırladım ama ben "عقدت" fiilini seçtim sanki oraya.



Mesajı Yazan: başka biri
Mesaj Tarihi: 08Nisan2013 Saat 21:03
nobel ödülünü ben de "haiz" yaptım.


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 08Nisan2013 Saat 21:05
Orjinalini yazan: başka biri

evet hatırladım ama ben "عقدت" fiilini seçtim sanki oraya.



Onu da düşündüm ama, kurul oluşturmak deyince, aklım ona meyletti.


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 08Nisan2013 Saat 21:09
Aklıma da çok fazla gelmiyor, paragraf sorularından biri bir kitaptan bahasediyordu, biri yemek alışkanlıklarından bahsediyordu. Metinde bazı milletlerin hızlı yemek yediğinden, bazıların yavaş yediğinden, bazıların ayakta yediğinden, bir kısmının kapalı alanda yediğinden felan bahsediyordu, ama soruları hiç hatırlamıyorum. 


Mesajı Yazan: aydinahmet
Mesaj Tarihi: 08Nisan2013 Saat 21:44
Arkadaşlar, böyle yorum yaptıkça soruları yarım yamalakta olsa hatırlamaya başladım.
 
Çocukluk dönemiyle ilgili yaygın alışkanlıklarla ilgili "parmak emme" ile ilgili bir soru vardı.


-------------
سعادتي في سعادة الآخرين


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 08Nisan2013 Saat 22:29
Evet ben de hatırladım, sürekli oluyor zaten çocuk eğitimiyle ilgili bir paragraf. Lakin soruları aklımda değil. 


Mesajı Yazan: katrecik
Mesaj Tarihi: 09Nisan2013 Saat 20:46

Arkadaşlar ben de sınava girdim. Süre sıkıntısı yaşadım. Yarım saat kısaltılması aleyhimize oldu. Sınav 3 saat olduğunda girmiştim, süre sıkıntısı yaşamamıştım. İnş iyi sonuçlar alırız.



-------------
Öyle bir beste ol ki; ardından hasretle söz etsinler...(MEVLANA)


Mesajı Yazan: katrecik
Mesaj Tarihi: 09Nisan2013 Saat 20:54
Geminin karaya oturması ile ilgili bir soru vardı. Şiddetli dalgalar... عاتية   شديدة ve diğer şıkları hatırlayamadım. Siz ne dediniz bu soruya?


-------------
Öyle bir beste ol ki; ardından hasretle söz etsinler...(MEVLANA)


Mesajı Yazan: yazman68
Mesaj Tarihi: 09Nisan2013 Saat 22:00
Allah izin verirse bi daha girersem uzun paragrafları çözüp, ondan sonra diğer sorulara geçeceğim. süre yi hiç bereketli kullanamadım 40 soruyu telaşsız diğerlerini alelacele çözmek zorunda kaldımm :(


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 10Nisan2013 Saat 09:27
Böyle giderse, yani sınavın mantığını çözemezsem ben de daha uzun bir müddet girerim herhalde :) Paragraf sorularından yani, ikinci kırktan başlamak çözüm olabilir; fakat bence gerçek çözüm bol metin ve kelime tanışıklığı. Bunun başka kolay yok. Bu sınavda hiç anlamını bilmesem de birkaç soruyu kelimelerin birlikte kullanıldıklarına aşinalıktan çözdüm.


Mesajı Yazan: kucukmehmet
Mesaj Tarihi: 10Nisan2013 Saat 10:14
Orjinalini yazan: istur8526

Böyle giderse, yani sınavın mantığını çözemezsem ben de daha uzun bir müddet girerim herhalde :) Paragraf sorularından yani, ikinci kırktan başlamak çözüm olabilir; fakat bence gerçek çözüm bol metin ve kelime tanışıklığı. Bunun başka kolay yok. Bu sınavda hiç anlamını bilmesem de birkaç soruyu kelimelerin birlikte kullanıldıklarına aşinalıktan çözdüm.
 
istur kardeş,
 
Soruna çare aramakta haklısın.
Zira süre yetersizliği gördüğüm kadarıyla herkesin genel sıkıntısı olarak ortaya çıkıyor.
Ancak genel bir sorunda soruları çözmede seriliğimiz yok maalesef. Özellikle de kendim için söylüyorum paragraf sorularında herkes çok zaman kaybediyor.
Çözüm olarak önermiş olduğunu 40. sorudan itibaren başlasak o kadar da avantaj olmayacak zira soru çözme seriliği kazanamadıktan sonra ha başta hızlı gitmişsin ha sonda hızlı gitmişsin, paragraf sorularında yine takılacağız.
 
Bu işin kökten çözümü yine ifade ettiğin gibi metinsel çözümlemeye ağırlık vermek ve serilik kazanmaya çalışmaktadır.
 
Bu konuda forumun "YDS - KPDS Arapça - Soru Çözümlemeleri" bölümünde soru çözümlemeleri yaparak aynı zamanda da bireysel olarak evimizde başkaca metin kiptaları çözere sorunu aşabiliriz. Yani bu aşılmayacak bir şey değil, düzenli ve yoğun çalışma gerektirir.
Akabinde başarıyı mevlam verecektir.


-------------
عندما تُغلقُ أبوابُ السعادةِ أما


Mesajı Yazan: muvahhidim
Mesaj Tarihi: 11Nisan2013 Saat 21:41
Arkadaşlar Sorular açıklandı..
indirmek için tıklayın..

http://arapcaportali.com/forum/yds-7-nisan-2013-sinav-sorulari-t330.0.html;msg841;topicseen#new


Mesajı Yazan: aydinahmet
Mesaj Tarihi: 12Nisan2013 Saat 09:23
S.a. arkadaşlar
Herkese hayırlı Cuma diliyorum.
 
Hele şükür 2013 YDS İlkbahar Arapça Soru ve Cevapları yayınlandı.
Hep birlikte burada soruları çözelik ve üzerinde kritik yaşalım.
 
Aşağıdaki linte yayınlanmış.
 
http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=14168&PID=96119#96119 - http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=14168&PID=96119#96119


-------------
سعادتي في سعادة الآخرين


Mesajı Yazan: kucukmehmet
Mesaj Tarihi: 12Nisan2013 Saat 09:25
Orjinalini yazan: aydinahmet

S.a. arkadaşlar
Herkese hayırlı Cuma diliyorum.
 
Hele şükür 2013 YDS İlkbahar Arapça Soru ve Cevapları yayınlandı.
Hep birlikte burada soruları çözelik ve üzerinde kritik yaşalım.
 
Aşağıdaki linte yayınlanmış.
 
http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=14168&PID=96119#96119 - http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=14168&PID=96119#96119
 
 
Aleykum selam Ahmet kardeşim, sana da hayırlı Cumalar diliyorum.
 
Evet haklısın soruları birlikten çözelim. müştereken istifade etmiş ve bilgimizden istifade etmiş olacağız.
 
Ben soruları sırasıyla paylaşacağım, üzerinde çalışalım inşallah.
 
 


-------------
عندما تُغلقُ أبوابُ السعادةِ أما


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 12Nisan2013 Saat 09:33
Hadi bakalım, inşallah istifade olunur.


Mesajı Yazan: scelik
Mesaj Tarihi: 12Nisan2013 Saat 09:33

ÖSYM
T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi
YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS)
(ilkbahar Dönemi)

7 Nisan 2012 Pazar

http://www.osym.gov.tr/dosya/1-69055/h/arapca.pdf - YDS ARAPÇA TESTİ

http://www.osym.gov.tr/dosya/1-69055/h/arapca.pdf - Soru ve Cevapları indirmek için tıklayınız!

http://www.osym.gov.tr/dosya/1-69055/h/arapca.pdf">

ÖSYM
T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi
YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS)
(ilkbahar Dönemi)

7 Nisan 2012 Pazar

http://www.osym.gov.tr/dosya/1-69055/h/arapca.pdf - YDS ARAPÇA TESTİ

http://www.osym.gov.tr/dosya/1-69055/h/arapca.pdf - Soru ve Cevapları indirmek için tıklayınız!



-------------
الطالب المجتهد


Mesajı Yazan: kucukmehmet
Mesaj Tarihi: 12Nisan2013 Saat 09:43

Yeniden s.a. kardeşler, hocalar, arkadaşlar,

Malumunuz 2013 İlkbahar Dönemi Arapça YDS sınavına girdik, müşterek bir şikayet konusu sürenin yetmemesi ortak bir sıkıntımız oldu.
 
Şimdi burda sorular üzerine mütalaa yapalım ve takıldığı yerlerde birlikten aydınlanalım ve eksik aksağımızı tespit edere diğer taraftan da telafi ederek soru çözmede hız kazanmış olalalım.
 
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 1. sorusundan başlayalım. Soruyu aşağıda paylaşıyorum, üzerinde yorumlarımızı yapalım.
 
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 1. Soru
 

 


-------------
عندما تُغلقُ أبوابُ السعادةِ أما


Mesajı Yazan: aydinahmet
Mesaj Tarihi: 12Nisan2013 Saat 10:12
Orjinalini yazan: kucukmehmet

Yeniden s.a. kardeşler, hocalar, arkadaşlar,

Malumunuz 2013 İlkbahar Dönemi Arapça YDS sınavına girdik, müşterek bir şikayet konusu sürenin yetmemesi ortak bir sıkıntımız oldu.
 
Şimdi burda sorular üzerine mütalaa yapalım ve takıldığı yerlerde birlikten aydınlanalım ve eksik aksağımızı tespit edere diğer taraftan da telafi ederek soru çözmede hız kazanmış olalalım.
 
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 1. sorusundan başlayalım. Soruyu aşağıda paylaşıyorum, üzerinde yorumlarımızı yapalım.
 
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 1. Soru
 

 
Ben soruyu çözebilmek için ilk önce zihnimde cümleyi harekleyerek isim fiil sıfat ayrıştırmaları yaparak akabinde kelime anlamlarına yoğunlaşarak mantıklı bir cümle kurmaya gayret ettim.
 
Zihmindeki ilk adım cümleyi harekelemek oldu aşağıdaki gibi:
 
وُلِدَ هَذَا العَالِمُ فِي أُسْرَةِ عَرِيقَةِ الحَسَبِ وَتَثَقَّفَ كَأَحْسانِ...... أَبْنَاءِ طَبَقَتِهِ
 
İkinci adım tercüme etmeye çalışma oldu, aşağıdaki gibi:
 
"Bu bilgin, döneminin çocukları .....en iyisi ve kültürlü yetişmesine göre köklü bir ailede doğdu." şeklindeki anlamı koruyan ve destekleyen cevap şıkları arasında A) مُلِمًّا بِالعِلْمِ (ilimle uzmanlaşmış) anlamına gelebilecek şıkkı işaretlemiştim. Ancak yanlış işaretlenmiş oldu.
Doğru cevabı B) مَا تَثَقَّفَ (ki kültürlendi, kültürlenen)
 
Yani doğru cevap şekli aşağıdaki gibi olmalıymış.
 
وُلِدَ هَذَا العَالِمُ فِي أُسْرَةِ عَرِيقَةِ الحَسَبِ وتَثَقَّفَ كَأَحْسَنِ مَا تَثَقَّفَ أَبْنَاءُ طَبَقَتِهِ


-------------
سعادتي في سعادة الآخرين


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 12Nisan2013 Saat 18:56
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 1. Soru
 

Ben bu cümlenin anlamını tam olarak kavrayabilmiş değilim. İki cümleden oluştuğunu anlıyorum. İlk cümle "Bu alim soylu bir ailede dünyaya geldi' İkinci cümlenin de "Diğer çocuklar gibi iyi bir kültürlenme sürecinden geçtiği" anlamına geldiğini çıkarıyorum. Kelamın gelişinden boşluktaki kelimenin muzafun ileh olacağını düşünüyorum: Dolayısıyla D ve E şıklarını siliyorum; çünkü bu şıklar harfle başlıyor, muzafla muzafun ileyh arası ayrılmaz. Bu durumda A ve C de irab olarak uygun olmaz. (muzafun ileyh mecrur) Bu durumda tek şık kalıyor, Ceva B.


Mesajı Yazan: agungor38
Mesaj Tarihi: 13Nisan2013 Saat 12:06
عريق     adam (İyi yetişmiş, değerli kimse.)


Mesajı Yazan: agungor38
Mesaj Tarihi: 13Nisan2013 Saat 12:19
ولد هذا العالم في اسرة عريقة الحسب
Bu alim iyi yetişmiş (soylu) bir ailede doğdu.


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 13Nisan2013 Saat 12:43
Peki devamını nasıl çeviriyorsunuz?


Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 13Nisan2013 Saat 13:44
Orjinalini yazan: istur8526

Peki devamını nasıl çeviriyorsunuz?
وُلِدَ هَذَا العَالِمُ فِي أُسْرَةِ عَرِيقَةِ الحَسَبِ وتَثَقَّفَ كَأَحْسَنِ مَا تَثَقَّفَ أَبْنَاءُ طَبَقَتِهِ
 
Farkettiğim kadarıyla bu soruda çeviri iyi yapılabilmiş olsaydı cevap şıkkını daha rahat yakalanabilirdi.
 
Kelimeler ve Terimler:
Takıldığınız kelime "حَسَبٌ ج أَحْسَابٌ asalet" olarak ilk anlamı vardır.
Terim olarak أَهْلُ الحَسَبِ; asilzade (s.); kişizade (s.); soylu (s.); gibi anlamları vardır.
تَثَقَّفَ; eğitim görmek; kültürlenmek
 
 
Buna göre aşağıdaki şekilde tercümeler yapılabilir;
- "Bu bilgin asilzade ve köklü bir ailede doğdu, dönemdaşları arasında en iyi eğitimi gördü."
 
- "Bu alim, asilzade, köklü bir ailede doğdu ve dönemin eğitim gören akranları arasında en iyi eğitimi aldı."
 
 


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 13Nisan2013 Saat 13:56
Evet, en net ve doğru çeviri bu. Cümlelerin anlamlarını kısmen çıkarabiliyoruz, ama ben, cümlenin böyle bir anlamala devam edebileceğini kestirebildiğim halde, hala bu cümlenin ikinci kısmının nasıl böyle bir anlama kavuştuğunu kavrayabilmiş değilim. Metindeki teşbih harfi kafa karıştırıyor.


Mesajı Yazan: kucukmehmet
Mesaj Tarihi: 13Nisan2013 Saat 15:08
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 2. soruyu aşağıda paylaşıyorum, üzerinde yorumlarımızı yapalım.
 
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 2. Soru
 



-------------
عندما تُغلقُ أبوابُ السعادةِ أما


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 13Nisan2013 Saat 22:26
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 2. Soru
 

Kelime kelime çevirmeye çalıştığımda çok düzgün bir anlam çıkartamasam da; "Oğlunun ölümü onu depresyona soktu ve  ülkesini terk etmeye sevk etti" gibi bir anlam çıkarıyorum.


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 13Nisan2013 Saat 22:58
(دفاعا عنه)C şıkkı olmaz. Çünkü savunmak, müdafaa etmek anlamına geliyor, cümlemizle anlam olarak uyumlu değil. (فاندفعت)E şıkkı da uygun değil; çünkü fiilin müzekker olarak gelmesi gerekiyor, halbuki fiil müennes olarak gelmiş.



Mesajı Yazan: aydinahmet
Mesaj Tarihi: 14Nisan2013 Saat 14:25
Orjinalini yazan: istur8526

2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 2. Soru
 

Kelime kelime çevirmeye çalıştığımda çok düzgün bir anlam çıkartamasam da; "Oğlunun ölümü onu depresyona soktu ve  ülkesini terk etmeye sevk etti" gibi bir anlam çıkarıyorum.
 
 
 

دَاخِلُهُ مِنَ الحُزْنِ وَالكَآبَةِ لممات وَلَدُهُ .... إِلَى مُغَادَرَةِ بَلَدِهِ

Bu soruya da ilk önce tercüme yaparak cümleyi anlamya çalıştım. Yaklaşık zihnimde oluşan kelime anlamlarını aşağıda çıkardım.
Ancak yine de mantıklı bir cüme kafamda oluşmadı.

"Oğlunu memleketine doğru (yönlendirdiğinde) yolcu ettiğinde iç dünyasında üzüntü ve keder (ile doluydu) vardı." anlamını çıkaracak A) مَا دَفَعَهُ şıkkını işaretlemiştim. Bu soruyu doğru yaptım.

لممات kelimesinin anlamını çıkaramadım.

دَاخِلُهُ: içinde vardır

الحُزْنُ: üzüntü

الكَآبَةُ: keder, moral bozukluğu

وَلَدُهُ: onun oğlu

مُغَادَرَة: yola çıkma

بَلَدِهِ: onun ülkesi

يَدْفَعُهُ: onu ödüyor, onu yönlendiriyor

مَا دَفَعَهُ: olumsuzluk edatı olursa; onu ödemedi, onu yönlendirmiyor. İlgi zamiri ise; ödediği, yönlendirdiği

لِيَدْفَعَ بِهِ: onu onunla ödemek için, onun onunla yönlendirmek için

دَفَعًا عَنْهُ: ondan uzaklaştırmak için

فَاِنْدَفَعَتْ: ve fırlattı, attı (dişil kipte, cümleye uymaz!)



-------------
سعادتي في سعادة الآخرين


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 14Nisan2013 Saat 14:35
'Memat' kelimesi ne anlam ifade ediyor? O kullanılmamış. Çok farklı bir çeviri yapmışım ben :D


Mesajı Yazan: aydinahmet
Mesaj Tarihi: 14Nisan2013 Saat 14:46
Orjinalini yazan: istur8526

'Memat' kelimesi ne anlam ifade ediyor? O kullanılmamış. Çok farklı bir çeviri yapmışım ben :D

Evet haklısın burada bildiğim bir kelimeyi okuyamamışım, مَمَاتٌ: ölüm, ölüm yeri anlamlarına geliyor.

Buna göre tercümeyi aşağıdaki gibi şimdi revize ediyorum. Ancak ben yine de sınavda cevap şıkkını A) مَا دَفَعَهُ olarak doğru yapmışım :)

"Onu ülkesine göç etmeye yönlendiren oğlunun ölümünden dolayı iç dünyasında hüzün ve keder vardı."



-------------
سعادتي في سعادة الآخرين


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 15Nisan2013 Saat 09:45
(دَاخِلُهُ من)Bu bir kullanım mı, ben sürekli müfaale babından fiili mazi olarak algılıyorum bu fiili.(دَاخَلَهُ) Sözlüğe baktım, dehale fiilinin müfaale babında kullanımı yok. Bu kullanımı izah edecek biri var mı ?


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 15Nisan2013 Saat 09:50
Son Deneme :) "Ülkesini terk etmesine neden olan, oğlunun ölümünden dolayı hüzünlüydü."


Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 15Nisan2013 Saat 12:52
Orjinalini yazan: istur8526

Son Deneme :) "Ülkesini terk etmesine neden olan, oğlunun ölümünden dolayı hüzünlüydü."
 
Tebrikler, işte serbest çeviri örneğidir bu.
Görülüyor ki çeviri de her iki dilde sıkıntımız varmış, bu sebeple çeviri yaparken her kelimenin birebir karşılığı çeviride muhakkak olması saplantısından kaçınmamız gerekir.
Aksi takdirde çeviride bir gram ilerleyemeyiz, suçlusuda kendi teknik hatamız olmuş olur.
 


Mesajı Yazan: kucukmehmet
Mesaj Tarihi: 15Nisan2013 Saat 12:59
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 3. soruyu aşağıda paylaşıyorum, üzerinde yorumlarımızı yapalım.
 
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 3. Soru
 



-------------
عندما تُغلقُ أبوابُ السعادةِ أما


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 16Nisan2013 Saat 13:56
اصطدمت تعاليمه التربوية هناك بالمصالح السياسية, وكان من جراء ذلك ان خرج منها ناجيا بنفسه

Bu cümleyi çeviremedim ben

المصالح السياسية: Siyasi çıkar (fayda)
من جراء ذلك : Çünkü, bu yüzden, bu nedenle.

Bu kelimelerle fiilleri birleştiremedim.


Mesajı Yazan: aydinahmet
Mesaj Tarihi: 16Nisan2013 Saat 14:44
Orjinalini yazan: kucukmehmet

2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 3. soruyu aşağıda paylaşıyorum, üzerinde yorumlarımızı yapalım.
 
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 3. Soru
 

 
 

...تَعَالِيمُهُ التَّرْبَوِيَّةُ هُنَاكَ بِالمَصَالِحِ السِّيَاسِيَّةِ، وَكَانَ مِنْ جَرَّاءِ ذَلِكَ ... مِنْهَا نَاجِيًا بِنَفْسِهِ

 

شَابَكَتْ - غَادَرَ

اِرْتَبَطَتْ - فَتَخَلَّصّ

تَعَلَّقَتْ - فَأَنْقَذَتْ

اِصْطَدَمَتْ - أَنَّ خَرْجَ

فَوَجَئَتْ - أَنْ يُسَافِرَ

 

 

Bu soruyu bende yapamadım; fiillerle cümleyi ilişkilendiremedim. Aslında aşağıdaki gibi anlam verdim ve D) اِصْطَدَمَتْ  ilk bölümünü kafama yattı ancak ikinci bölümü أَنَّ خَرْجَ، أَنْ خَرْجَ şeklinde uyduramadığımdan yapamadım. Sadece اِصْطَدَمَ: çapıştı, çelişti anlamlarını biliyordum.

 

Tercümesi:

“Onun eğitim ve öğretimi orada siyasi çıkarlarla çakıştı, bu yüzden kendi başına oradan çıkabildi/kurtulabildi.” şeklinde bir tercüme olabilir.

Ancak bu sefer D) şıkkındaki ikinci bölüm eksik yazılmış olabilir, şöyle olması gerekir أَنْ يَخْرُجَ

 

Yani doğru cevabı D) şıkkı olmakla beraber, ikinci bölümü yanlış yazıldığından bu sorunu cevaplayamadım!

 

تَعَالِيمُهُ التَّرْبَوِيَّةُ: onun eğitim ve öğretimi

هُنَاكَ: orada

مَصَالِح: çıkar, menfaat, devlet dairesi olarak da kullanılıyor.

بِمَصَالِحِ السِّيَاسِيَّةِ: siyasi çıkarlar ile

وَكَانَ: ve oldu, ve vardı

مِنْ جَرَّاءِ ذَلِكَ: bu yüzden

مِنْهَا: ondan (siyasi çıkarlardan)

نَاجِيًا: kurtuluş, necat, kurtulmuş olarak

بِنَفْسِهِ: kendi başına



-------------
سعادتي في سعادة الآخرين


Mesajı Yazan: kucukmehmet
Mesaj Tarihi: 19Nisan2013 Saat 21:06
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 4. soruyu aşağıda paylaşıyorum, üzerinde yorumlarımızı yapalım.
 
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 4. Soru
 



-------------
عندما تُغلقُ أبوابُ السعادةِ أما


Mesajı Yazan: aydinahmet
Mesaj Tarihi: 20Nisan2013 Saat 10:13
Orjinalini yazan: kucukmehmet

2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 4. soruyu aşağıda paylaşıyorum, üzerinde yorumlarımızı yapalım.
 
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 4. Soru
 

 
 

أَيْقَنَ هَؤُلاَءِ الفَلاَسِفَةُ أَنَّ الحُكُومَةَ العَادِلَةَ لاَ تَرْتَجِلُ ... وَإِنَّمَا يَجِبُ ... لَهَا بِالتَّرْبِيَةِ وَالتَّعْلِيمِ

 

اِرْتِجَالاً - التَّمْهِيد

دَفْعَةً - التَّزْيِين

فَجْأَةً - يَتَسَنَّى

مُرْتَجِلاً - مُعَالِجَتَهَا

حِينًا - التَّعَاطِي

 

Tercüme:

“Bu filozoflar, adil hükümetin aceleden doğaçlama konuşmadığından emindir, adil hükümetin eğitim ve öğretimle ilgilenmesi gerekir.”

 

Tercümeyi yaparken biricin boşluk öncesindeki fiile uygun bir mefulu mutlak aradım ve A) اِرْتِجَالاً , B) مُرْتَجِلاً şıklarının hem anlam hem de dil bilgisi açısından uyum sağladığını düşündüm ve bu iki şık arasında kaldım, akabinde de ikinci boşluk önceki يَجِبُ fiili sonrasına ve boşluk sonrası cümleye de anlam bakımından uyum sağlayacak ve “hazırlık” anlamına gelen التَّمْهِيد seçeneği uygun gelmişti. Sınavda A) اِرْتِجَالاً التّمْهِيد seçeneğini işaretlemiştim, zaten doğru cevapta A) اِرْتِجَالاً التّمْهِيد şıkkıdır.

 

Not: Buradaki püf nokta mefulu mutlak yapısını görebilmek ve birazda anlamı kavramak.



-------------
سعادتي في سعادة الآخرين


Mesajı Yazan: cetkin12
Mesaj Tarihi: 23Nisan2013 Saat 22:32
4. sorunun metni şu linkte 7. maddede geçiyor.
http://10000pages.tumblr.com/page/2 - http://10000pages.tumblr.com/page/2

-------------


Mesajı Yazan: arapçaöğretmen
Mesaj Tarihi: 24Nisan2013 Saat 08:57
[QUOTE=cetkin12]4. sorunun metni şu linkte 7. maddede geçiyor.
http://10000pages.tumblr.com/page/2%5b/QUOTE - http://10000pages.tumblr.com/page/2[/QUOTE ]
 
Tebrik ederim
 
Gözü açık ve dikkatli bir öğrenciymişsiniz, başarılarınızın devamını dilerim.
Demek ki bol miktarda metin çözümlemesi yapmamız, çeviri yetimizi geliştirmemiz gerekir. Böylece farklı cümle yapıları ve terimlerle yüzleşerek meleke kazanmış olacağız.
 
Bu ayrınıtıyı yakalamak çok hoşuma gitti, yeniden tebrik ederim cetkin12 kardeşim.
 
 

راح ألخص قراءتي للكتاب في نقاط :

 

١- إذا كان أغلب كتب وموروثات فلاسفة اليونان ضاعت وما وصلت لنا ، فكتب أفلاطون كلها بدون استثناء وصلت ! ووصلت كتب ومقالات منسوبة له لكنها مجرد جدله ونقاشه مع السفسطائيين وغيرهم .

٢- .أفلاطون يؤمن بالتعددية ، بالنسبة له الآراء المتضادة كل واحدة منها تحمل حقيقة جزئية ، بالجمع بين هذي الحقائق نوصل للحقيقة الكلية أو المطلقة .

٣- قرأت في كتاب فلاسفة في حسائي إن أفلاطون كان يرفض وجود المرأة في أكاديميته لكن هذا الكتاب يقول إن الأكاديمية كانت تضم ناس من جميع الأشكال والطبقات رجالاً ونساءًا .

٤- أفلاطون كان معجب بمعلمه سقراط وكان يحترمه ويوقره بشكل كبير رغم اختلافه معه في بعض المسائل .

٥- أهمية القسم الإلهي من فلسفة أفلاطون ترجع إلى سمو تصوره للإله الواحد - المؤلف

٦- أفلاطون كان ينحدر عن أسرة استقراطية ، وكانوا قد عاثوا فسادًا في أثينا ، فلما أعطوا أفلاطون اعمال مرموقة رفضها ، بعد كذه انتصر الشعب ” الديمقراطية ” على الإستقراطيين ، فكر أفلاطون في الدخول للسياسة ، لكن بعد مقتل سقراط معلمه على يد الديمقراطيين تحطمت آماله .

٧- أيقن أن الحكومة العادلة لا ترتجل ارتجالاً وإنما يجب التمهيد لها بالتربية والتعليم - المؤلف .

٨- نقدر نصنّف مؤلفات أفلاطون لـ 3 تصنيفات : 1- مرحلة الشباب 2- مرحلة الكهولة 3- مرحلة الشيخوخة

٩- إن العلم هو ذكر معارف مكتسبة في حياة سماوية سابقة على الحياة الأرضية - نظرية أفلاطونية :)

١٠- المحاورة الأفلاطونية نوع خاص من الكتابة نجد فيها فنونًا ثلاثة مؤلفة بمقادير متفاوتة وهي : الدراما والمناقشة والشرح المرسل - المؤلف .

١١- الجدل هو المنهج الذي يرتفع العقل به من المحسوس إلى المعقول لا يستخدم شيئًا حسيًا ، بل ينتقل من معان إلى معان بواسطة معان - أفلاطون .

١٢- أنواع المعرفة لدى أفلاطون 4 : الإحساس والظن والرياضيات والماهيات المجردة ن كل مادة .. بالترتيب

١٣- كانت النفس قبل اتصالها بالبدن في صحبة الآلهة تشاهد ” فيما وراء السماء ” موجودات ” ليس لها لون ولا شكل ” ثم ارتكبت إثمًا فهبطت إلى البدن - أفلاطون



Mesajı Yazan: yazman68
Mesaj Tarihi: 24Nisan2013 Saat 11:54
Orjinalini yazan: kucukmehmet

2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 3. soruyu aşağıda paylaşıyorum, üzerinde yorumlarımızı yapalım.
 
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 3. Soru
 

 
 
galiba bu parçada şu dökümanda geçiyor.
 
www.kfu.edu.sa/.../مقرر%20النظام...


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 24Nisan2013 Saat 12:12
Metinlerin alındığı sitelerin paylaşılması iyi oluyor. Böylece kaynak çeşitliliği de artmış oluyor. 


Mesajı Yazan: kucukmehmet
Mesaj Tarihi: 08Mayıs2013 Saat 00:16
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 5. soruyu aşağıda paylaşıyorum, üzerinde yorumlarımızı yapalım.
 
2013 YDS İlkbahar Dönemi Arapça Testi 5. Soru
 



-------------
عندما تُغلقُ أبوابُ السعادةِ أما


Mesajı Yazan: ebrulikaya
Mesaj Tarihi: 16Mayıs2013 Saat 16:48
أفصح ... عن:(... isteğini açık bir şekilde dile getirmek     
            açıklamak olarak alınabilir mi


Mesajı Yazan: ebrulikaya
Mesaj Tarihi: 16Mayıs2013 Saat 16:50
ملك burda hükümdar anlamında olmalı
çevirisini şöyle yaptım doğruluğu hakkında yorum bekliyorum
"hükümdar danışmanı bozulma ile ilgili görüşlerini açıkladı ve saraydaki bozulmayı reddetti.é


Mesajı Yazan: ebrulikaya
Mesaj Tarihi: 27Mayıs2013 Saat 16:18
Arkadaşlar keşke biri 5.soru hakkında yorum yapsa


Mesajı Yazan: istur8526
Mesaj Tarihi: 28Mayıs2013 Saat 10:26
Cümleyi şu şekilde çevirdim: Kralın danışmanı reform görüşlerini açıkladı ve saraydaki bozulmayı (yayılan) inkar etti.  
Birinci boşluğa
افصح fiilini; ikinci boşluğa ise المتفشي ismini koydum
Böylece tamamlanan cümleden böyle bir anlam çıkardım; fakat ne cümlenin böyle bir anlam ifade ettiğinden eminim, ne de neden diğer şıkların doğru cevap olmadığından.  




Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide - http://www.webwizguide.info