Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

سورة الكافرون Kafirun Suresi

Nereden Yazdırıldığı: Onlinearabic.net
Kategori: الدراسات الترجمة - TERCÜME ÇALIŞMALARI
Forum Adı: Kur'an-ı Ker'im Meal-Tercüme Çalışmaları
Forum Tanımlaması: Ayetleri kelime bazlı inceleyerek anlayabileceğimiz formatta irdeleyebiliriz.
URL: http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=13725
Tarih: 03Aralık2016 Saat 11:50
Program Versiyonu: Web Wiz Forums 8.03 - http://www.webwizforums.com


Konu: سورة الكافرون Kafirun Suresi
Mesajı Yazan: aydinahmet
Konu: سورة الكافرون Kafirun Suresi
Mesaj Tarihi: 29Ekim2012 Saat 17:39

Kâfirûn Sûresi

سُورَةُ الكَافِرُونَ

 

قُلْ söyle, de ki يَا أَيُّهَا الكَافِرُونَ ey kafirler لاَ أَعْبُدُ tapmam, tapacak değilim, tapmıyorum مَا تَعْبُدُونَ o taptıklarınıza وَلاَ değilsiniz أَنْتُمْ siz de  عَابِدُونَ tapanlardan  مَا أَعْبُدُ benim taptığıma وَلاَ أَنَا be bende değilim عَابِدٌ tapacak مَا تَعْبُدُونَ sizin taptıklarınıza وَلاَ أَنْتُمْ siz değilsiniz عَابِدُونَtapıcılar, tapanlar مَا أَعْبُدُ benim taptığıma لَكُمْ دِينُكُمْ sizin dininiz size وَلِي دِينِ benim dinim bana  

 

قُلْ يَا أَيُّهَا الكَافِرُونَ، لاَ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ، وَلاَ أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ، وَلاَ أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ، وَلاَ أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ، لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِي يَدِينِ.

 

De ki: “Ey kafirler!”

Tapmam o taptıklarınıza,

Siz de benim taptıklarıma tapanlardan değilsiniz.

Hem ben de sizin taptıklarınıza tapıcı/tapacak değilim.

Hem siz de benim taptığıma tapıcı/tapacak değilsiniz.

Sizin dininiz size, benim dinim bana!



-------------
سعادتي في سعادة الآخرين



Cevaplar:
Mesajı Yazan: aydinahmet
Mesaj Tarihi: 29Ekim2012 Saat 22:25
S.a. kardeşlerim,
 
Özel mesajdan _BERK_ kardeşimiz uyarınca farkettim; kısa sürelerin ayetlerini kelime kelime tercüme ederken, tercümeler biraz karışmış. Karışıklığı ortadan kaldırmak üzere aşağıdaki gibi alt alta yeniden yazdım.
 
_BERK_ uyarın için yeniden teşekkürler.
 
 
 
قُلْ: söyle, de ki
 
يَا أَيُّهَا الكَافِرُونَ: ey kafirler
 
لاَ أَعْبُدُ: tapmıyorum, tapıyor değilim, tapacak değilim
 
مَا تَعْبُدُونَ: o taptıklarınıza
 
وَلاَ أَنْتُمْ: ve siz de değilsiniz
 
عَابِدُونَ: tapıyor, tapar, tapacak
 
مَا أَعْبُدُ: benim taptığıma
 
وَلاَ أَنَا: ben de değilim
 
عَابِدٌ: tapıyor, tapar, tapacak
 
مَا تَعْبُدُونَ: sizin taptıklarınıza
 
وَلاَ أَنْتُمْ: siz de değilsiniz
 
عَابِدُونَ: tapıyor, tapar, tapacak
 
مَا أَعْبُدُ: benim taptığıma
 
لَكُمْ: sizindir, size
 
دِينُكُمْ: dininiz
 
وَلِي: benim, bana
 
يَدِينِ: dinim
 
Cümle halinde tercümesi:
 
De ki: “Ey kafirler!”
Tapmam o taptıklarınıza,
Siz de benim taptıklarıma tapanlardan değilsiniz.
Hem ben de sizin taptıklarınıza tapıcı/tapacak değilim.
Hem siz de benim taptığıma tapıcı/tapacak değilsiniz.
Sizin dininiz size, benim dinim bana.


-------------
سعادتي في سعادة الآخرين



Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide - http://www.webwizguide.info