Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

önemli bir soru

Nereden Yazdırıldığı: Onlinearabic.net
Kategori: www.onlinearabic.net
Forum Adı: Genel
Forum Tanımlaması: - Sitemiz hakkında genel. - Diğer başlıklıkların altına uymadığını tahmin ettiğiniz konuları bu bölümde oluşturabilirsiniz.
URL: http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=13596
Tarih: 15Aralık2019 Saat 15:06
Program Versiyonu: Web Wiz Forums 8.03 - http://www.webwizforums.com


Konu: önemli bir soru
Mesajı Yazan: mimcim
Konu: önemli bir soru
Mesaj Tarihi: 18Eylül2012 Saat 20:54
Benim için önemli :)
Sorum şu arapçada harekenin bir önemi var mı?
Mesela şükran yerine şekran, basura yerine basara denebiliyor mu?



Cevaplar:
Mesajı Yazan: ibrahimoruc
Mesaj Tarihi: 18Eylül2012 Saat 21:22
Orjinalini yazan: mimcim

Benim için önemli :)
Sorum şu arapçada harekenin bir önemi var mı?
Mesela şükran yerine şekran, basura yerine basara denebiliyor mu?


CAM ile ÇAM bir olabilir mi?
El-Cevap:Bir değildir.
Selamlarımla.


-------------
Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım


Mesajı Yazan: zydy
Mesaj Tarihi: 18Eylül2012 Saat 21:48
nasıl ki türkçede (babanın kız kardeşi anlamında) hala ile(daha, henüz anlamında ki) hala arasında çekerli bir harfden kaynaklanan dağlarkadar bi anlam farkı varsa aynısı arapçada da var, arapçada kelimeyi yanlış okuma gibi son harfin harekesinide yanlış vermek çok ciddi anlam yanlışlıklarına sebep olur, yalnız bu durumun zelletül kari (namaz için okuyucu hatası) konusu farklı bir konudur, daha doğrusu alimler iki farklı görüş bildirmişler


Mesajı Yazan: mimcim
Mesaj Tarihi: 18Eylül2012 Saat 22:48
Orjinalini yazan: ibrahimoruc

CAM ile ÇAM bir olabilir mi?El-Cevap:Bir değildir.Selamlarımla.


Biri "şekera nın asıl mastarı şekrandır", gidiyorumla gidiyom aynı şey mi deyip cevap olarak da türkçe gibi arapçada bozulmuştur dedi. Ve aynı şekilde harcen(çıkmak), dahlen(girmek), kaden(oturmak), sektan(düşmek), nazran(bakmak)....Yani bunların hepsini nasran kalıbında söyledi.


Arapçayı bilen biri değilim ama en azından şükranı biliyorum ve şekranı hiç duymadım. Bu sözler doğru mu yani böyle kullanılıyor mu ya da kullanılmış mı?


cevaplar için teşekkür ederim.


Mesajı Yazan: yesilkalem
Mesaj Tarihi: 20Eylül2012 Saat 08:19
 Sana bunu söyleyenin "semâ-i masdar" dan haberi yokmuş :) " شكر-خروجا-دخولا.."(şükran-hurûcen-duhûlen...)


Mesajı Yazan: ibrahimoruc
Mesaj Tarihi: 20Eylül2012 Saat 11:11
Orjinalini yazan: yesilkalem


 Sana bunu söyleyenin "semâ-i masdar" dan haberi yokmuş :) " شكر-خروجا-دخولا.."(şükran-hurûcen-duhûlen...)




Güzelmiş yeni mastar çukurları doğmuş da benim haberim yokmuş.
ŞEKRAN,HARCEN,DAHLEN.





-------------
Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım



Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide - http://www.webwizguide.info