Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

arapça dönem ödevi: gençlerin sorunları

Nereden Yazdırıldığı: Onlinearabic.net
Kategori: İLİTAM - İLAHİYAT FAKÜLTESİ LİSANS TAMAMLAMA PROG.
Forum Adı: Sakarya İlahiyat İLİTAM 1. Sınıf Dersleri
Forum Tanımlaması: Sakarya İlahiyat İLİTAM dersleri paylaşım platformu
URL: http://www.onlinearabic.net/forum/forum_posts.asp?TID=12209
Tarih: 03Aralık2016 Saat 08:53
Program Versiyonu: Web Wiz Forums 8.03 - http://www.webwizforums.com


Konu: arapça dönem ödevi: gençlerin sorunları
Mesajı Yazan: abdiaciz
Konu: arapça dönem ödevi: gençlerin sorunları
Mesaj Tarihi: 30Ekim2011 Saat 21:26
arkadaşlar gerçekten güzel bir yardımlaşma ağı kurmuşsunuz. Allah hepinizden razı olsun. eminim birçok kişinin ihtiyacını görmüş ve duasını almışsınızdır. bende bu sene sakarya ilitama yeni başladım. Arapçam olmadığı için ders ve ödevlerinde zorlanıyorum. geçen senelerde yapmış olduğunuz metin tercümelerini görüce bende yardım talebinde bulunayım dedim. konuya vakıf olan arkadaşların yardımını bekliyorum. inşallah yardımcı olursunuz. selam ve dua ile

مشكلة الشباب

(لا تلوموا الطبيب الذي يصور فظاعة المرض، ولكن اعملوا على درء المرض)

         أمامي سبعة كتب وردتْ عليَّ، اختلف أسلوبها واتحدت غايتها، تثير مشكلةً من أعقد المشكلات الاجتماعية وتشير إلى خطر كامن في حياتنا؛ إلى قنبلة مدمرة إذا نحن لم ننتبه إليها فنفككها أو نبعدها تفجرت فلم تبقِ ولم تذر ودخل كل بيت من بيوتنا شظية منها فدمرت أو أحرقت أو قتلت أو جرحت فلم ينج من شرها أحد.

         كتبٌ من شباب لا تزال في نفوسهم بقايا من الخُلق ومن الدين، شبابٌ مراهقون أو بالغون في أشدّ سنوات العمر وَقْدَةَ شهوةٍ واشتعال عاطفة، يرون في الطريق البنات الجميلات، الكاسيات العاريات، المائلات المميلات. وهن يلبسن هذه الثياب التي تضيق حتى لتُصوَّرُ من ضيقها ما وراءها، ولا يدري الناظر إليها كيف استطاع لابساتُها الدخولَ فيها أو تتسع حتى ترتفع عن الركبة وتدور من حولها كأنها شمسية لا ثوب إذا حركتها الرياح أو هزها المشي أو صعدت صاحبتُها السيارة أو الدرجَ أو قعدت أو مدت رجلها لم يكد يخفى من نصفها الأسفل شيءٌ.

وهذه الثياب كلها ضيقُها وواسعها تكشف النحر والصدر والكتف والظهر. فليس فيها من الثياب إلا اسمها. وإذا كان الله قد خلق الثياب للستر فهذه ثياب تُظْهر ولا تَسْتُر. وإن كان جعلها للدفء فهذه ثياب تبرِد ولا تدفِيء. وإذا كان الإنسان يمتاز عن الحيوان بأنه كاس وذاك عارٍ. فإن عريَ الهرة أو الدجاجة أستر من ثياب اليوم. لأنه يكشف كل شيء منها فيراه الديك أو القط على حقيقته. وهذه الثياب تكشف شيئا وتترك الباقي خديعة للرجل ليتخيله أجمل وأحلى مما هو عليه.

انقلبت الأوضاع وتبدلت الأحوال وبدا كل شيء معكوسا. يصف الشباب ما يكون لهذا المنظر من الأثر في نفوسهم. ولو كان يجوز أن أعرض لذلك في جريدة عامة يقرأها الكبير والصغير لسردت لكم طرفا منها. ولكني لا أجوز نشرها. فتصوروا النار المشتعلة يصب عليها البنزين والجمرةَ المتوقدة يلقى عليها البارود. وهم يسألون سؤال الغريق الذي يمد يده إلى من يتوهم أنه منقذه القوي، سؤالَ المريض للطبيب الحاذق. يسألونني: ماذا يفعلون؟




Cevaplar:
Mesajı Yazan: beyto26
Mesaj Tarihi: 01Kasım2011 Saat 23:42
hocam ben de sakaryada okuyorum.bunun tercümesinide ben başkalarına yaptırdım istersen vereyim am a biraz değiştir.olur mu....   Hastalığın kötülüğünü tasvir edeni ayıplamayınız.hastalığı def etmeye uğraşın.önümde bana gelmiş yedi kitap var.bunların us lubu farklı,gayesi bir.toplumsal sorunların en zorlarından  bir müşkile dikkat çekip hayatımızda gizli bir tehlikeye işaret ediyor.bu yıkıcı bir bomba ,uyanık olmazsak,onu uzaklaştırmaz,parçalamazsak,patlar onun parçası evlerimize girer zerremizi bırakmaz,evi yakar ,yıkar,onun zararından kimse kurtulamaz.           Buluğa ermiş gençler,ömürlerinin şehvet ateşi açısından en canlı devrinde sokakta güzel kızlar görüyorlar.o kızlar öyle elbise giyiyorlar ki, o elbise daracık, o darlığından elbisenin içindeki tasavvur olunur. Bakan bu elbise nasıl giyinir.nasıl giymiş,giymeye nasıl  güç yetirmiş, yada elbise geniş olur,dizinden yukarı çıkar, dizinin etrafında döner.tıpkı elbisesiz şemsiye gibi.rüzgar hareket ettirse, yürüğünce azıcık titrese, arabasına binse, bisiklete çıksa, otursa, ayağını uzatsa,yarısından aşağı gizleyemez.  Bu elbiselerin darıda, genişi de, boynu, göğsü, omuzu, sırtı açık bırakıyor,yani adı elbise sadece..Allah  elbiseyi örtünmek için yarattığı zaman ,yaratmışsa. Bu açıyor.örtmüyor.  yok ısıtmak içinse donduruyor,ısıtmıyor. İnsan hayvan  ayrıysa insan soyunuktur.hayvan giyiniktir..kedi, tavuk soyunsa.bugünün elbisesine kıyasla örtülüdür.çünkü tavuk açıyor her şeyini,horoz onu görüyor.     bu elbiseler organları açığa çıkarmıyor,kalanı,erkek istediği gibi hayal kursun deyip geride kalanı bırakıp,hile yolun sapıyor. Vaziyet değişti,ahval alt üst oldu,her şey tersine döndü. Gençler bu manzaradan  benlikte kalanı vasıf ediyorlar. Eğer bunlar umumi bir gazetede yayınlanmaz,uygun olsam size açardım,ama uygun bulmuyorum.  Üzerine benzin dökülmüş bir ateşe barut atıldığını düşünün.onlar kendilerini,boğulmakta olan bir kişinin sualini,iyi bir tabibe soru soran bir hasta gibi soruyorlar. Ne yapsınlar.?


Mesajı Yazan: kucukmehmet
Mesaj Tarihi: 02Kasım2011 Saat 17:39
Orjinalini yazan: abdiaciz

arkadaşlar gerçekten güzel bir yardımlaşma ağı kurmuşsunuz. Allah hepinizden razı olsun. eminim birçok kişinin ihtiyacını görmüş ve duasını almışsınızdır. bende bu sene sakarya ilitama yeni başladım. Arapçam olmadığı için ders ve ödevlerinde zorlanıyorum. geçen senelerde yapmış olduğunuz metin tercümelerini görüce bende yardım talebinde bulunayım dedim. konuya vakıf olan arkadaşların yardımını bekliyorum. inşallah yardımcı olursunuz. selam ve dua ile

مشكلة الشباب

(لا تلوموا الطبيب الذي يصور فظاعة المرض، ولكن اعملوا على درء المرض)

         أمامي سبعة كتب وردتْ عليَّ، اختلف أسلوبها واتحدت غايتها، تثير مشكلةً من أعقد المشكلات الاجتماعية وتشير إلى خطر كامن في حياتنا؛ إلى قنبلة مدمرة إذا نحن لم ننتبه إليها فنفككها أو نبعدها تفجرت فلم تبقِ ولم تذر ودخل كل بيت من بيوتنا شظية منها فدمرت أو أحرقت أو قتلت أو جرحت فلم ينج من شرها أحد.

         كتبٌ من شباب لا تزال في نفوسهم بقايا من الخُلق ومن الدين، شبابٌ مراهقون أو بالغون في أشدّ سنوات العمر وَقْدَةَ شهوةٍ واشتعال عاطفة، يرون في الطريق البنات الجميلات، الكاسيات العاريات، المائلات المميلات. وهن يلبسن هذه الثياب التي تضيق حتى لتُصوَّرُ من ضيقها ما وراءها، ولا يدري الناظر إليها كيف استطاع لابساتُها الدخولَ فيها أو تتسع حتى ترتفع عن الركبة وتدور من حولها كأنها شمسية لا ثوب إذا حركتها الرياح أو هزها المشي أو صعدت صاحبتُها السيارة أو الدرجَ أو قعدت أو مدت رجلها لم يكد يخفى من نصفها الأسفل شيءٌ.

وهذه الثياب كلها ضيقُها وواسعها تكشف النحر والصدر والكتف والظهر. فليس فيها من الثياب إلا اسمها. وإذا كان الله قد خلق الثياب للستر فهذه ثياب تُظْهر ولا تَسْتُر. وإن كان جعلها للدفء فهذه ثياب تبرِد ولا تدفِيء. وإذا كان الإنسان يمتاز عن الحيوان بأنه كاس وذاك عارٍ. فإن عريَ الهرة أو الدجاجة أستر من ثياب اليوم. لأنه يكشف كل شيء منها فيراه الديك أو القط على حقيقته. وهذه الثياب تكشف شيئا وتترك الباقي خديعة للرجل ليتخيله أجمل وأحلى مما هو عليه.

انقلبت الأوضاع وتبدلت الأحوال وبدا كل شيء معكوسا. يصف الشباب ما يكون لهذا المنظر من الأثر في نفوسهم. ولو كان يجوز أن أعرض لذلك في جريدة عامة يقرأها الكبير والصغير لسردت لكم طرفا منها. ولكني لا أجوز نشرها. فتصوروا النار المشتعلة يصب عليها البنزين والجمرةَ المتوقدة يلقى عليها البارود. وهم يسألون سؤال الغريق الذي يمد يده إلى من يتوهم أنه منقذه القوي، سؤالَ المريض للطبيب الحاذق. يسألونني: ماذا يفعلون؟

 
 

مُشْكِلَةُ الشَّبَابِ

Gençliğin Sorunu

 

 (لاَ تَلُومُوا الطَّبِيبَ الَّذِي يُصَوِّرُ فَظَاعَةَ المَرَضِ، وَلَكِنْ اِعْمَلُوا عَلَى دَرْءِ المَرَضِ

Hastalığın boyutunu betimleyen doktoru azarlamayınız, ancak hastalığın giderilmesi için çalışın.

 

أَمَامِي سَبْعَةَ كُتُبٍ وَرَدَتْ عَلَيَّ، اِخْتَلَفَ أُسْلُوبُهَا وَاِتَّحَدَتْ غَايَتُهَا، تُثِيرُ مُشْكِلَةً مِنْ أَعْقَدِ المُشْكِلاَتِ الاِجْتِمَاعِيَّةِ وَتُشِيرُ إِلَى خَطَرِ فِي حَيَاتِنَا؛ إِلَى قُنْبُلِةٍ مُدَمِّرَةٍ إِذَا نَحْنُ لَمْ نَنْتَبِهْ إِلَيْهَا فَنُفَكِّكُهَا أَوْ نَبْعَدُهَا تَفَجَّرَتْ فَلَمْ تَبْقِ وَلَمْ تَذَرْ وَدَخَلَ كُلَّ بَيْتِ مِنْ بُيُوتِنَا شَظِيَّةً مِنْهَا فَدَمَّرَتْ أَوْ أَحْرَقَتْ أَوْ قَتَّلَتْ أَوْ جَرَحَتْ فَلَمْ يَنْحَ مِنْ شَرِّهَا أَحَدٌ

Önümde, elime geçen üç kitap bulunuyor. Amacı bir, üslubu farklı olarak en girift toplumsal sorunlardan birine dikkat çekerek hayatımızdaki bir tehlikeye işaret ediyor; öyle tahrip edici bir bomba ki, ona dikkat etmezsek, onu çözümleyemezsek veyahut uzaklaştıramazsak infilak eder, hiç kimse kalmaz, kimseden zerre kalmaz ve onun şarapnelleri evimizin her tarafına girer, yakıp yıkar veyahut evi yakar, öldürür ya da yara açar ve de hiç kimse onun zararından kurtulamaz.



-------------
عندما تُغلقُ أبوابُ السعادةِ أما


Mesajı Yazan: abdiaciz
Mesaj Tarihi: 03Kasım2011 Saat 21:14
beyto26 ve kuçukmehmet hocam alakanızdan dolayı teşekkür ederim Allah razı olsun. beyto26 hocam müsterih olun.


Mesajı Yazan: nimett
Mesaj Tarihi: 03Kasım2011 Saat 23:19
abdiaciz hocam,bu tercümeyi arkadaşlara önersek hakka girmiş olur muyuz?



Sayfayı Yazdır | Pencereyi Kapat

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide - http://www.webwizguide.info