Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
Pratik Cümleler
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netالمعاجم العربية - KELİME HAZİNESİPratik Cümleler
Mesaj icon Konu: Arapça Günlük İfadeler Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Pratik Arapça Dersleri
Yazar Mesaj
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Konu: Arapça Günlük İfadeler
    Gönderim Zamanı: 17Eylül2010 Saat 14:16



"Arapça Günlük İfadeler"

 (Arapça Günlük Konuşmalar, Arapça Günlük Konuşma Kalıpları,

Aktif Arapça, Arapça Günlük İfadeler, Arapça Günlük Konuşmalar, Muhadese, Arapça Konuşma Dersleri, Arapça Konuşma Kılavuzu, Arapça Konuşmanın en kolay yolu, Arapça Pratik Konuşma, Arapça Pratik Konuşma Rehberi, Arapça Konuşma Kılavuzu, Kendi Kendine Pratik Arapça Konuşma, Modern Arapça Konuşma Kılavuzu, Pratik Arapça, Pratik Arapça Konuşma Kılavuzu, Seyahatinizde Arapça Konuşma Kılavuzu, Türkçe - Arapça & Arapça - Türkçe Konuşma Kılavuzu)

تعبيرات المحادثة اليومية باللغة العربية

 
Arkadaşlar bu bölümde "Arapça Günlük İfadeler" ilgili ifadeleri paylaşalım.
Böylece bu alanda paylaşılacak her örnek sayesinde müştereken "Arapça Günlük İfadeler" konusunda altyapımızı zengileştirmiş olacağız.
Böylece her seviyeden arkadaşlar konuşmaya yönelik çalışmalarımızı müştereken gerçekleştirmiş olacağız.
 
Elimize kelimeler geçtikte birer, ikişer, ...beşer,.. buraya ekleyelim.
 
"Arapça Günlük İfadeler" başlığı ile açmış olduğum bu konuya lütfen sadece "Arapça Günlük İfadeler" ile ilgili cümleler ekleyelim.


Düzenleyen arapçaöğretmen - 17Eylül2010 Saat 15:18





IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 17Eylül2010 Saat 14:44



المُحَادَثَةُ اليَوْمِيَّةُ

Günlük Konuşma

 

١- مَرْحَباً صَباحُ الخَيْرِ (مَسَاءُ الخَيْرِ)

- Merhaba, hayırlı sabahlar (hayırlı akşamlar)

 

٢- مَرْحَباً بِكَ صَبَاحُ النُّورِ (مَسَاءُ النُّورِ)

- Sana da merhaba, hayırlı sabahlar (hayırlı akşamlar)

 

٣- السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ، كَيْفَ حَالُكُمْ؟

- Esselamu Aleyküm, nasılsınız?

 

٤- وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمِ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ، بِخَيْرٍ وَالحَمْدُ لِلَّهِ

-Ve Aleyküm  esselam ve Rahmetüllahi ve Berekâtuhu, Allah’a hamd olsun, iyiyim.

 

٥- إِلَى اللِّقَاءِ مَعَ السَّلاَمَةِ

- Görüşmek üzere Selametle

 

٦- فِي أَمَانِ اللهِ مَعَ السَّلاَمَةِ

- Allah’a emanet olun, sağlıcakla kal.

 

٧- أَهْلاً وَسَهْلاً

- Hoş geldiniz.

 

٨- شُكْرًا جَزِيلاً

- Çok teşekkür ederim.

 

٩- مَا اِسْمُكَ وَلَقَبُكَ؟ اِسْمِي وَلَقَبِي

- Adın ve soyadın ne? Adım ve soyadım.

 

١٠- مِنْ أَيْنَ أَنْتَ ؟ أَنَا مِنْ تُرْكِيَا

- Nerelisin? Ben Türkiyeliyim.






IP
scelik
Moderator
Moderator
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Rize
Gönderilenler: 7217

Alıntı scelik Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 17Eylül2010 Saat 18:08

 فِي المَسْجِدِ

Camide

 

أَيْنَ الْمَسْجِدُ؟

Cami nerede?

 

هَلْ اُزِّنَ اَزَانُ الظُّهْرِ؟

Öğle ezanı okundu mu?

 

هَلْ صَلَّيْتَ؟

Namaz kıldın mı?

 

أَيْنَ يُمْكِنُ اَنْ اُصَلِّ؟

Nerede namaz kılabilirim?

 

لِنُصَلِّ قَبْلَ طُلوُعِ الشَّمْسِ

Güneş doğmadan namazı kılalım

 

تَعَجِّلْ يَمُرُّ الْعَصْرُ

İkindi geçiyor, acele et!

 

مِنْ فَضْلِكَ هَلْ يُمْكِنُ اَنْ نَقِفَ لِاِقَامَةِ الصَّلاة؟

Lütfen namaz için uygun bir yerde durabilir miyiz?

 

هَلْ اَنْتَ مُتَوَضِّعٌ؟

Abdestin var mı?

 

يَجِبُ عَلَيَّ اَنْ اَتَوَضَّعَ

Abdest almam gerekir

 

هَلْ خَرَجَ الْجَمَعَةُ؟

Cemaat çıktı mı?

 

كَمْ رَكْعَةً صَلَّيْتَ؟

Kaç rekat namaz kıldın?

 

صَلَّيْتُ اَرْبَعَ رَكْعَاتٍ

Dört rekat kıldım

 

تَقَبَّلَ اللهُ

ALLAH kabul etsin

 

اَجْمَعِينَ

Hepimizi.

 

هَلْ يُجَدُ مَنْ يُرِيدُ اَنْ يُصَلِّ؟

Namaz kılmak isteyen var mı?

 

نَحْنُ نُرِيدُ اَنْ نُصَلِّ

Biz namaz kılmak istiyoruz

 

الفجر سَاُصَلِّ صَلاة

Sabah namazını kılacağım

 

سَاُصَلِّ صَلاة الظهر

Öğle namazını kılacağım

 

َساُصَلِّ صَلاةَ العص

İkindi namazını kılacağım

 

َساُصَلِّ صَلاةَ المغرب

Akşam namazını kılacağım

 

َساُصَلِّ صَلاةَ العشاء

Yatsı Namazını kılacağım

 

صَلاةَ الوتر َساُصَلِّ

Vitir namazını kılacağım

 

مَتَىَ صَلَاةُ عِيدِ الْفِطْرِ؟

Ramazan Bayramı namazı ne zaman?

 

مَتَىَ صَلاَةُ عِيدِ الْاَضْحَي؟

Kurban Bayramı namazı ne zaman?




الطالب المجتهد
IP
gullale
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 27Eylül2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı gullale Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 01Kasım2010 Saat 17:04
     sa.abdest almak kelimesinin arapça karşılığında (ayn) harfi var mıydı?ben yok diye hatırlıyorum......onun yerinde elif harfi var diye hatırlıyorum



IP
şavırma arabi
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 20Eylül2010
Gönderilenler: 29

Alıntı şavırma arabi Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 01Kasım2010 Saat 20:24

arkadaslar hiçbir arap ülkesinde bu şekilde konusulmuyor. siz bir arap ülkesine gidip birine keyfe halikum derseniz adam size garip garip bakar ne diyor bu diye. bunların ammiceleri ile konusuyor halk bunların ammicelerini yazın. sonra bizüm türkler gidiyolar arap ülkelerine fasih sohbet ediyorlar cevap verecek arap bulamadıkları gibi anlaşılmıyorlar ve komik duruma düşüyorlar.

eşlonek - nasılsın

şu ismek * adın ne

min veyn * nereden

islemu - saol tşk

veyn mescid ?

ayrıca ezanın z si öyle yazılmaz. dahalel vaktes salat denir ezan ezanlandımı denmez.

hel salleyte gibi bir ifade yok hel kullanılmıyor salleyte? yeter

bunlar suriye lubnan ammicesi. her ülkesinin kendisine ait ammicsi var

lütfen buraya ammice konusmalar yazın bötyle fasih sohbet hiçbi ülkede yok okemi belki 1400 sene once vardı




IP
ssRe
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 05Şubat2010
Konum: Kütahya
Gönderilenler: 0

Alıntı ssRe Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 02Kasım2010 Saat 00:06
başlıktada görüldüğü gibi arapça günlük ifadeler, ammice yada lehçe değil. Onlar için ayrı başlıklar var...saygılar.

http://www.onlinearabic.net/forum/forum_topics.asp?FID=31



IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1566

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Kasım2010 Saat 22:59
Orjinalini yazan: şavırma arabi

arkadaslar hiçbir arap ülkesinde bu şekilde konusulmuyor. siz bir arap ülkesine gidip birine keyfe halikum derseniz adam size garip garip bakar ne diyor bu diye. bunların ammiceleri ile konusuyor halk bunların ammicelerini yazın. sonra bizüm türkler gidiyolar arap ülkelerine fasih sohbet ediyorlar cevap verecek arap bulamadıkları gibi anlaşılmıyorlar ve komik duruma düşüyorlar.

eşlonek - nasılsın

şu ismek * adın ne

min veyn * nereden

islemu - saol tşk

veyn mescid ?

ayrıca ezanın z si öyle yazılmaz. dahalel vaktes salat denir ezan ezanlandımı denmez.

hel salleyte gibi bir ifade yok hel kullanılmıyor salleyte? yeter

bunlar suriye lubnan ammicesi. her ülkesinin kendisine ait ammicsi var

lütfen buraya ammice konusmalar yazın bötyle fasih sohbet hiçbi ülkede yok okemi belki 1400 sene once vardı

 
 
 
 
 
 
 
 
 
Yahu birader , insanların şevkini kırma Kaç tane arap ülkesi gördün? Ben üç kez Arabistana , 2 kez suriyeye , birer kez ırak ve ürdün'e gittim.Hepsin de de fasih arapçayla gayet güzel anlaştık ,suriyede bir taksici ile bir saat fasih arapça ile  sohbet ettim.Zaten fasih arapçanın en iyi ve fazla konuşulduğu yer suudi arabistandır.Arap tv kanallarındaki bütün haberler ,çeşitli tv programları fasih arapçadır.Sadece bazı tv dizileri ammicedir.Anlaşılan arap tv lerinin yanına hiç uğramamışsınız.Elbette ammicenin de gerekli olduğu yer var. Ama fasih arapça 1400 yıl önce konuşuluyordu demek cehalettir.Son olasrak şunu söyleyeyim .Suriyede bir sokakta oturmakla da arapças öğrenilmez.Bütün bunları burada arapça öğrenmeye gayret eden binlerce arakadaşın şevkinin kırılmaması adına yazdım .Okey



السلام علي من اتبع الهدى
IP
selekop
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 27Nisan2011
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı selekop Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 04Şubat2012 Saat 11:13

Tanışma Cümleleri

 

مَرْحَبًا

Merhaba!


أَهْلاً يَا سَيِّدي

Hoş geldiniz efendim.


أَهْلاً بِكُمْ

Hoş bulduk


إِسْمُكَ الْكَرِيمُ

Adınız?


إِسْمي إبْرَاهِيمُ

Adım İbrahim.


مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟

Nerelisin?


أََنَا تُرْكِى

Türkiye’liyim.


كَيْفَ حَالُكَ؟

Nasılsın?


أَنَا بِخَيْرٍ، أَلْحَمْدُ للهِ

İyiyim,  şükürler olsun.


مَتَى حَضَرْتَ؟

Ne zaman geldin?


حَضَرْتُ قَبْلَ يَوْمٍ.

Bir gün önce geldim.


هَلْ حَضَرْتَ وَحِيدًا؟

Yalnız mı geldiniz?


نَعَمْ.

Evet.


كَمْ يَوْمًا سَتَبْقَى؟

Kaç gün kalacaksın?


أُسْبُوعَيْنِ

İki hafta kalacağım.


مََا مِهْنَتُكَ؟

Mesleğin nedir?


أَنَا طَالِبٌ.

Öğrenciyim.


كَمْ عُمرُكَ؟

Kaç yaşındasın?


عُمْرِي عِشْرُونَ عَامًا.

Yirmi yaşındayım.


هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّجٌ؟

Evli misin?


أَجَلْ.

Evet.


أَيْنَ تَسْكُنُ؟

Nerede ikamet ediyorsun?


أَسْكُنُ فِي الْفُنْدُقِ.

Otelde kalıyorum.


هَلْ أَعْجَبْتَكَ بِتُرْكِيَا؟

Türkiye’yi beğendin mi?


أَتَيْتُ للزِّيَارَةِ فَقَدْ.

Sadece ziyaret için geldim.


مَتَى تَعُودُ إِلَى بَلَدِكَ؟

Ülkene ne zaman döneceksin?


بَعْدَ بِضْعَةِ أَيَّامٍ.

Birkaç gün sonra.




IP
selekop
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 27Nisan2011
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı selekop Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 04Şubat2012 Saat 11:26

ARAPÇA DA SAAT NASIL ÖĞRENİRİZ?

Not: Arap dilinde saatler 12 saatten  oluşur, böylece  saatlerle birlikte vakitleri de kullanmamız gerekir.

Saatleri nasıl ifade ederiz?

1ـ السّاعةُ الوَاحِدةُ :

Saat bir.

2ـ السّاعةُ الثّانيةُ :

Saat iki.

3ـ السّاعةُ الثّالثَة :

Saat üç.

4ـ السّاعةُ الرّابِعةُ :

Saat dört.

5ـ السّاعةُ الخامِسَةُ :

Saat beş.

6ـ السّاعةُ السّادسةُ :

Saat altı.

7ـ السّاعةُ السَّابعَةُ :

Saat yedi.

8ـ السّاعةُ الثّامِنةُ :

Saat sekiz.

9ـ السّاعةُ التّاسِعةُ :

Saat dokuz.

10ـ السّاعةُ العَاشِرةُ :

Saat on.

11ـ السّاعةُ الحَاديَةَ عشْرَةَ :

Saat on bir.

12ـ السّاعةُ الثّانيَةَ عشْرَةَ :

Saat on iki

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

 

Dakikaları nasıl ifade ederiz?

Saniyelerde aynı dakikalar gibi ifade edilir.

 

Geçiyor

1ـ  وخَمسُ دَقائقَ :   Beş geçıyor

2ـ  وعَشرُ دقائقَ :      On geçıyor

3ـ  وخَمسٌ وعِشْرونَ دقيقةً:Yirmi beş geçıyor

4ـ  والرُّبْعُ :Çeyrek geçıyor

5ـ وَالثُّلثُ:Yirmi geçıyor

 

Vardır

1ـ  إلاَّ خَمسَ دَقائقَ :  Beş var

2ـ  إلاَّ عَشْرَ دَقائقَ :On var

3ـ  إلاّ خَمسًا وعِشرينَ دقيقةً: Yirmi beş var

4ـ  إلاَّ رُبعًا :Çeyrek var

5ـ  إلاَّ ثُلثًا :Yirmi var

ـ والنِّصفُ :Saat yarım (buçuk)

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

ماهي السّاعات التّقريبيّة التي نّعبّر عنها الأوقات؟ سبب كونها تقريبيّة، لأنّ ساعات الصّيف والشّتاء تتغيّر.

Not: Vakitleri ifade edebileceğimiz için tahmini

saatler nelerdir? Tahmini ifade etmemizin sebebi

çünkü yaz ve kış saatleri değişiyor.

 

 

من السّاعة   3 ـــــ 12  صباحًا.

Üç ten - On ikiye kadar (Sabahleyin)

ومن السّاعة 12 ـــــ3  ظُهرًا.

On iki den - Üç e kadar (Öğlen)




IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1566

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Şubat2016 Saat 16:07
şimdi 4 umre 1 hac oldu hala aynı görüşü paylaşıyorum.



السلام علي من اتبع الهدى
IP

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,109 Saniyede Yüklendi.