Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
Günlükleriniz - مفكراتكم
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netمفكرة يومية - GÜNLÜKGünlükleriniz - مفكراتكم
Mesaj icon Konu: omar`s blog Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
<< Önceki Sayfa   17 Sonraki >>
Pratik Arapça Dersleri
Yazar Mesaj
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Kasım2009 Saat 19:14

ذهب أحمد الى المدرسة

جاء أبي من العمل
أكل العمال الغداء
شرب الولد الماء
جاء الرجل الى البيت مساءاً
 
o cumlelar fiil ve fail ve mafuul bih duzeniyor. gecen zaman
 ــــــ فعل ماضي للمفرد الغائب
ـــــــ فاعل مفرد مذكر غائب
ـــــــ مفعول فيه ... ظرف زمان او مكان
ـــــــ مفعول به
 
المفرد tek
 gaip الغائب
ظرف مكان yer zarf
ظرف زمان  zaman zarf
 
أصنعي عشر جمل مثل هذه الجمل هذه يا أختي هجرت
on cumleler onde gibe duzen kardisim hicret

IP
HİCRET..
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 16Haziran2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 467

Alıntı HİCRET.. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Kasım2009 Saat 21:44
 
  1) نام الولد و صديقه مبكرا
  2)  شربت فنجانا القهوة الان
  3) اشتريت كتابين، دفترا و قلما من الدكان صباحا
  4)  ترمي سعاد الكرة في البحر
  5)  وضعت الطبق علي المائدة        
  6)  احب ان أقرا القران الكريم     
  7)  ذهبت مع صديقتي الي السوق امس     
  8)  احب عا ئلتي كثيرة
  9)  ركب خالد الحافلة و نزل امام المدرسة
  10) دحل المدرس في الصف        
   
رضي الله عنك يا اخي عمر 
  SANA(SİZE) ÇOK ZAHMET OLUYOR :((( VAKTİNİ() ALDIĞIM İÇİN HAKKINI(ZI) HELAL ET(EDİNİZ) LÜTFEN.   


Düzenleyen HİCRET.. - 12Kasım2009 Saat 10:14

IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Kasım2009 Saat 15:20
Orjinalini yazan: HİCRET..

 
  1) نام الولد و صديقه مبكرا
  2)  شربت فنجانا من القهوة الان
  3) اشتريت كتابين و دفترا و قلما من الدكان صباحا
  4)  ترمي سعاد الكرة في البحر
  5)  وضعت الطبق علي المائدة        
  6)  احب ان أقرا القران الكريم     
  7)  ذهبت مع صديقتي الي السوق امس     
  8)  احب عا ئلتي كثيرا
  9)  ركب خالد الحافلة و نزل امام المدرسة
  10) دحل المدرس في الصف        
   
رضي الله عنك يا اخي عمر 
  SANA(SİZE) ÇOK ZAHMET OLUYOR :((( VAKTİNİ() ALDIĞIM İÇİN HAKKINI(ZI) HELAL ET(EDİNİZ) LÜTFEN.   
جملك جيدة ولكن أريدك أن تلتزمي بالنموذج
فعل فاعل مفعول به
cumleleriniz cik iyi fakat sen ornek sarmak gerken
لا زحمة مع من يريد تعلم العربية .. ولا شكر على واجب

IP
ibrahimoruc
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 26Ocak2009
Gönderilenler: 2485

Alıntı ibrahimoruc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Kasım2009 Saat 15:30

سلام عليك أخي عمر

 
صحح منتداي modern metinler çeviri

Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım
IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Kasım2009 Saat 15:34

kardisim hicret.. simdi sen o cumleler gibi yaz

شربت القليل من الشاي بالقدح
اخذت حفنة من العدس بيدي
اكلت صحنا من الرز بالملعقة
مشيت كيلومترا من الطريق على قدماي
 
 ـــــــــ فعل ماضي مفرد للمتكلم
 
ـــــــــ كمية غير محددة من شئ
ـــــــــ من تعني جزء من الشئ يعني أنني اكلت القليل من الطعام وليس الطعام كله او القليل من الشاي
ـــــــــ شاي , طريق, قهوة, رز أو كمية غير محددة من أي شئ
ــــــــــ طريقة اخذ او تناول الشئ
الشاي بالقدح
الطريق على الاقدام
العدس باليد
 

IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1567

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Kasım2009 Saat 15:49
أرز     =     PİRİNÇ
 
رز      =     PİRİNÇ
 
 
معناهما سواء

IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Kasım2009 Saat 17:14
اليس الارز هو تلك الاشجار الجبلية التي تظهر إحداها على علم لبنان يا أتلاي... لا اعلم ما اسمها بالتركية

IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Kasım2009 Saat 14:38

don... cade yuruyorum degi dillar ogremak cd bulmum. cd turkce dili cors ogrenmek var . hizli satici sorum.. o cd fieati kac.. iki bin dinar satici dem... iki bin dinar cibimdan cikimam.. satici iki bin dinar verim.. sonra kea araba kullanim.. bes yoz dinar soruco verim...

صححوا لي رعاكم الله ..

IP
ezrak
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 14Mart2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 594

Alıntı ezrak Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Kasım2009 Saat 18:55



Düzenleyen ezrak - 13Kasım2009 Saat 19:36

انا احب ان اعلم اللغة العربية
IP
sems88
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 10Temmuz2009
Gönderilenler: 275

Alıntı sems88 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Kasım2009 Saat 19:03
Orjinalini yazan: omaro

اليس الارز هو تلك الاشجار الجبلية التي تظهر إحداها على علم لبنان يا أتلاي... لا اعلم ما اسمها بالتركية
انا نظرت الى المعجم
اَرُزّ   Pirinç
اَرْز :هو نوع من الاشجار


Düzenleyen sems88 - 13Kasım2009 Saat 19:04

IP
HİCRET..
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 16Haziran2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 467

Alıntı HİCRET.. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Kasım2009 Saat 19:12
Orjinalini yazan: omaro

don... cade yuruyorum degi dillar ogremak cd bulmum. cd turkce dili cors ogrenmek var . hizli satici sorum.. o cd fieati kac.. iki bin dinar satici dem... iki bin dinar cibimdan cikimam.. satici iki bin dinar verim.. sonra kea araba kullanim.. bes yoz dinar soruco verim...

صححوا لي رعاكم الله ..
 
Dün; caddede yürürken, yabancı dil öğreten cd'ler gördüm.cd'den görsel olarak dil(lisan)öğrenildiğinden sevinçle(heyecanla)satıcıya fıyatını sordum.Satıcı ikibin dinar olduğunu söyledi.satıcıya parayı(ikibin dinar) verdim.Sonra bir taksiye bindim ve şöföre beşyüz dinar uzattım(verdim).


Düzenleyen HİCRET.. - 13Kasım2009 Saat 23:25

IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Kasım2009 Saat 19:21
Orjinalini yazan: omaro

kardisim hicret.. simdi sen o cumleler gibi yaz

شربت القليل من الشاي بالقدح
اخذت حفنة من العدس بيدي
اكلت صحنا من الرز بالملعقة
مشيت كيلومترا من الطريق على قدماي
 
 ـــــــــ فعل ماضي مفرد للمتكلم
 
ـــــــــ كمية غير محددة من شئ
ـــــــــ من تعني جزء من الشئ يعني أنني اكلت القليل من الطعام وليس الطعام كله او القليل من الشاي
ـــــــــ شاي , طريق, قهوة, رز أو كمية غير محددة من أي شئ
ــــــــــ طريقة اخذ او تناول الشئ
الشاي بالقدح
الطريق على الاقدام
العدس باليد
 
kardisim hicret o cumleler gibi duzen

IP
HİCRET..
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 16Haziran2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 467

Alıntı HİCRET.. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Kasım2009 Saat 14:18
 

كتبت القليل من الواجب بااحمر القلم

شربت حفنة من العين بيدي

ذقت أقل من الحلوي بالشوكة

فعل ماضي مفرد للمتكلم

كمية غير محددة من شئ

من يعني جزء من الشئ

كمية غير محددة من اي شئ

من أي شئ

الملح بمقدار

السكر بليد

هل استطيع كنت قد فهمت؟أو هل لا استطيع ما كنت قد فهمت؟حاولت أن أجعل الجمل  الكثير من الاحترام لأستاذي



Düzenleyen HİCRET.. - 16Kasım2009 Saat 23:44

IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Kasım2009 Saat 14:31

don aksamin... kurtlar vadisi filmin tekrar gorudim.. o film hikayesi soyleyor: alimdar ve abdulhai ve degiri kisi ismin  hatirmyorum o adamlar irakea gidiyorlar.. cunku amerikanlar turkce askeri esrarli kayde sadiriyorlar.. ve turkce askerlarin tutuklamiyorlar... alimdar cok sinirli oliyor... sonra amerikan otel tehdit ediyor.. film sonraki amerikan onder olduryor.. o film anlama gecen kerin en kolay

البارحة شاهدت فلم وادي الذئاب ثانية.. قصة الفلم تقول: ان مراد العلمدار وعبد الحي والشخص الاخر الذي لا أتذكر اسمه.. هؤلاء الاشخاص يأتون الى العراق.. لان الامريكان يهاجمون قاعدة عسكرية سرية تركية.. ويعتقلون الجنود الاتراك.. العلمدار يصبح غاضبا بشدة.. وسرعان ما يهدد فندقا أمريكيا.. وفي نهاية الفلم يقتل القائد الامريكي.. فهم الفلم كان اسهل من المرة
السابقة
 
bana duzeltme et kardislarim

IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Kasım2009 Saat 14:39
Orjinalini yazan: HİCRET..

 

كتبت القليل من الواجب بالقلم الاحمر

شربت حفنة من الماء بيدي من العين

ذقت القليل من الحلوي بالشوكة

هل استطيع كنت قد فهمت؟أو هل  استطيع ما كنت قد فهمت؟حاولت أن أجعل الجمل  الكثير من الاحترام لأستاذي

جيد يا أختي هجرت انتبهي الى الجمل الاتية

القليل من الشاي
القليل من الماء
الكثير من البيض
الكثير من اللحم
سرب من الطيور
قطيع من الاغنام
جماعة من الناس
مقدار كبير من القهوة
 
ثم أنتبهي الى هذه الجمل
قدح من الشاي
ابريق من الماء
بضعة بيضات
عشرة بيضات
خمسة بقرات
عشرة اشخاص
فنجانين من القهوة
 
اضرب بيدي
اكتب بيدي
اقرأ بعيني
اؤمن بقلبي
افكر بعقلي
تكتبين بيدك
تشربين الماء بالقدح
تأكلين الطعام بالشوكة
يشرب الماء بالابريق
يتوضأ بالماء
يقاتل بالسيف
يلعب بالكرة
 

IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Kasım2009 Saat 14:41
شربت من العين
أكلت من الصحن
 

IP
HİCRET..
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 16Haziran2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 467

Alıntı HİCRET.. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Kasım2009 Saat 14:59

أنا آسف أنا أكتب ببطء شديد


IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Kasım2009 Saat 15:04
لا عليك ... فقط أفهمي الجمل جيدا.. ولاتنسي ان تصححي لي
dikkatmini kardisim.. cumlelar anlama ... ve bana duzeltme  unutmama

IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Kasım2009 Saat 17:03

ÇİZMELİ KEDİ
القط ذو الحذاء
Bir zamanlar, üç oğlu olan bir değirmenci varmış. Değirmenci ölünce büyük oğluna değirmen, ortanca oğluna eşek, küçük oğluna da kedi miras kalmış. Küçük oğlu bu duruma çok üzülmüş.

في زَمَانٍ ما.. كَانَ لِطَحَانٍ ما ثَلاثةُ فِتية. عندما ماتَ الطَحَانُ. ورٍثَ إبنُهُ الكَبيرُ المطحنة. وورث الإبنُ الأوسطُ الحمارَ. وورٍثَ الإبن الصغيرُ القطةَ. فأنزعج الإبن الصغيرُ من الأمرٍ كثيراً.
“Kedi ne işine yarar ki insanın?” diye yakınmış. “Pişirip yiyemezsin bile.” Kedi bunu duymuş ve hemen cevap vermiş. “Kötü bir mirasa sahip olmadığınızı göreceksiniz efendim. Bana boş bir çuval ve bir çift de çizme verirseniz, neye yarayacağımı görürsünüz.”

بم تَنفعُ القطةُ الناسَ؟ هكذا تَذَمَر. لا يُمكنُ أن تُطبَخَ وتؤكَل. القطُ أيضاً سَمِعَ وأجابَ: سترى إن كنتُ ميراثاً سيئاً أم لا يا سيدي. أعطني كيساً فارغ وزوجً مِنَ الاحذية. وسترى كيف يمكنني أن أجرح.
Şaşkınlıktan ağzı bir karış açık kalan çocuk, kedinin istediklerini yapmış.

فتحَ الولدُ فمهُ من الدهشةِ والذهولِ: إنهمْ لمْ يَرْغَبوا بالقِطِ.

Kedi çizmeleri giyince ayna karşısına geçmiş ve kendini pek beğenmiş.

لبَسَ القطُ الحِذاءَ أمامَ المِرآةِ وكأن الحذاءَ ملكه.

Sonra kilerden taze bir marulla güzel bir havuç seçip ormanın yolunu tutmuş.

بعدها أختار رأس خسٍ جديدٍ وجزرةً جميلةً من المستَودعِ. وسلكَ طريقَ الغابةِ.

ترجمت هذه القصة اليوم . هل ترجمتي صحيحة

IP
HİCRET..
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 16Haziran2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 467

Alıntı HİCRET.. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Kasım2009 Saat 22:22
Özür dileyerek  düzeltmeye çalışacağım.
 
[QUOTE=omaro]
don:dün aksamin:akşam... kurtlar vadisi filmin tekrar gorudim:gördüm:(seyrettimشاهدت ).. o film hikayesi soyleyor:söylüyor(özet anlatıyorلخص): alimdar:alemdar ve abdulhai:abdulleh ve degiri:diğeri kişi ismin:ismini  hatirmyorum:hatırlamıyorum o adamlar irakea:ırak'a gidiyorlar(يذهبون):(giriyorlarيدخلون). cunku:çünkü amerikanlar:amerika'lılar turkce:türkçe askeri: esrarli kayde sadiriyorlar:saldırıyorlar.. ve türkçe askerlarin:askerleri tutuklamiyorlar... alimdar:alemdar çok sinirli:sinir oliyor:oluyor... sonra amerikan otel tehdit ediyor.. film sonraki amerikan onder olduryor:öldürülüyor.. o film anlama:anlamam gecen:geçen kerin en kolay

البارحة شاهدت فلم وادي الذئاب ثانية..
dün akşam kurtlar vadisi dizisini(bu bölümünü) ikinci seyredişimdi
 قصة الفلم تقول:
dizinin içeriğinde (konusu hakkında) anlatılan
 ان مراد العلمدار وعبد الحي والشخص الاخر الذي لا أتذكر اسمه..
alemdar ve abdullehey ve diğer kişileri(isimlerini hatırlamadığım)
 

 هؤلاء الاشخاص يأتون الى العراق..
onlar(o şahıslar) ırak'a giriyorlar
 لان الامريكان يهاجمون قاعدة عسكرية سرية تركية..
 
çünkü amerikan askerleri ,türklerin gizli askeri üstlerine saldırıyorlar.
 ويعتقلون الجنود الاتراك..
ve türk askerleri tutuklandı.
 العلمدار يصبح غاضبا بشدة..
Polat Alemdar çokkk öfkeleniyor
 
وسرعان ما يهدد فندقا أمريكيا..
o sinirle hemen amerika'lıyı( üst görevli kişiyi)  bir otelde tehdit ediyor.
 وفي نهاية الفلم يقتل القائد الامريكي..
ve filmin nihayetinde(biterken) amerikalı komutan öldürülüyor
فهم الفلم كان اسهل من المرة
السابقة
bu filmin(dizinin) anlaşılması  öncekinden daha kolaydı.
 
bana duzeltme et kardislarim
 


Düzenleyen HİCRET.. - 15Kasım2009 Saat 15:33

IP
HİCRET..
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 16Haziran2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 467

Alıntı HİCRET.. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Kasım2009 Saat 22:29
Orjinalini yazan: omaro

ÇİZMELİ KEDİ
القط ذو الحذاء
Bir zamanlar, üç oğlu olan bir değirmenci varmış. Değirmenci ölünce büyük oğluna değirmen, ortanca oğluna eşek, küçük oğluna da kedi miras kalmış. Küçük oğlu bu duruma çok üzülmüş.

في زَمَانٍ ما.. كَانَ لِطَحَانٍ ما ثَلاثةُ فِتية. عندما ماتَ الطَحَانُ. ورٍثَ إبنُهُ الكَبيرُ المطحنة. وورث الإبنُ الأوسطُ الحمارَ. وورٍثَ الإبن الصغيرُ القطةَ. فأنزعج الإبن الصغيرُ من الأمرٍ كثيراً.
“Kedi ne işine yarar ki insanın?” diye yakınmış. “Pişirip yiyemezsin bile.” Kedi bunu duymuş ve hemen cevap vermiş. “Kötü bir mirasa sahip olmadığınızı göreceksiniz efendim. Bana boş bir çuval ve bir çift de çizme verirseniz, neye yarayacağımı görürsünüz.”

بم تَنفعُ القطةُ الناسَ؟ هكذا تَذَمَر. لا يُمكنُ أن تُطبَخَ وتؤكَل. القطُ أيضاً سَمِعَ وأجابَ: سترى إن كنتُ ميراثاً سيئاً أم لا يا سيدي. أعطني كيساً فارغ وزوجً مِنَ الاحذية. وسترى كيف يمكنني أن أجرح.
Şaşkınlıktan ağzı bir karış açık kalan çocuk, kedinin istediklerini yapmış.

فتحَ الولدُ فمهُ من الدهشةِ والذهولِ: إنهمْ لمْ يَرْغَبوا بالقِطِ.

Kedi çizmeleri giyince ayna karşısına geçmiş ve kendini pek beğenmiş.

لبَسَ القطُ الحِذاءَ أمامَ المِرآةِ وكأن الحذاءَ ملكه.

Sonra kilerden taze bir marulla güzel bir havuç seçip ormanın yolunu tutmuş.

بعدها أختار رأس خسٍ جديدٍ وجزرةً جميلةً من المستَودعِ. وسلكَ طريقَ الغابةِ.

ترجمت هذه القصة اليوم . هل ترجمتي صحيحة

Valla hocam;sizden sadece arapça dersi değil,türkçe  derside  almaya başlamalıyım  hatasız ve bu kadar düzğün cümle kurmaya başlamışsanız yeni aldığınız cd'den mi?

Başarılarınız daim olsun inşallah...



Düzenleyen HİCRET.. - 14Kasım2009 Saat 22:53

IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Kasım2009 Saat 15:16
Orjinalini yazan: HİCRET..

Orjinalini yazan: omaro

ÇİZMELİ KEDİ
القط ذو الحذاء
Bir zamanlar, üç oğlu olan bir değirmenci varmış. Değirmenci ölünce büyük oğluna değirmen, ortanca oğluna eşek, küçük oğluna da kedi miras kalmış. Küçük oğlu bu duruma çok üzülmüş.

في زَمَانٍ ما.. كَانَ لِطَحَانٍ ما ثَلاثةُ فِتية. عندما ماتَ الطَحَانُ. ورٍثَ إبنُهُ الكَبيرُ المطحنة. وورث الإبنُ الأوسطُ الحمارَ. وورٍثَ الإبن الصغيرُ القطةَ. فأنزعج الإبن الصغيرُ من الأمرٍ كثيراً.
“Kedi ne işine yarar ki insanın?” diye yakınmış. “Pişirip yiyemezsin bile.” Kedi bunu duymuş ve hemen cevap vermiş. “Kötü bir mirasa sahip olmadığınızı göreceksiniz efendim. Bana boş bir çuval ve bir çift de çizme verirseniz, neye yarayacağımı görürsünüz.”

بم تَنفعُ القطةُ الناسَ؟ هكذا تَذَمَر. لا يُمكنُ أن تُطبَخَ وتؤكَل. القطُ أيضاً سَمِعَ وأجابَ: سترى إن كنتُ ميراثاً سيئاً أم لا يا سيدي. أعطني كيساً فارغ وزوجً مِنَ الاحذية. وسترى كيف يمكنني أن أجرح.
Şaşkınlıktan ağzı bir karış açık kalan çocuk, kedinin istediklerini yapmış.

فتحَ الولدُ فمهُ من الدهشةِ والذهولِ: إنهمْ لمْ يَرْغَبوا بالقِطِ.

Kedi çizmeleri giyince ayna karşısına geçmiş ve kendini pek beğenmiş.

لبَسَ القطُ الحِذاءَ أمامَ المِرآةِ وكأن الحذاءَ ملكه.

Sonra kilerden taze bir marulla güzel bir havuç seçip ormanın yolunu tutmuş.

بعدها أختار رأس خسٍ جديدٍ وجزرةً جميلةً من المستَودعِ. وسلكَ طريقَ الغابةِ.

ترجمت هذه القصة اليوم . هل ترجمتي صحيحة

Valla hocam;sizden sadece arapça dersi değil,türkçe  derside  almaya başlamalıyım  hatasız ve bu kadar düzğün cümle kurmaya başlamışsanız yeni aldığınız cd'den mi?

Başarılarınız daim olsun inşallah...

انا سعيد جدا لكلامك يا هجرت... .. ان القرص الجديد يعلمني الكلام انه قرص لتعليم التركية باللغة الانكليزية..ان الترجمة صعبة لكنها تفيد كثيرا في التعليم
 konususun cok hosuna gittim kardisi hicret...  yeni cd konusma bana ogreniyor.. o cd ingilizice turkce`e.. tercume zor fakat o ogrenmak cok yarariyor  

IP
HİCRET..
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 16Haziran2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 467

Alıntı HİCRET.. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Kasım2009 Saat 15:25
 
انا اشكرك يا استاذي
 
 Türkçe-Arapça فيديو مسلسل - سير النبي - عربي وتركي 
 
bu linki bir izleyin.umarım size faydalı olur. 
 
 
 

IP
HİCRET..
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 16Haziran2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 467

Alıntı HİCRET.. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Kasım2009 Saat 15:29
انا سعيد جدا لكلامك يا هجرت... .. ان القرص الجديد يعلمني الكلام انه قرص لتعليم التركية باللغة الانكليزية..ان الترجمة صعبة لكنها تفيد كثيرا في التعليم
 konususun:konuşman yeni cd konusma bana ogreniyor:öğretiyor.. o cd ingilizice turkce`e.. tercume zor fakat o ogrenmak:öğrenmek an cok hosuna:hoşuma gittim kardisi:kardeşim hicret... cok yarariyor :yarıyor 
[/QUOTE]

Düzenleyen HİCRET.. - 15Kasım2009 Saat 15:31

IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Kasım2009 Saat 16:30

cok tisikur edirim kardisim hicret muselsel icin.. simdi internet cok yavasca.. film aksamin seyreciem insalah

أشكرك جدا على المسلسل يا هجرت.. الانترنت بطئ جدا الان.. سأشاهده ليلا ان شاء الله

IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Kasım2009 Saat 18:42
bugun irak`a kis baslide. hava cok soguk.. bulutlar coktur. yagmur yagiyor.. mutsiz bir hava.. bir insan tek olarak hasset ediyor.. ruzgar siditle esmek.. ben kisi sevmiyyorum.. ozelliki guenissiz gunlar.. karsin irak yaz en sicak yazi dunyade
 
اليوم بدأ الشتاء في العراق.. الجو بارد جدا.. الغيوم كثيرة.. المطر يهطل.. جو حزين.. يشعر الانسان انه وحيد عندما تعصف الرياح.. انا لا أحب الشتاء.. وخصوصا الايام غير المشمسة.. مع ان الصيف في العراق هو من أكثر فصول الصيف حرا في العالم..
 
صححوا لي .. ارجوووووووووووووووووووووكم

IP
ezrak
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 14Mart2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 594

Alıntı ezrak Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Kasım2009 Saat 18:51
ماشاء الله يا اخي عمر انت  طالب المجتهد
اتمني لك ان شاء الله ستتعلم اللغة التركية وقتا قليلا
مع السلامة

انا احب ان اعلم اللغة العربية
IP
mümüne
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 267

Alıntı mümüne Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Kasım2009 Saat 19:04
Orjinalini yazan: omaro

bugun irak`a kis baslide. hava cok soguk.. bulutlar coktur. yagmur yagiyor.. mutsiz bir hava.. bir insan tek olarak hasset ediyor.. ruzgar siditle esmek.. ben kisi sevmiyyorum.. ozelliki guenissiz gunlar.. karsin irak yaz en sicak yazi dunyade
 
اليوم بدأ الشتاء في العراق..
Bugün ırak'da kış başladı

 الجو بارد جدا..
Hava gerçekten soğuk

 الغيوم كثيرة..
Bulutlar çok

 المطر يهطل..
Yağmur yağıyor

 جو حزين.
Hüzünlü bir hava

 يشعر الانسان انه وحيد عندما تعصف الرياح..
İnsan kendini yalnız hissediyor,rüzgar şiddetli esiyor

 انا لا أحب الشتاء..
Ben kışı sevmiyorum

 وخصوصا الايام غير المشمسة..
Özellikle güneşsiz günleri

 مع ان الصيف في العراق هو من أكثر فصول الصيف حرا في العالم..
 
صححوا لي .. ارجوووووووووووووووووووووكم

IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Kasım2009 Saat 19:04

هل عندي أخطاء يا أختي أزرق ... صححي لي اخطائي إن وجدتها


IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Kasım2009 Saat 19:07
شكرا لك يا أختي مؤمنة
tisikur edirim kardisim mumune

IP

<< Önceki Sayfa   17 Sonraki >>
Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,172 Saniyede Yüklendi.