Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
Günlükleriniz - مفكراتكم
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netمفكرة يومية - GÜNLÜKGünlükleriniz - مفكراتكم
Mesaj icon Konu: مفكرة ره Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
<< Önceki Sayfa   9 Sonraki >>
Pratik Arapça Dersleri
Yazar Mesaj
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1566

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 00:05
 انت مجتهدة و انت ستنجح باذن الله تعالي



السلام علي من اتبع الهدى
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 00:08


إن شاء الله

وشكراً لتشجيعك لي يا أخي

وفقنا الله جميعاً



IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1566

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 00:12
    اختي هل انت طاببة ؟ في اي مدرسة تدرسين ؟



السلام علي من اتبع الهدى
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 00:13


تقصد طالبة أليس كذلك؟

لا أنا أتعلم عبر المنتدى والنت فقط



IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 10:13
Bugün... ne kadar sıradan hanki bir gün gibi

Her gün ayne şeyler yapam

Hiç bir şey değiştma. ve daima sıkıcde hisseiyorum

Yinede sorun yok

Çünkü benim zaman türkçe öğrenmak dolduryorum



هل أترجم للعربية؟
هل جملي مفهومة؟


Düzenleyen reham n - 16Aralık2009 Saat 10:55



IP
mirmika
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 04Aralık2009
Gönderilenler: 62

Alıntı mirmika Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 10:22
....

Düzenleyen mirmika - 16Aralık2009 Saat 10:25



EMR OLUNDUĞUN GİBİ DOSDOĞRU OL.
IP
mirmika
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 04Aralık2009
Gönderilenler: 62

Alıntı mirmika Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 10:23
Orjinalini yazan: mirmika

Orjinalini yazan: reham n

Bugün... ne kadar sıradal hanki bir gün gibi

Her gün ayne şeyler yapam

Hiç bir şey değiştma. ve daima sıkıcde hisseiyorum

Yinede sorun yok

Çünkü benim zaman türkçe öğrenmak dolduryorum



هل أترجم للعربية؟
هل جملي مفهومة؟
 
اليوم كم عاديا كمثل ايام الاخر
انا افعل نفس العمال كل يوم
لا تتغير شيئا و احس نفسى فى الضيق
لكن لا مشكلة لى
لان يمتلء زمانى بتعلم التركية


Düzenleyen mirmika - 16Aralık2009 Saat 10:24



EMR OLUNDUĞUN GİBİ DOSDOĞRU OL.
IP
mirmika
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 04Aralık2009
Gönderilenler: 62

Alıntı mirmika Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 10:29
مرحبا يا اختى الكريمة هل كنت افهم جملك . ارجو التصحيح منك من فضلك

Düzenleyen mirmika - 16Aralık2009 Saat 10:29



EMR OLUNDUĞUN GİBİ DOSDOĞRU OL.
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 10:32

(كالعادة ربما أخطأت باختيار كلماتي التركية)
وكان قصدي هو التالي:


اليوم... كم هو عادي مثل أي يوم
كل يوم أفعل نفس الأشياء
لا يتغير أي شيء ودائماً أشعر بالملل
مع هذا لا يوجد مشكلة
لأني أملأ وقتي بتعلم اللغة التركية




أختي هل هناك خطأ باختياري لكلماتي التركية؟؟


Düzenleyen reham n - 16Aralık2009 Saat 14:46



IP
mirmika
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 04Aralık2009
Gönderilenler: 62

Alıntı mirmika Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 10:52
 
 
 عادى 
معتاد
تافة
 
Sıradan


Düzenleyen mirmika - 16Aralık2009 Saat 10:52



EMR OLUNDUĞUN GİBİ DOSDOĞRU OL.
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 10:54
شكراً جزيلا

سوف أصححها



IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 11:08
شكراً ....



IP
mirmika
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 04Aralık2009
Gönderilenler: 62

Alıntı mirmika Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 11:12
Orjinalini yazan: reham n


(كالعادة ربما أخطأ باختيار كلماتي التركية)
وكان أقصد التالي:


اليوم... كم هو عادي مثل أي يوم
كل يوم أفعل نفس الأشياء
لا يتغير أي شيء ودائماً أشعر بالملل
مع هذا لا يوجد مشكلة
لأني أملأ وقتي بتعلم اللغة التركية
 
يا اختى انا لا افهم الكلمات التى اشيرها بالون الازرق يعنى لااعلم كيف يترجم الى اللغة التركية




أختي هل هناك خطأ باختياري لكلماتي التركية؟؟



EMR OLUNDUĞUN GİBİ DOSDOĞRU OL.
IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1566

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 11:27
Bugün... ne kadar sıradan   herhangi bir gün gibi

Her gün aynı şeyleri yaparım
Hiç bir şey değiştirmem. ve daima sıkıcı hissediyorum

Yinede sorun yok

Çünkü ben zamanımı türkçe öğrenmekle dolduryorum



هل أترجم للعربية؟
هل جملي مفهومة؟



السلام علي من اتبع الهدى
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 11:27
..

Düzenleyen reham n - 17Mart2010 Saat 07:49



IP
mirmika
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 04Aralık2009
Gönderilenler: 62

Alıntı mirmika Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 11:32
 
 نعم فهمت يا اختى شكرا جزيلا
اي
Herhangi bir


Düzenleyen mirmika - 16Aralık2009 Saat 11:36



EMR OLUNDUĞUN GİBİ DOSDOĞRU OL.
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 11:42
شكراً لك يا أخي أتالاي

وسعيدة من أجلك أختي زينة



IP
mirmika
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 04Aralık2009
Gönderilenler: 62

Alıntı mirmika Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 11:42
 
 
تعلمت هذ الاستعمال جديدا.كنت اعلمها من قبل هكذا
اي مدرسة تدرس؟
Hangi medresede okuyorsun.
و معناها الجديد
اي يوم مضى
Geçen herhangi bir gün


Düzenleyen mirmika - 16Aralık2009 Saat 11:43



EMR OLUNDUĞUN GİBİ DOSDOĞRU OL.
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 11:46
Orjinalini yazan: mirmika

 
 

<FONT face="Georgia, Times New Roman, Times, serif" size=5>

<FONT face="Georgia, Times New Roman, Times, serif" size=5>تعلمت هذ الاستعمال جديدا.كنت اعلمها من قبل هكذااي مدرسة تدرس؟Hangi medresede okuyorsun.و معناها الجديداي يوم مضىGeçen herhangi bir gün




تقصدين في أي مدرسة تدرس؟؟




Düzenleyen reham n - 16Aralık2009 Saat 11:46



IP
mirmika
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 04Aralık2009
Gönderilenler: 62

Alıntı mirmika Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 11:49
 
 
 
نعم ,نعم يا اختى اتعلم شيئا و انسي الاخر


Düzenleyen mirmika - 16Aralık2009 Saat 11:49



EMR OLUNDUĞUN GİBİ DOSDOĞRU OL.
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 11:51
Orjinalini yazan: mirmika

 
 

<FONT face="Georgia, Times New Roman, Times, serif" size=5> 

<FONT face="Georgia, Times New Roman, Times, serif" size=5>نعم ,نعم يا اختى اتعلم شيئا و انسي الاخر


لا بأس يا أختي فأنا أيضاً مثلك وربما أكثر
أظن أن كل ما يلزمنا هو القليل من الجهد أليس كذلك؟



IP
mirmika
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 04Aralık2009
Gönderilenler: 62

Alıntı mirmika Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 11:55
 
 
نعم اذا  كنا نجتهد قليلا وسيكون اخطائنا من القليل بضرورة


Düzenleyen mirmika - 16Aralık2009 Saat 11:56



EMR OLUNDUĞUN GİBİ DOSDOĞRU OL.
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 12:00
بصراحة....

لم أفهم جملتك تماماً

اكتبي لي إياها بالتركي لطفاً،، من يعرف ربماأستطيع فهمها (ربما)


Düzenleyen reham n - 16Aralık2009 Saat 12:00



IP
mirmika
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 04Aralık2009
Gönderilenler: 62

Alıntı mirmika Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 12:04
Orjinalini yazan: mirmika

 
 
نعم اذا  كنا نجتهد قليلا وسيكون اخطائنا قليلة  بضرورة
 
Az çalıştığımız zaman hatalarımızda zaruretle az olucak
 
لا اضع الابتسام هو سواء كما كان فى العربية


Düzenleyen mirmika - 16Aralık2009 Saat 12:06



EMR OLUNDUĞUN GİBİ DOSDOĞRU OL.
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 12:14
سوف أحاول أن أفهمها

ولكن اسمحي لي الآن.. زوجي سيأتي بعد قليل وعلي إعداد الطعام

بأمان الله
:



IP
mirmika
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 04Aralık2009
Gönderilenler: 62

Alıntı mirmika Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2009 Saat 12:15
 
 
 انا ادرس فى اي مدرسة كان فى بلادنا
Ben ülkemizdeki herhangibir okulda okuyorum
اختى رهام ما رايك هذه الترجمة اعلاها
 
 
 
نعم  يا اختى نلتقى فى وقت مناسب لى و لك
 


Düzenleyen mirmika - 16Aralık2009 Saat 12:49



EMR OLUNDUĞUN GİBİ DOSDOĞRU OL.
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Aralık2009 Saat 22:42
Günlükm....iyi akşamlar

nasilsin??

Sana bir soru sormak istiyorum

Benim arkadaşlarım hanki bir haber bilir musun?

Lütfen eğer onları bir haber biliyorsun bana bili

aklım onları meşgul

acabe ne oldu??

iyi olyorlar arzu ediyorum

أتمنى أن يكونوا بخير


Düzenleyen reham n - 21Aralık2009 Saat 22:42



IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1566

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Aralık2009 Saat 23:02
Orjinalini yazan: reham n

Günlükm....iyi akşamlar

nasilsin??

Sana bir soru sormak istiyorum

Benim arkadaşlarım hanki bir haber bilir musun?

Lütfen eğer onları bir haber biliyorsun bana bili

aklım onları meşgul

acabe ne oldu??

iyi olyorlar arzu ediyorum

أتمنى أن يكونوا بخير
 
 
 
 
 
 
 
من اصدقائك يا اختي ان اخبرنا يمكن ان نساعدك
 
 
 



السلام علي من اتبع الهدى
IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Aralık2009 Saat 23:07

أصدقاؤك في المنتدى يفتقدونك يا رهام وأنا منهم




وكل غريب للغريب نسيب
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Aralık2009 Saat 09:47
Orjinalini yazan: ATALAY

Orjinalini yazan: reham n

Günlükm....iyi akşamlar nasilsin?? Sana bir soru sormak istiyorum Benim arkadaşlarım hanki bir haber bilir musun? Lütfen eğer onları bir haber biliyorsun bana bili aklım onları meşgul acabe ne oldu?? iyi olyorlar arzu ediyorum أتمنى أن يكونوا بخير
 

 

 

 

 

 

 

من اصدقائك يا اختي ان اخبرنا يمكن ان نساعدك

 

 

 





شكراً جزبلا لجهودك يا أخي أتالاي

جزاك الله كل خير ..

ولكن لا تقلق فأنت لا تعرفهم...

كنت أحاول أن أكتب بالتركية ما يدور في رأسي

لكن هل يوجد أخطاء فيما كتبت؟؟



أشكرك مجدداً لجهودك الطيبة



IP

<< Önceki Sayfa   9 Sonraki >>
Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,184 Saniyede Yüklendi.