Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
اللغة التركية سهلة جدا
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netتعليم اللغة التركية لغير الناطقين بهااللغة التركية سهلة جدا

Mesaj icon Konu: طريقة أخرى للتعلم ما رأيكم بها؟

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
<< Önceki Sayfa   5 Sonraki >>
Yazar Mesaj
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2869

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 14:19
Orjinalini yazan: katrecik

آه فهمت قصدك ألآن أختي، ظننت أنك تنتظرين الجواب لذالك ترجمت.

 
 
 يا اختى شكرا على تصحيحك و نحن ننتظر مساهمتك دائما.
IP
ibrahimoruc
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 26Ocak2009
Gönderilenler: 2486

Alıntı ibrahimoruc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 14:20
Orjinalini yazan: ZZEYNA

Orjinalini yazan: katrecik

آه فهمت قصدك ألآن أختي، ظننت أنك تنتظرين الجواب لذالك ترجمت.

 
 
 يا اختى شكرا على تصحيحك و نحن ننتظر مساهمتك دائما.


Düzenleyen ibrahimoruc - 09Kasım2009 Saat 14:23
Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım
IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2869

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 14:22
Türkçe
مساهمة مُسَاهَمَة; (...e) فى katılım; (...e) فى katılma; (...e) فى ortak olma; (...e) فى iştirak; (...i) فى paylaşım
IP
ibrahimoruc
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 26Ocak2009
Gönderilenler: 2486

Alıntı ibrahimoruc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 14:23
Orjinalini yazan: ZZEYNA

Türkçe
مساهمة مُسَاهَمَة; (...e) فى katılım; (...e) فى katılma; (...e) فى ortak olma; (...e) فى iştirak; (...i) فى paylaşım
 
شكرا لك
Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 19:39
hipsi teşekkür
شكراً لكم جميعاً ويبدو أني وصلت متأخرة

Düzenleyen reham n - 09Kasım2009 Saat 19:40
IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2869

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 19:43
كَيْفَ حَالُكُمْ؟
 
سَمِيحُ: أقَدِّمُ لَكُمْ زَمِيلِي حَسَن وَ هَذَا أخُوهُ عَلِي
 
طَالِبُ: أخُُوكُمْ طَالِب، تَشَرَّفْنَا
 
سَمِيحُ: تَشَرَّفْنَا. كَيْفَ حَالُكُمْ؟
 
طَالِبُ: بِخَيْرٍ، وَ أنْتُمْ؟
 
سَمِيحُ: شُكْرًا
 
 
              يا اختى هذا لك يعنى لتترجمى الى التركية
 


Düzenleyen ZZEYNA - 09Kasım2009 Saat 19:45
IP
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 19:47
 
  عفوا يااختي زينة
Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 20:01
nasil siniz?
samih: ---- arkdasm hasn ve bu kardesdir ily
taleb: ben kardesiniz taleb, memnun oldum
samih: ben de memnun oldum, nasil siniz?
taleb: iyiyim,( iyisiniz) ve siz?
samih:trsekkur ederim
IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2869

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 20:08
Orjinalini yazan: reham n

nasil siniz?
samih: ---- arkdasm hasn ve bu kardesdir ily
taleb: ben kardesiniz taleb, memnun oldum
samih: ben de memnun oldum, nasil siniz?
taleb: iyiyim,( iyisiniz) ve siz?
samih:trsekkur ederim
 
 
Nasılsınız?
 
Semih: Size arkadaşım Hasan ve kardeşi Ali'yi takdim edeyim.
 
Talip: Kardeşiniz (bendeniz) Talip, şeref verdiniz.
 
Semih: Siz şeref verdiniz. Nasılsınız?
 
Talip: İyilik, ve siz?
 
Semih: Teşekkür ederim
IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2869

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 20:11
 
 
  ترجمتك جيدة يا اختى
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 20:14
شكراً هذا بفضلكم لولاكم ما استطعت فعل هذا
IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2869

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 20:15
 
التَّحِيَّةُ
 
سَعِيدُ: صَبَاحُ الخَيْرِ
 
إحْسَانُ: صَبَاحُ النُّورِ
 
سَعِيدُ: عَفْوًا، مَا اِسْمُكَ؟
 
إحْسَانُ: اِسْمِي إحْسَانُ، وَ أنْتَ؟
 
سَعِيدُ: أخُُوكُمْ سَعِيدُ. مِنْ أيْنَ أنْتَ؟
 
إحْسَانُ: أنَا مِنْ إزْمِير وَ أنْتَ؟
 
سَعِيدُ: مِنْ أرْضُرُوم
 
إحْسَانُ: أرْضُرُوم... فِي الشَّرْقِ، رَائِعَةٌ
 
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 20:16
شكراً هذا بفضلكم لولاكم ما استطعت فعل هذا

كيف أستطيع قول هذه الجملة باللغة التركية؟
IP
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 20:19
Orjinalini yazan: reham n

شكراً هذا بفضلكم لولاكم ما استطعت فعل هذا

كيف أستطيع قول هذه الجملة باللغة التركية؟
 
 
شكراً هذا بفضلكم لولاكم ما استطعت فعل هذا
 
 Teşekkür ederim bu sayenizdedir. Siz olmasaniz ben yapamazdim bunu
 
 
 


Düzenleyen LaRa_ - 09Kasım2009 Saat 20:20
Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2869

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 20:21
Teşekkürler bu sizin fazlınızla oldu.siz olmasaydınız bunu yapmaya gücüm olmazdı (yapamazdım)

Düzenleyen ZZEYNA - 09Kasım2009 Saat 20:21
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 20:34
salam
saayd: gunayden
ehsan: gunayden
saayd: Affedersin, ne isimsin?
ehsan: isimm ehsan, ve sen?
saayd: Kardesiniz saayd, Sen nerelisin?
ehsan: ben Ezmirden, ve sen?
saayd: Ardomden.
ehsan: Ardomden... dogude, hareka (Guzel)
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 20:53
ما معنى كلمة ( أيها) كما في جملة أيها الرجل
IP
ibrahimoruc
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 26Ocak2009
Gönderilenler: 2486

Alıntı ibrahimoruc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Kasım2009 Saat 20:55
Orjinalini yazan: reham n

ما معنى كلمة ( أيها) كما في جملة أيها الرجل
 
 
 
 
EY ADAM MANASINDA OLUR SELAMLAR
Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım
IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2869

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Kasım2009 Saat 08:50
Orjinalini yazan: reham n

salam
saayd: gunayden
ehsan: gunayden
saayd: Affedersin, ne isimsin?
ehsan: isimm ehsan, ve sen?
saayd: Kardesiniz saayd, Sen nerelisin?
ehsan: ben Ezmirden, ve sen?
saayd: Ardomden.
ehsan: Ardomden... dogude, hareka (Guzel)
 
[QUOTE=scelik]
 
 
Selamlaşma
 
Said: Hayırlı Sabahlar.  (günaydın)
 
İhsan: Nurlu Sabahlar.(günaydın)
 
Said: Affedersin adın (ismin)  ne?
 
İhsan: Adım  (ismim) İhsan, peki senin adın ne?
 
Said: Kardeşiniz Said, nerelisiniz?
 
İhsan: Ben İzmir'liyim, yan sen?
 
Said: Erzurum'dan.
 
İhsan: Erzurum... doğuda, harika!
 


Düzenleyen ZZEYNA - 10Kasım2009 Saat 08:53
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Kasım2009 Saat 09:01
gunayden kiz kardesm zeyna nasilsin bugun?
tesekkur ederim
IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2869

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Kasım2009 Saat 09:07

انا بخير الحمد الله
يا اختى ما مهنتك؟

اجيبى بالتركية ان تستطيعى من فضلك



Düzenleyen ZZEYNA - 10Kasım2009 Saat 09:08
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Kasım2009 Saat 09:11
أنا سوف أحاول كتابة كل ما أعرفه بالتركية وأرجو منك أن تساعديني وتكتبي لي كلماتي العربية بالتركية
IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2869

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Kasım2009 Saat 09:14
انا فى خدمتك بقدر وسعى يا اختى
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Kasım2009 Saat 09:14
is yok calismyorum لا أعمل
IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2869

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Kasım2009 Saat 09:16
 
 
 يا اختى انا احب السوريا كثيرا سببه صحافى حسنو محلى و مصطفى عقاد
IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2869

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Kasım2009 Saat 09:20
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Kasım2009 Saat 09:23
وأنا أحببت تركيا بسبب عاداتكم ولأنها قريبة من عاداتنا يعني ( احترام العادات واحترام كبار السن وتقديرهم) وطيبة القلوب فيها

Düzenleyen reham n - 10Kasım2009 Saat 09:24
IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2869

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Kasım2009 Saat 09:27
كما افهم انت تسكن فى مدينة المنورة و بعيدة عن عائلتك لماذا؟
هل محضور ان اسالها؟
IP
reham n
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ekim2009
Gönderilenler: 222

Alıntı reham n Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Kasım2009 Saat 09:34
hayir hic
ben cedda Şehirde

لكني أسافر إلى المدينة في عطلة نهاية الاسبوع
ama ben safiryorm medine bir hafta son tatilde

Düzenleyen reham n - 10Kasım2009 Saat 10:21
IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2869

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Kasım2009 Saat 09:37
نعم يا اختى الكريمة هل نداوم  الى التمرينات ما رايك؟

Düzenleyen ZZEYNA - 10Kasım2009 Saat 09:39
IP

<< Önceki Sayfa   5 Sonraki >>
Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,077 Saniyede Yüklendi.



rüyada ağlamak | siyah peynir | rüyada köpek görmek | rüyada altın görmek | rüyada para görmek | rüyada bebek emzirmek | rüyada gelinlik giymek | rüyada eski sevgiliyi görmek | rüyada silah görmek | rüyada örümcek görmek | rüyada kavga etmek | rüyada aslan görmek | rüyada papağan görmek | rüyada timsah görmek | rüyada domuz görmek | rüyada hırsız görmek | rüyada burun kanaması | rüyada bal görmek | rüyada örümcek görmek | dask sigortası