Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
Günlükleriniz - مفكراتكم
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netمفكرة يومية - GÜNLÜKGünlükleriniz - مفكراتكم
Mesaj icon Konu: حياتي و أ Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Pratik Arapça Dersleri Hemen Al Hemen Sat
Yazar Mesaj
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Konu: حياتي و أ
    Gönderim Zamanı: 04Kasım2009 Saat 23:24



 
 
                                                          ب
 
                                          حياتي و أنت
 
                   أنت:سعادني،شقاوتي،حزيني،معي كنت تشرك لي خديني     
                                                    
                                               م


Düzenleyen forever. - 05Kasım2009 Saat 12:35



IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 05Kasım2009 Saat 00:24



اهلا وسهلا بك في هذا المنتدى



IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 05Kasım2009 Saat 12:26
                          ب
مرحبا العزيز يا عمر  تشرفنا،انا مسرور انا ان تكون بينكم
مع السلامة
 


Düzenleyen forever. - 26Kasım2009 Saat 15:33

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 27Aralık2009 Saat 11:25
عمة إسماعيل
علي عم محمد
محمد جد حسن
مريم أم حسن
إخوة كامل و حسن و إسماعيل
سلمي جدة محمود
فاطمة إبنة سلمي
ليلي أخت صادق
عمات فاطمة ليلي وسلمي و نادير
أخ المراة إسماعيل
كامل إبنه
سلمي بنتي 
هي خالة علي
هؤلاء أخوان
هو جد محمد
ismailin halası
ali muhammedin amcasıdır
muhammed hasanın dedesidir
meryem hasanın annesidir
kamıl hasan ve ismail kardeşlerdir
selma mahmudun ninesidir
fatma selmanın kızıdır
leyla sadığın kızkardeşıdır
fatmanın halaları leyla selma ve nadıredır
bayanın kardeşi ismaildir
kamil onun oğludur
selma benim kızım
o alinin teyzesidir
o bayanlar kardeşdir
o muhammedın dedesıdir
 
yazdıklarım dogrumu? yardım edermısınız
 

IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 27Aralık2009 Saat 11:47

هؤلاء أخوان
onlar kardeşdirlar

???
 

وكل غريب للغريب نسيب
IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 27Aralık2009 Saat 11:58
Orjinalini yazan: omaro

هؤلاء أخوان
onlar kardeşdirlar

???
 
 
 العفو
هؤلاء النساء أخوان
هل كون الان

IP
omaro
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Ekim2009
Gönderilenler: 849

Alıntı omaro Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 27Aralık2009 Saat 12:05
هؤلاء النساء أخوات
 
 الان صحيح

وكل غريب للغريب نسيب
IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 27Aralık2009 Saat 12:13
Orjinalini yazan: omaro

هؤلاء النساء أخوات
 
 الان صحيح
 
شكرا جزيلا جدا
كنت لا اعرف هذه أخوات
انا اعرف
هذه =أخت =أخوان
 


Düzenleyen forever. - 27Aralık2009 Saat 12:14

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 01Ocak2010 Saat 20:44
 
مفكرتي العمل
 
أحمد: السلام عليكم
حسان:وعليكم السلام
 
أحمد:أين تسكن
حسان:أسكن في حي المطار
وأين تسكن أنت

أحمد:أسكن في حي الجامعة
حسان:هل تسكن في بيت؟

حسان:لاأسكن في شقة
أحمد: ما رقم شقتك؟

حسان:ه
مارقم بيتك؟

أحمد:9
 
الحوار الثاني
 
المستأجر:السلام عليم
المؤجر:وعليكم السلام
 
المستأجر:أريد شقة،من فضلك.
المؤجر:لديناشقة جملية
 
المساجر: كم غرفة في الشقة ؟
المؤجر:في الشقة خمس غرف.
 
المستأحر:في أي دور الشقة؟
المؤجر:الشقة في الدور الخامس.
 
المستاجر:أريد مشاهدة الشقة.
المؤجر:تفضل.
 
المؤجر:هذه هي الشقة
المستأجر:هذه شقة جملية.
 
الحوار الثالث
 
المشتري: السلام عليكم
البائع:وعليكم السلام
أي خدمة؟
 
المشتري:أريد بعض الأثاث.
البائع: ماذا تريد لغرفة النوم؟
 
المشتري: أريد سرير و ستارة.
البائع:وماذا تريد لغرفة الجلوس؟
 
المشتري:أريد أريكة و سجادة.
البائع:و ماذا تريد للمطبخ؟
 
المشتري: أريد فرناو ثلاجة
البائع: و ماذا تريد للحمام؟
 
المشتري:أريد سخانا و مراة.
المشتري:أريد مشاهدة الأثاث.

البائع: تفضل.
 
 
شقة:daire
حي:mahalle
غرفة النوم:yatak odası
غرفة الجلوس:oturma odası
أثاث:mobilya
أريكة:koltuk
سخان:şofben
حمام:banyo
سرير:yatak
ستارة:örtü

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Ocak2010 Saat 17:12
 
مفكرتي العمل
 
أنا هنا :ben buradayım
هنا أنا :burada ben varım
هما هنا :o ikisi burada
هناك هم :orada onlar var
أنتم هنالك :siz oradasınız
هناك أنتم :orada siz varsınız
هم هنا :onlar burada
نحن هناك :biz oradayız
هناك قرية بعيدة :orada bir köy var uzakta
تلك القرية قريتنا :o köy bizim köyümüzdür


Düzenleyen forever. - 06Ocak2010 Saat 17:14

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Ocak2010 Saat 17:40
 
isim fiiller:
mazi muzari ve emir manasında kullanılan bazı isimler vardır ki, fiil gibi çekilmez. Bu sebeble bunlara isim fiiller(esmâul ef'al )denir.Hep aynı şekil üzere bulunur . Manaları fiilden daha kuvvetlidir ve mebnidirler(fetha)

A) Mâzi manalı isim fiiller:
هيْهات : Ne kadar uzak!
هيهاتَ هيهاتَ لما توعدون :O size vaad edilen şey ne kadar uzak!
بُطْانَ :Ne kadar yavaş!
شَتَّانَ :Ne kadar farklı!
شتان ما بين علي و بكرٍ :Ali ile Bekir arasında(ne kadar)dağlar kadar fark var!
سرْعانَ :Ne kadar süratli!

B) muzari manalı isim fiiller:
واَ :Şaşarım,hayret ederim!
أُفٌّ :Off,sabrım tükeniyor(bıktım usandım)!
ولا تقلْ لهما أُفٌّ :Onlara üff bile deme(isra 23)!
قدْ :Yeter!
عليك :Sana gerekir!
عليكم أنفسكم :Siz kendinize bakın!

C) Emir manalı isim fiiller:
مكانك :Yerinde dur!
ايِه :Sus artık yetişir!
هيْتَ لك :Haydi, çabuk gel!
حيٌي-حيا :Haydi!
هَلُمٌ :Haydi;haydi gel,getir!
مَهْ :Yapma!
صَهْ :Sus!
رُوَيْدَكَ :Yavaş ol!
أَلاَ :Dikkat edin,uyanık olun!
حيي علي الفلاح :Haydi kurtuluşa!
 

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Ocak2010 Saat 20:50
 
اَلْكَلِمَاتُ (El-kelimatu) Kelimeler

يَوْمُ الْأَحَدِ (Yevmu-l ehad) Pazar

يَوْمُ الْإِثْنَيْنِ (yevmu-isneyni) Pazartesi

يَوْمُ الثُّلَاثَاءِ (yevmus-sülesaaü) Salı

يَوْمُ الْأَرْبِعَاءِ (Yevmu-l erbaau) Çarşamba

يَوْمُ الْخَمِيسِ (Yevmu-l hamiis) Perşembe

يَوْمُ الْجُمْعَةِ (Yevmu-l cum'ati) Cuma

يَوْمُ السَّبْتِ (Yevmus-sebti) Cumartesi

يَوْمٌ (yevm) Gün

اَلْيَوْمُ (El yevmu) Bugün

كُلَّ يَوْمٍ (Külle yevmin) Her gün

كُلَّ الْيَوْمِ (Külle yevmi) Bütün gün

غَدًا (gaden) Yarın

بَعْدَ غَدٍ (ba'de gadin) Öbür gün

أَمْسٍ (emsi) Dün

أَمْسُ الْأَوَّلِ (Emsul evvel) Evvelki gün

أُسْبُُوعٌ (usbuuun) Hafta

هَذَا الْأُسْبُوعُ (Hazel-usbuuu) Bu hafta

اَلْأُسْبُوعُ الْحَالِي (El usbuuu-l halii) Bu hafta

اَلْأُسْبُوعُ الْمَاضِي (El-usbuuu-l mazii) Geçen hafta

اَلْأُسْبُوعُ الْقَادِمُ (El usbuuu-l kaadimu) Gelecek hafta

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Ocak2010 Saat 20:52
 
Haftanın Günleri أَيَّامُ الْأُسْبُوعِ


أَنَا مَشْغُولٌ جِدًّا فِي هَذِهِ الْأَيَّامِ.(Ene meşğulun cidden fii hazihı-l eyyami Bu günlerde çok meşgulüm

مَاذَا تَفْعَلُ يَوْمَ الْأَحَدِ؟ (Maze tefalü yevme-l ehadi) Pazar günü ne yapacaksın?

أَزُورُ جَدِّي. (Ezuuru ceddii) Dedemi ziyaret edeceğim.

وا الْإِثْنَيْنِ؟ (ve-l isneyni) Pazartesi?

أَشْتَغِلُ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ وَ الثُّلَاثَاءِ. (İşteğilü yevme-l isneyni ves-sulesaü) Pazartesi ve Salı günleri çalışıyorum.

وَ الْأَرْبِعَاءِ؟ (ve-l erbaau) Çarşamba günü?

أَدْرُسُ الْعَرَبِيَّةَ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ وَ الْخَمِيسِ. (edrusu arabiyyete yevme-l erbaau ve-l hamis) Çarşamba ve Perşembe günleri Arapça öğreniyorum.

وَ يَوْمُ الْجُمْعَةِ؟ (Ve yevmu-l cum'ati) Ya Cuma günü?

أَسْتَرِيحُ يَوْمَ الْجُمْعَةِ. (Esteriihu yevme cum'ati) Cuma günü dinleniyorum.

وَ السَّبْةِ؟ (Ves-sebti) Ya Cumartesi?

أَشْتَرِي لَوَازِمَ الْبَيتِ.(eşterii levazıme-l beyti) Evin ihtiyaçlarını satın alıyorum.

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Ocak2010 Saat 20:53
Faydalı konuşmalar مُحَادَثَاتٌ مُفِيدَةٌ
نَعَمْ
(neam) Evet

لاَ (la) Hayır

صَبَاحُ الْخَيْرِ (sabahul hayr) İyi (veya hayırlı)sabahlar

مَسَاء الْخَيْرِ (meseul hayr) İyi (veya hayırlı)akşamlar

مِنْ فَضْلِكْ
(min fazlik)Lütfen

شُكْرًا (şükran) Teşekkür ederim

أَعْطِنِي
(a'tini) Bana ver

حَظًّا سَعِيدًا
(hazzen saiden) İyi şanslar

عَفْوًا
(afven) Afedersiniz

أُرِيدُ مَاءَ
(uridü mae) Su istiyorum

أَنَا أَسِفٌ
(ene esifün) Üzgünüm

لاَبَأَسٌ (la be'se) Zararı yok

تَفَضَّلْ
(tufaddal)Buyur

تَشَرَّفْنَا (teşerrefna) Müşerref olduk

عَلَى الرَّأْسِ (ale-l ra'sı) Baş üstüne

بِالْعَافِيَةِ
(bil afiyeti) Afiyetle

سَاعِدْنِي مِنْ فَضْلِكْ
(saaidnii min fadlik) Lütfen bana yardım et

أَنَا مَرِيضٌ (ene meriidun) Ben hastayım

تَعَالَ هُنَا (teal hunaa) Buraya gel

قِفْ هُنَا (kıf hunaa) Burada dur


Düzenleyen forever. - 06Ocak2010 Saat 21:06

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Ocak2010 Saat 20:55
Tanışma التَّعَارُفُ
مَرْحَبًا(Merhaben) Merhaba!


أَهْلاً يَا سَيِّدي(Ehlen ya seyidi) Hoş geldiniz efendim.


أَهْلاً بِكُمْ (Ehlen biküm) Hoş bulduk


إِسْمُكَ الْكَرِيمُ(İsmukel-kerim) Adınız


إِسْمي إبْرَاهِيمُ (İsmii İbrahim) Adım İbrahim


مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟ (Min eyne ente?) Nerelisin?


أََنَا تُرْكِى (Ene turki) Türkiye’liyim.


كَيْفَ حَالُكَ؟(Keyfe haluke?) Nasılsın?


أَنَا بِخَيْرٍ، أَلْحَمْدُ للهِ (Ene bi hayrin,Elhamdulillah) İyiyim, mevlaya şükürler olsun.


مَتَى حَضَرْتَ؟(**** hazarte?) Ne zaman geldin?


حَضَرْتُ قَبْلَ يَوْمٍ (Hazartü kalbe yevmin) Bir gün önce geldim.


هَلْ حَضَرْتَ وَحِيدًا؟(Hel hazarte vahiden?) Yalnız mı geldiniz?


نَعَمْ. (Neam) Evet.


كَمْ يَوْمًا سَتَبْقَى؟ (Kem yevmen setebkaa?) Kaç gün kalacaksın?


أُسْبُوعَيْنِأُ(Usbuuayni) İki hafta kalacağım.


مََا مِهْنَتُكَ؟(Ma mihnetüke?) Mesleğin nedir?


أَنَا طَالِبٌ (Ene taalibun) Öğrenciyim.


كَمْ عُمرُكَ؟(Kem umrike) Kaç yaşındasın?


عُمْرِي عِشْرُونَ عَامًا (Umrii işruune aamen ) Yirmi yaşındayım.


هَلْ أَنْتَ مُتَزَوِّجٌ؟ (Hel ente mütezevvicun?) Evli misin?


أَجَلْ (Ecel) Evet.


أَيْنَ تَسْكُنُ؟(Eyne teskunu) Nerede ikamet ediyorsun? veya kalıyorsun?


أَسْكُنُ فِي الْفُنْدُقِ. (Eskunu fil-funduk) Otelde kalıyorum.


هَلْ أَعْجَبْتَكَ بِتُرْكِيَا؟(Hel a’cebteke bi turkiya?) Türkiye’yi beğendin mi?


أَتَيْتُ للزِّيَارَةِ فَقَدْ. (Eteytü liz-ziyareti fakad) Sadece ziyaret için geldim.


مَتَى تَعُودُ إِلَى بَلَدِكَ؟(**** taudu beledike?) Ülkene ne zaman döneceksin?


بَعْدَ بِضْعَةِ أَيَّامٍ (Ba’de biz’ati eyyemin) Birkaç gün sonra.


إِلَى للِّقَاءِ. (İlel-likai) Görüşmek üzere


.مَعَ السَّلاَمَةِ (Meas-selameti) ALLAHa ısmarladık.


مَعَ السَّلاَمَةِ (Meas-selameti) Güle güle
__________________

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Ocak2010 Saat 20:56
Aile الأُسْرَةٌ


أَيْنَ أَفْرَادُ أُسْرَتِكَ؟ (eyne efradu usratike?) Aile fertlerin nerede?
هُمْ فِي بَلَدِي. (hum fi beledii) Onlar ülkemdedir.
هَلْ لَكَ جَدٌّ وَ جَدَّةٌ؟ (hel leke ceddun ve ceddetün?) Deden ve ninen var mı?
لاَ هُمَا تُوُفِّيَانِ. (la huma tuveffiyaani) Hayır, onlar vefat ettiler.
مَا مَهْنَةُ أَبِيكَ؟ (ma mahnetü ebiike?) Babanın mesleği nedir?
هُوَ يَشْتَغِلُ بِالتِّجَارَةِ. (huve yeştiğilu bit-ticaareti) O ticaretle meşgul.
هَلْ أَمُّكَ تَعْمَلُ؟ (hel ummeke ta'melü?) Annen çalışıyor mu?
لاَ، هِىَ رَبَّةُ الْبَيْتِ. (la hıye rabbetül beyt) Hayır, o ev hanımıdır.
كَمْا أَخًا وَ أُخْتًا لَكَ؟ (kem ehan ve uhtan leke?) Kaç erkek ve kız kardeşin var?
لِي أَخٌ وَ أُخْتَانِ. (lii ehun ve uhtaanün) Bir erkek ve iki kız kardeşim var.
هَلْ لَكَ أَوْلَادٌ؟ (hel leke evladün?) Çocukların var mı?
نَعَمْ، لِي إِبْنٌ وَ ثَلَاثُ بَنَاتٍ. (neam,lii ibnün,ve selasü benaatin) Evet, bir oğlum ve üç kızım var.
كَمْ حَفِيدًا لِجَدِّكَ؟ (kem hafiiden liceddike?) Dedenin kaç torunu var?
لَهُ تِسْعَةُ أَحْفَادٍ. (lehu tisatu ehfaadin)Dokuz torunu var.
اَلْكَلِمَاتُ (kelimaat) Kelimeler
جَدٌّ (ceddün) Dede
أَجْدَادٌ (ecdaadün) Dedeler
جَدَّةٌ (ceddetün) Nine
جَدَّاتٌ (ceddaatün)Nineler
أَبٌ (ebu) Baba
آبَاءٌ (ebaaun)Babalar
أُمٌّ (ümmun)Anne
أُمَّهَاتٌ (ümmühaatün) Anneler
زَوْجٌ (zevcun) Eş (Koca)
أَزْوَاجٌ (ezvacün)Eşler
زَوْجَةٌ (zevcedün) Eş (hanım)
زَوْجَاتٌ (zevcaatün)Eşler
إِبْنٌ (ibnün) Oğul
أَبْنَاءٌ (ebnaaün) Oğullar
إِبْنَةٌ (ibnetün)Kız
بَنَاتٌ (benaatün) Kızlar
أَخٌ (ehun)Erkek kardeş
إِخْوَةٌ (ihvaatün) Erkek kardeşler
أُخْتٌ (ühtün) Kız kardeş
أَخْوَاتٌ (ehvaatün) Kız kardeşler
حَفِيدٌ (hafidün)Torun
أَحْفَادٌ (ehfaadün)Torunlar
حَفِيدَةٌ (hafiidetün) Kız torun
حَفِيدَاتٌ (hafiidaatün) Kız torunlar
عَمٌّ (ammün)Amca
أَعْمَامٌ (a'maamün) Amcalar
عَمَّةٌ (ammetün)Hala
عَمَّاةٌ (ammatün) Halalar
خَالٌ (haalün) Dayı
أَخْوَالٌ (ehvaalün) Dayılar
خَالَةٌ (haaletün) Teyze
خَالَاتٌ (haalaatün) Teyzeler
حَمٌّ (hammün)Kayın peder
حَمَّاةٌ (hammaatün) Kayın valide
صِهْرٌ (sıhrün)Damat
عَاءِلَةٌ (ailetün)Aile
عَاءِلَاتٌ (ailaatün) Aileler

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Ocak2010 Saat 20:59

Soru edatları أَدَوَاتُ الْإِسْتِفْهَامِ

مَنْ؟ (men) Kim?

أَيْنَ؟ (eyne) Nerede?

مَتَى؟ (****) Ne zaman?

كَيْفَ؟ (keyfe) Nasıl?

لِمَاذَا؟ (limaze) neden? Niçin?

بِكَمْ؟ (bikem) Kaça?

مَا؟ (ma) Ne?

أَيُّ (eyyu) Hangi?

أَيْنَ الْفُنْدُقُ؟ (eyne-l'funduku) Otel Nerede?

أَيْنَ سُوقُ الْمُغَطَّى؟ (eyne sukuu-l muğatta) Kapalıçarşı nerededir?

مَنْ أَنْتَ؟ (men ente) Sen kimsin?

مَنْ هُمْ؟ (men hüm) Kim onlar?

مَتَى وَصَلْتَ؟ (**** vasalte) Ne zaman ulaştın?

مَتَى تُسَافِرُ؟ (**** tesaafiru) Ne zaman gideceksin?

كَيْفَ السَّفَرُ؟ (keyfes- seferu) Yolculuk nasıl?

مَا هَاذَا؟ (ma haze) Bu ne?

مَاإِسْمُ هَاذَا؟ (mesmu haze) Bunun adı ne?

مَاذَا تُرِيدُ؟ (maze turiidü) Ne istiyorsun?

مَاذَا تَأْكُلُ؟ (maze te'kulu) Ne yersin?

مَاذَاتَشْرَبُ؟ (maze teşrabu) Ne içersin?

بِكَمْ هَاذَا؟ (bikem haze) Bu kaça?

هَلْ تَفْهَمُ؟ (hel tefhemü) Anlıyor musun?

هَلْ يُوجَدُ؟ (hel yuucedü) Bulunur mu?

لاَ يُوجَدُ؟ (la yuucedü) Bulunmaz.

مِنْ أَيْنَ؟ (min eyne) Nereden?

إِلَى أَيْنَ؟ (ila eyne) Nereye?

مِنْ أَيْنَ تَأْتِي؟ (min eyne te'tii) Nereden geliyorsun?

إِلَى أَيْنَ تَذْهَبُ؟ (ila eyne tezhebü) Nereye gidiyorsun?
 

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Ocak2010 Saat 21:00
هل ستاتي معي (hel sete'tii maii) benimle gelirmisin?

ما هاذا اللون (ma haze-l levnu) bu renk nedir

ماذا حدث (maze hadesü) ne oldu?


هاذا جميل جدا (haze cemilün cidden)bu çok güzel


انت رائع (ente raaiun) sen harikasin

من اين انت (min eyne ente) nerelisin

اسمي محمود (ismii mahmud) adım mahmud

اسمي فاطمة (ismii fatıma) adım fatıma (veya şimdiki söylenişi ile fatma)


انا تركي (ene türkii) ben Türküm

الساعة متاخرة (es-saatü müteahhiratün) saat geç oldu

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Ocak2010 Saat 21:02
OLUMSUZ MAZİ FİİL

Öğrendiğimiz mâzî fiilin başına ماَ olumsuz takısı (harfu nefy) eklenirse mâzî fiilini olumsuzlaştırır. Örnek:

كَتَبْتُ yazdım مَا كَتَبْتُ yazmadım

عَلِمُوا bildiler مَا عَلِمُوا bilmediler

شَرِبْتُمْ içtiniz ماَ شَرِبْتُمْ içmediniz

مَا نَصَرْتَ yardım etmedin مَا نَصَرْتُمْ yardım etmediniz

مَا نَصَرْتُمَا ikiniz yardım etmediniz

ماَ فَتَحْتُمُ الْبَابَ. Kapıyı açmadınız.

ماَ ضَرَبْتَ الْحِصَانَ. Ata vurmadın.

ضَرَبْتَ الْحِصَانَ. Ata vurdun.


وَجَدْنَا الْقَلَمَ. Kalemi bulduk.

مَا وَجَدْنَا الْقَلَمَ. Kalemi bulmadık.

خاَلِدٌ ماَ كَتَبَ الرِّساَلَةَ. Halit mektubu yazmadı.

عاَدِلٌ ماَ قَرَأَ الصَّحيِفَةَ. Adil gazeteyi okumadı.

إِبْراَهيِمُ ماَ أَخَذَ الْقَلَمَ. İbrahim kalemi almadı.

خَديِجَةُ ماَ فَتَحَتِ الْكِتاَبَ. Hatice kitabı açmadı.

ماَ وَجَدْنَ الْحَقيِبَةَ. Çantayı bulmadılar.

ماَ فَهِمْتُمُ الْقُرْآنَ. Kur’ân’ı anlamadınız.

هَلْ عَمِلْتِ الْواَجِبَ أَمْسِ؟
Dün ödevi yaptın mı?

لاَ ، ماَ عَمِلْتُ الْواَجِبَ أَمْسِ. Hayır dün ödevi yapmadım.


Düzenleyen forever. - 06Ocak2010 Saat 21:10

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Ocak2010 Saat 21:12

شق طريقاٌ جديداٌ :kendine yeni bir yol tutmak

شق طريقه :kendine yol açmak

شق السكون :sessizliği bozmak

Bir şey istemek – يريد شيئًا

ماذا تريدون؟  Ne istiyorsunuz?    

أتريدون أن تلعبوا كرة القدم؟  Futbol mu oynamak istiyorsunuz?    

أتريدون زيارة الأصدقاء؟  Arkadaşları mı ziyaret etmek istiyorsunuz?    

 

يريد  Istemek    

لا أريد أن آتى متأخرا  Geç gelmek istemiyorum.    

لا أريد أن أذهب إلى هناك؟  Oraya gitmek istemiyorum.    

 

لا أريد أن أذهب إلى المنزل  Eve gitmek istemiyorum.    

أريد البقاء في المنزل  Evde kalmak istiyorum.    

أريد أن أكون بمفردي  Yalnız olmak istiyorum.    

 

أتريد البقاء هنا؟  Burada kalmak mı istiyorsun?    

أتريد أن تأكل هنا؟  Burada mı yemek yemek istiyorsun?    

أتريد أن تنام هنا؟  Burada mı uyumak istiyorsun?    

 

أتريد المغادرة غداً  Yarın mı yola çıkmak istiyorsunuz?    

أتريد البقاء حتى غداً؟  Yarına kadar mı kalmak  istiyorsunuz?    

أتريد أن تدفع الحساب غداً؟  Hesabı yarın mı ödemek istiyorsunuz?    

 

أتريدون الذهاب إلى الديسكو؟  Diskoya mı gitmek istiyorsunuz?    

أتريدون الذهاب إلى السينما؟  Sinemaya mı gitmek istiyorsunuz?    

أتريدون الذهاب إلى المقهى؟  Pastaneye mi gitmek istiyorsunuz?   

أتحب أن تقوم بنزهة؟  Gezmeye gitmek istiyor musunuz?    

 

أريد أن أدخن  Sigara içmek istiyorum.    

أتريد سيجارة؟  Bir sigara ister misin?    

يُريدُ ولاَّعة  O (erkek) ateş istiyor.    

 

أريد أن أشرب شيئاً  Bir şey içmek istiyorum.    

أريد أن أكل شيئاً  Birşey yemek istiyorum.    

أريد أن أستريح قليلا  Biraz dinlenmek istiyorum.    

 

أريد أن أسألك شيئاً؟  Size bir şey sormak istiyorum.    

أريد أن أستسمحك في شيء  Sizden bir şey rica etmek istiyorum.    

أريد أن أدعوك على شيء ْ  Sizi bir şeye davet etmek istiyorum.    

 

ماذا تود من فضلك؟  Ne istiyorsunuz lütfen?    

أتريد قهوة؟  Bir kahve ister misiniz?    

أم تفضل الشاي؟  Yoksa çayı mı tercih edersiniz?    

 

نود أن نذهب إلى المنزل  Eve gitmek istiyoruz.    

أتريدون سيارة أجرة؟  Taksi ister misiniz?    

أتريدان الاتصال هاتفياً؟  Telefon etmek istiyorlar.   

        İhtiyacı olmak, İstemek – يحتاج، يريد

أحتاج سريراً  Bir yatağa ihtiyacım var.    

أريد أن أنام  Uyumak istiyorum.    

هل يوجد هنا سرير  Burada bir yatak varmı?    

 

أحتاج مصباحاً  Bir lambaya ihtiyacım var.    

أريد أن أقرأ  Okumak istiyorum.    

أيوجد هنا مصباح؟  Burada bir lamba var mı?    

 

أحتاج إلى هاتف  Bir telefona ihtiyacım var.    

أريد أن اجري اتصالا  Telefon etmek istiyorum.    

أيوجد هنا هاتف؟  Burada bir telefon var mı?    

 

أحتاج الى كاميرا؟  Bir kameraya ihtiyacım var.    

أريد أن ألتقط صوراً  Fotoğraf çekmek istiyorum.    

أتوجد هنا كاميرا  Burada bir kamera var mı?    

 

أحتاج إلى حاسب آلي  Bir bilgisayara ihtiyacım var.    

أريد أن أرسل بريداً إلكترونياً  Bir e-posta göndermek istiyorum.    

أيوجد هنا حاسب آلي؟  Burada bir bilgisayar var mı?    

 

أحتاج إلى قلم جاف؟  Bir tükenmeze ihtiyacım var.    

أريد أن أكتب شيئاً  Bir şey yazmak istiyorum.    

أيوجد قصاصة ورق أو/ ورقة و قلم؟  Burada bir yaprak kağıt ve tükenmez var mı?   

                 . 
                           Bir şeyler yapmak zorunda olmak – يجب عمل شيء

يلزم ، لابد ، يجب  zorunda olmak    

لابد أن أرسل الخطاب  Mektubu göndermek zorundayım.    

يجب أن أدفع حساب الفندق  Otel ücretini ödemek zorundayım.    

  

يجب أن أستيقظ مبكراً  Erken kalkmak zorundasın.    

يجب أن تعمل كثيراً  Çok çalışmak zorundasın.    

يجب أن تأتى في الموعد  Dakik olmak zorundasın.    

 

يجب أن يمون السيارة  O (erkek) benzin almak zorunda.    

لابد أن تصلح السيارة  O (erkek) arabayı tamir etmek zorunda.    

يجب أن يغسل السيارة  O arabayı yıkamak zorunda.    

 

يجب عليها أن تتسوق  O (kadın) alışveriş yapmak zorunda.    

يجب عليها أن تُنظف الشقة  O (kadın) evi temizlemek zorunda.    

يجب عليها أن ُتغسل الغسيل  O (kadın) çamaşır yıkamak zorunda.    

 

لابد أن نذهب حالاً إلى المدرسة  Hemen okula gitmemiz lazım.    

لابد أن نذهب حالاً إلى العمل  Hemen işe gitmemiz lazım.    

لابد أن نذهب حالاً إلى الطبيب  Hemen doktora gitmemiz lazım.    

 

لابد أن نذهب حالاً إلى الحافلة  Otobüsü beklememiz lazım.    

لابد أن تنتظروا القطار  Treni beklemeniz lazım.    

لابد أن تنتظروا سيارة الأجرة  Taksiyi beklemeniz lazım. 



Düzenleyen forever. - 18Mart2010 Saat 10:11

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Mart2010 Saat 10:10
 
 
                            Bir şeyler sebep göstermek 1 – يعلل شيئًا ١

لماذا لم تأتوا؟  Niçin gelmiyorsunuz?    

هل الجو سيئ جدا؟  Hava çok kötü.    

لن آتي لأن الجو سيئ جداً  Hava çok kötü olduğu için gelmiyorum.    

 

لماذا لن يأتي؟  O (erkek) niçin gelmiyor?    

هو غير مدعو  O (erkek) davetli değil.    

لن يأتي لأنه غير مدعو  Davetli (erkek) olmadığı için gelmiyor.    

 

لماذا لم تأتى؟  Niçin gelmiyorsun?    

ليس لدي وقت  Vaktim yok.    

لن آتى لأنه ليس لدي وقت  Vaktim olmadığı için gelmiyorum.    

 

لماذا لم يتبقى  Niçin kalmıyorsun?    

لأنني لابد أن أعمل  Daha çalışmam lazım.    

لن أمكث لأنه يجب أن أعمل  Daha çalışmam gerektiği için kalmıyorum.    

 

لماذا أنتم ذاهبون مبكرا؟  Niçin şimdiden gidiyorsunuz?    

أنا مُتعب  Yorgunum.    

سأذهب لأنني متعب  Yorgun olduğum için gidiyorum.    

 

لماذا انتم مسافرين؟  Niçin şimdiden gidiyorsunuz?    

لاْن الوقت متأخرا  Geç oldu.    

أنا أرحل لاْن الوقت قد تأخر فعلاً  Geç olduğu için gidiyorum

 
 

Bir şeyler sebep göstermek 2 – يعلل شيئًا ٢

لماذا لم تأتى؟  Neden gelmedin?    

كنت مريضاً  Hastaydım.    

لم آتى لأنني كنت مريضاً  Hasta olduğum için gelmedim.    

 

لماذا لم تأتى؟  O, niçin gelmedi (kadın)?    

لأنها كانت مُتعبة  O (kadın) yorgundu.    

هي لم تأتى لأنها كانت مُتعبة  O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi.    

 

لماذا لم يأتي؟  O (erkek) niçin gelmedi?    

لأنه ليس لدية رغبة؟  Onun (erkek) canı istemedi.    

لم يأتي لأنه لم يرغب بذلك  O (erkek) canı istemediği için gelmedi.    

 

لماذا لم تأتوا؟  Niçin gelmediniz?    

سيارتنا معطلة  Arabamız arızalı.    

لم نأتي لاْن سيارتنا معطلة  Arabamız arızalı olduğu için gelmedik.    

 

لماذا لم يأتي الناس؟  İnsanlar niçin gelmediler?    

لأنه قد فاتهم موعد القطار  Onlar treni kaçırdılar.    

لم يأتوا لأنه قد فاتهم موعد القطار  Treni kaçırdıkları için gelmediler.    

 

لماذا لم تأتى؟  Niçin gelmedin?    

لم يُسمح لي  Gelmeme izin yoktu.    

لم آتى لأنه لم يُسمح لي  Gelmeme izin olmadığı için gelmedim.   

. 

Bir şeyler sebep göstermek 3 – يعلل شيئًا ٣

لماذا لا تأكل الكعك؟  Turtayı niçin yemiyorsunuz?    

لأنه يجب أن انقص وزني  Kilo vermem lazım.    

لا أكل الكعك لأنه يجب أن انقص وزني  Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum.    

  

لماذا لا تشرب النبيذ؟  Neden birayı içmiyorsunuz?     

لأنه يجب أن أقود السيارة  Daha araba kullanmam lazım.    

لم أشرب النبيذ لأنه يجب أن أقود السيارة  Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum.    

 

لماذا لم تشرب القهوة؟  Neden kahveyi içmiyorsun?    

لأنها باردة  Soğumuş.    

لا أشرب القهوة لأنها باردة  Onu içmiyorum, çünkü soğumuş.    

 

لماذا لا تشرب الشاي؟  Neden çayı içmiyorsun?    

لا يوجد سكر  Şekerim yok.    

لا أشرب الشاي لأنه لا يوجد سكر  Onu içmiyorum çünkü şekerim yok.    

 

لماذا لا تشرب الحساء؟  Neden çorbayı içmiyorsunuz?    

لم أطلبه  Onu ısmarlamadım.    

لم أشرب الحساء لأنني لم أطلبه  Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım.    

 

لماذا لا تأكل اللحم؟  Eti niçin yemiyorsunuz?    

أنا نباتي  Ben vejeteryanım.    

لا أكل اللحم لأنني نباتي  Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım. 



Düzenleyen forever. - 18Mart2010 Saat 10:16

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Mart2010 Saat 10:18
 

Olumsuz yanıt 1 – النفي رقم ١

لا أفهم الكلمة  Sözcüğü anlamıyorum.    

لا أفهم الجملة  Cümleyi anlamıyorum.    

لا أفهم المعنى  Anlamını anlamıyorum.    

 

المعُّلم  Öğretmen (erkek)    

أتفهمون المعُّلم  Öğretmeni anlıyor musunuz?    

نعم أفهمه جيداً  Evet, onu (erkek) iyi anlıyorum.    

 

المُّعلمة  Öğretmen (kadın)    

أتفهمون المُّعلمة  Öğretmeni (kadın) anlıyor musunuz?    

نعم أفهمها جيدا ً  Evet, onu (kadın) iyi anlıyorum.    

 

الناس  Insanlar    

نفهم الناس  Insanları anlıyor musunuz?    

لا أفهمُ الناسَ بدرجة كافية  Hayır, pek anlamıyorum.    

 

الصديقة  Kız arkadaş    

هل لديك صديقة؟  Kız arkadaşınız var mı?    

نعم لدى صديقة  Evet, var.    

  

الابنة  Kız çocuk    

هل لديك إبنة؟  Kız çocuğunuz var mı?    

لا ليس عندي إبنة  Hayır, yok.   

 

Olumsuz yanıt 2 – النفي رقم ٢

هل الخاتم غالى الثمن؟  Yüzük pahalı mı?    

لا, ثمنه مائة يورو فقط  Hayır, sadece 100 Avro.    

لكن معي خمسون فقط  Ama bende sadece elli var.    

 

هل إنتهيت؟  Hazır mısın?    

لا ليس بعد  Hayır, henüz değil.    

لكنى على وشك أن أنتهى  Ama hemen hazır olurum.    

 

أتريد مزيداً من الحساء  Daha çorba istermisin?    

لا لم أعد أريد المزيد  Hayır, istemem.    

ولكن مزيد من المثلجات  Ama bir dondurma daha isterim.    

 

أتسكن هنا منذ فترة طويلة  Uzun zamandır mı burada oturuyorsun?    

لا منذ شهر تقريبا  Hayır, bir aydır.    

لكنى أعرف أناساً كثيرين  Ama şimdiden birçok insan tanıyorum.    

 

أتسافر غداً إلى المنزل؟  Yarın eve gidecek misin?    

لا، في عطلة الأسبوع فقط؟  Hayır, ancak hafta sonunda.    

لكنى سأعود قطعاً يوم الأحد  Ama daha Pazar günü döneceğim.    

 

هل بلغت ابنتك سن الرشد؟  Kızın yetişkin mi?    

لا إنها لا تزال في السابعة عشرة  Hayır, daha on yedisinde.    

لكن حتماً لها صديق  Ama şimdiden erkek arkadaşı var.   



Düzenleyen forever. - 18Mart2010 Saat 10:19

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Mart2010 Saat 10:21
 

İyelik zamiri 1 – ضمائر الملكية ١

أنا – لي  ben – benim    

لا أجد مفاتيحي  Anahtarımı bulamıyorum.    

لا أجد تذكرة سفري  Biletimi bulamıyorum.    

 

أنت – لك  sen – senin    

هل وجدت مفاتيحك؟  Anahtarını buldun mu?    

هل وجدت تذكرة سفرك؟  Biletini buldun mu?    

 

هو- له  O – onun (erkek)    

أتعرف أين مفاتيحه؟  Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun?    

أتعرف أين تذكرة سفره؟  Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun?    

 

هم, هن ــــ لكم  O – onun (kadın)    

ضاعت أموالكم؟  Onun (kadın) parası gitti.    

ضاعت أيضاً كروت الائتمان الخاصة بكم  Ve onun (kadın) kredikartı da gitti.    

 

نحن ــ لنا  Biz – bizim    

جدنا مريض؟  Büyük babamız hasta.    

جدتنا بخير  Büyük annemiz sağlıklı.    

 

أنتم – أنتن ـــ لكم ــ لكي  Siz – sizin    

أين أبوكم يا أولاد؟  Çocuklar, babanız nerede?    

يا أولاد ، أين أمكم؟  Çocuklar, anneniz nerede?   


IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Nisan2010 Saat 14:38
من Harfini alan fiiller -  الأفعال التي تأخذ حرف جر من
 
1ـ تخلّصَ من :
Kurtuldu.
2ـ إقتربَ من :
Yaklaştı.
3ـ إختطفَ من
Zorla aldı.
4ـ حَذِرَ من :
Hazırlıklı oldu.
5ـ حطَّ من :
Azalttı, küçülttü.
6ـ طردَ من :
Çıkardı, kovdu.
7ـ عانى (يُعاني) من :
Acı çekti.
8ـ ربحَ من :
Kazandı, elde etti.
9ـ فرَّ من :
Kaçtı.
10ـ ورِثَ من :من veya عن
Miras aldı.
11ـ تأكّدَ من :
Emin oldu, kanaat getirdi.
12ـ أمِنَ (يأمنُ) من :
Emniyette oldu.
13ـ يئِسَ (ييئسُ) من :
Umudunu kesti.
14ـ ينجو من :
Kurtardı.
15ـ يخرجُ (أخرجَ) من:
Çıkıyor.
16ـ يرجِعُ من :
Dönüyor.
17ـ أقلُّ من
Ondan daha az, daha küçük.
18ـ أكثرُ من :
Ondan daha çok.
19ـ أكرمُ من :
Ondan daha cömertert.
 

IP
forever.
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 31Ekim2009
Gönderilenler: 44

Alıntı forever. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Nisan2010 Saat 14:43


Soru sormak için 11 isim kullanılır, bunlara أَسْمَاءُ الاِسْتِفْهَامِ denir, şunlardır:

أَيٌّ - كَمْ - أَنَّى - أَيْنَ - كَيْفَ - أَيَّانَ - مَتَى - مَاذَا - مَا - مَنْ ذَا - مَنْ

- "kim" مَنْ ، مَنْ ذَا akıllı varlıklar için kullanılır.
Örnekler:
O adam kimdir? مَنْ ذَلِكَ الرَّجُلُ؟
Bunu kim yaptı? مَنْ فَعَلَ هَذَا؟
Bugün kimi gördün? مَنْ ذَا رَأَيْتَ اليَوْمَ؟
İzni olmaksızın, O'nun nezdinde kim şefaatte bulunur? مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ؟

- "ne" مَا ، مَاذَا akıllı olmayanlar için kullanılır.
Örnekler:
Ne yaptın? مَاذَا فَعَلْتَ؟
Bu kitap hakkındaki görüşün nedir? مَا رَأْيُكَ فِي هَذَا الكِتَابِ؟

- "ne zaman" مَتَى zamanı sormak için kullanılır.
Örnekler:
Ne zaman geldin? مَتَى حَضَرْتَ؟
Ne zaman gidiyorsun? مَتَى تَذْهَبُ؟
İlacı ne zaman içeceksin? مَتَى تَشْرَبُ الدَّوَاءَ؟

- "ne zaman" أَيَّانَ münhasıran gelecek zaman için kullanılır.
Örnekler:
İmtihan ne zaman? أَيَّانَ الاِمْتِحَانُ؟
Kıyamet günü ne zaman? أَيَّانَ يَوْمُ القِيَامَةِ؟

- "nasıl" كَيْفَ sormak için kullanılır.
Örnekler:
Nasılsın? كَيْفَ حَالُكَ؟
Oraya nasıl ulaşabilirim? كَيْفَ أَصِلُ هُنَاكَ؟

- "nerede" أَيْنَ yer sormak için kullanılır.
Örnekler:
Kitabın nerede? أَيْنَ كِتَابُكَ؟
Nereden geldin? مِنْ أَيْنَ جِئْتَ؟
Onunle nerede karşılaştın? أَيْنَ صَادَفْتَهُ؟

- "nerede? - ne kadar?" أَنَّى anlamına gelir.
Örnekler:
Ey Meryem, bu sana nereden geldi? يَا مَرْيَمُ أَنَّى لَكِ هَذَا؟
Allah bunu ölümünden sonra nasıl diriltir? أَنَّى يُحْيِى هَذِهِ اللهُ بَعْدَ مَوْتِهَا

- "kaç" كَمْ anlamına gelir.
Örnekler:
Kaç kitabın var? كَمْ كِتَابًا عِنْدَكَ؟
Kaç kalem satın aldın? كَمْ قَلَمًا اِشْتَرَيْتَ؟

- "hangi?" أَيٌّ genellikle muzaf olarak kullanılır.
Örnekler:
Hangi adam? أَيُّ رَجُلٍ؟
Yanında hangi kitap var? أَيُّ كِتَابٍ عِنْدَكَ؟

Uyarı:
Soru isimlerinden yalnız أَيٌّ mu'rabdır (son harfinin harekesi cümle içindeki durumuna göre değişir), diğerleri mebnidir (sonları asla değişmez).

Uyarı:
Soru sormak için kullanılan أَ ve هَلْ soru edatlarıdır.
Örnekler:
Bu bir kitap mıdır? أَ هَذَا كِتَابٌ؟
Bu bir kitap mıdır? هَلْ هَذَا كِتَابٌ؟

 

SORU İSİMLERİ - أَسْمَاءُ الاِسْتِفْهَامِ :

 
Soru sormak için kullanılan isimlere soru (istifham) isimleri denir.
     1- مَنْ   مَنْ ذَا  (kim, kime, kimi) anlamını ifade ederler ve akıllı varlıklar için kullanılırlar.

     Sen kimsin?        من انت؟                             Kimi seçtin?      من ذا اخترت؟

     2-مَا  مَاذَا   (ne, neye, neyi) anlamını ifade eder. Aklı olmayan varlıklar için kullanılır.

     Yanınızda yiyecek ne var?ما عندكم للاكل؟      

     Rabbiniz ne buyurdu?ماذا قال ربكم؟           

     3-   اَيَّانَ  مَتَى (ne zaman) anlamını ifade eder.

     Kıyamet saati ne zaman kopacak?متى تقوم الساعة؟      

     İmtihan ne zaman?ايان الامتحان؟         

     4-أَيْنَ   (nerede, nereye) anlamındadır.

     Muhammed nereye gitti?اين ذهب محمد؟      

     5-كَيْفَ   (nasıl) anlamını ifade eder. Durum, vaziyet ve hali sormak için kullanılır.

     Zeyd nasıl, ne ile gitti?كيف ذهب ذيد؟      

     6- اَيّ  (hangi,hangisi) anlamındadır.

     Hangi çocuk?اى طفل؟      

     7-كَمْ   (kaç, kaçtane) anlamındadır.

     Haftada kaç gün vardır?كم يوما فى الاسبوع ؟     

 

     Soru için bu isimlerden başka  أَ   هَلْ  harfleri de kullanılmaktadır.  

       1- أ hem isim cümlesinden, hem de fiil cümlesinden önce gelebilir, cümleler müsbet (olumlu) veya menfi (olumsuz) olabilir.

     Çocuk gitti mi?أذهب الطفل؟           

     Siz mi itiraz ettiniz?أانتم عارضتم؟    

     2- هَلْ   ise, yalnız müsbet (olumlu) cümle başında gelir.

     Mektubu yazdın mı?هل كتبت الرسالة؟    

 
 

 


IP

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,109 Saniyede Yüklendi.