Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
Türkçe şiir ve şairlerimiz
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netTÜRK DİLİ VE EDEBİYATITük Dili ve EdebiyatıTürkçe şiir ve şairlerimiz
Mesaj icon Konu: Üstad Necip Fazıldan.. Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Sayfa   2 Sonraki >>
Pratik Arapça Dersleri
Yazar Mesaj
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Konu: Üstad Necip Fazıldan..
    Gönderim Zamanı: 15Eylül2008 Saat 15:37



 
 ابـــيــات مخــتاره للشاعر الكبير المرحوم نجيب فاضل
 
 
Sanat

Anladım işi, sanat Allahı aramakmış;
Marifet bu, gerisi yalnız çelik - çomakmış...


لقد تبين الأمر، عرفت أن الفن هو البحث عن الله؛

هذه هي المعرفة ، وما بقي ليس إلا أعواد حديد

 
****
 

Ölecek miyim, tam da söyliyecek cagimda?
Söylenmedik cümlenin hasreti dudagimda.....


"هل سأموت، وأنا في مرحلة الكلام

وفي شفتي حسرة الكلام الذي لم يقال.




Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP
OFLU_HOCA
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 11Şubat2008
Konum: Zonguldak
Gönderilenler: 710

Alıntı OFLU_HOCA Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Eylül2008 Saat 16:03



paylaşım için sağolasın.. Necip üstada Allah gani gani rahmet eylesin.. benim gibi bir amatör ruhlu dörtlük yazan kişi tabiki de üstad içinde güzel şeyler yazdı ama nasip olursa onu "gönülden gelenler" bölümüne yazayım ki buranon ahenki bozulmasın...



IP
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Eylül2008 Saat 17:07
 
Sizde sagolun. Amin..
 
Yazdiklarinizi bizlerle paylasirsaniz sevinirim..
 
Buarada "gönülden gelenler" bölümündeki paylasimlarinizi takip etmeye gayret edyioruz, emeklerinizden dolayi Yüce Rabbim razi olsun...

Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Eylül2008 Saat 17:23
 
 
Her şey akar, su, tarih, yıldız, insan ve fikir:
Oluklar çift, birinden nur akar, birinden kir.
 
كل شيء ينساب: الماء والتاريخ والنجم والإنسان والفكر
المزاريب مزدوجة: ينساب من أحدها النور.. والقذارة من الآخر
 
 
****
 
 
Mermerlerin nabzında hâlâ çarpar mı tekbir?
Bulur mu deli rüzgâr o sedayı: Allah bir!
 
هل ما زال التكبير ينبض بين رخامك؟
هل ستجد الريح المجنونة ذلك الصدى: الله واحد؟
 
 
****
 
 
Geldi ölümlü yalan, gitti ölümsüz gerçek:
Siz, hayat süren leşler, sizi kim diriltecek?
 
 
ها قد حلّ الكذب المميت، وولّت الحقيقة المخلدة
فمن يحييكم أيتها الجثث التي عشتم الحياة؟

 
****
 
Sen ve ben, gözyaşıyle ıslanmış hamurdanız;
Rengimize baksınlar, kandan ve çamurdanız!
 
 
أنت وأنا، صُنعنا من عجين مبلل بالدموع
فليتأملوا ألواننا: فنحن من دم وطين!

 
****
 
 
Akrebin kıskacında yoğurmuş bizi kader;
Aldırma, böyle gelmiş, bu dünya böyle gider!
 
أعجننا القدر في مصيدة العقرب
فلا تكترث، هكذا حلّت الدنيا وهكذا تولي!
 
 
 
- الترجمة منقولة -
 

Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP
OFLU_HOCA
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 11Şubat2008
Konum: Zonguldak
Gönderilenler: 710

Alıntı OFLU_HOCA Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Eylül2008 Saat 17:48
Allah razı olsun meysun kardeşim sağolasın.. Aklıma bi soru takıldı Üstad bunları Arapça olarak mı söylemiş yoksa sen mi Türkçe metni Arapçaya çevirdin ? 

IP
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Eylül2008 Saat 20:57
Amin, ecmain..
 
Orjinalini yazan: OFLU_HOCA

Aklıma bi soru takıldı Üstad bunları Arapça olarak mı söylemiş yoksa sen mi Türkçe metni Arapçaya çevirdin ? 
 
 
OFLU_HOCA kardesim Arapca metnini ben cevirmedim, arastirarak buldum yani cevrilmis olarak..Türkce bilemeyen kardeslerimizin de faydalanmasi icin Arapcasini da eklemek istedim..Ama asli Türkce sadece..
 
Selam ve dua ile..

Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP
OFLU_HOCA
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 11Şubat2008
Konum: Zonguldak
Gönderilenler: 710

Alıntı OFLU_HOCA Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Eylül2008 Saat 23:33

Allah razı olsun güzel kardeşim..o metinleri bulman bile çok güzel bi iş HZ ALLAH CC verdiğin bu emeğe karşılık inşaallah gönlündeki bi dileğini hayırlısıyla sana nasip eder (aaamiin)


IP
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Eylül2008 Saat 23:42
 
Amin, ecmain...Tesekkür ederim, Yüce Rabbim sizden de razi olsun..Bir nebze katkimiz olmusşa ne mutlu...

Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP
M.Şamdancı
Moderator
Moderator
Simge
İHL & Anadolu İHL

Kayıt Tarihi: 09Aralık2006
Gönderilenler: 250

Alıntı M.Şamdancı Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Eylül2008 Saat 23:45

الأتراك يسمونه سلطان الشعراء براك الله فيكِ يا اختي الكريمة

رحمك الله يا كلام الاستاذ أنت في خواطرنا دائما كبرنا بمشاعرك اللطيف

مترجم عربي تركي
Arabic Translator
Arapça Tercüman
IP
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Eylül2008 Saat 00:15
 
 
جزاك الله خير أخي الكريم وبارك الله فيك

Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP
OFLU_HOCA
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 11Şubat2008
Konum: Zonguldak
Gönderilenler: 710

Alıntı OFLU_HOCA Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Eylül2008 Saat 00:30
aha gene arapça moduna geçtiniz bizde böyle baka kalıyoruz  ee ne yapalım yaradan bize arapçayı nasip etmedi..

IP
visam
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 22Şubat2008
Gönderilenler: 2331

Alıntı visam Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 17Eylül2008 Saat 12:29

"Sur'da bir gedik açtık, Mukaddes mi Mukaddes,

Ey kahpe rüzgar! Artık ne yandan esersen es..."
 
 
 
Saygı rahmet ve minnetle andığımız büyük şair... Sensiz olmuyor.

IP
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Kasım2008 Saat 12:04
 
 
Hayat, Mayat


Hayat, mayat diyorlar
Benim gözüm mayat'ta.
Hayatın eksiği var:
Hayat eksik hayatta.

Takınsam, kanat, manat;
Kuş, muş olsam seğirtsem.
Bomboş vatana inat,
Matan'a doğru gitsem...
 
 
(n.f.k)

Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Kasım2008 Saat 20:52
 
 
 
Sual= ey veli, insan nasıl olmalı, söyle!

Cevap= son anda nasıl olacaksa hep öyle!


 
 
 
 
 


Düzenleyen LaRa_ - 14Kasım2009 Saat 22:06

Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP
M.Şamdancı
Moderator
Moderator
Simge
İHL & Anadolu İHL

Kayıt Tarihi: 09Aralık2006
Gönderilenler: 250

Alıntı M.Şamdancı Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Kasım2008 Saat 15:38
Üstadın en beğendiğim şiirlerinden,
BEKLEYEN

Sen , kaçan bir ürkek ceylânsın dağda,
Ben peşine düşmüş bir canavarım !
İstersen dünyayı çağır imdada ;
Sen varsın dünyada , bir de ben varım !

Seni korkutacak geçtiğin yollar,
Arkandan gelecek hep ayak sesim.
Sarıp vücudunu belirsiz kollar,
Enseni yakacak ateş nefesim.

Kimsesiz elinde kış geceleri,
İçin ürperdiği demlerbeni an !
De ki : Odur sarsan pencereleri,
De ki : Rüzgar degil odur haykıran !

Göğsümden havaya kattığım zehir ,
Solduracak bir gül gibi ömrünü,
Kaçıp dolaşsanda sen şehir , şehir,
Bana kalacaksın yine don günü.

Ölürsüm.. Kapanır yollar geriye;
Ben mezarla sırdaş olur beklerim.
Varılmaz hayale işaret diye ,
Toprağında bir taş olur beklerim....

مترجم عربي تركي
Arabic Translator
Arapça Tercüman
IP
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2008 Saat 19:29
 
 

 

 

Camii

Camiler serbest ama bütün yolları yasak;
Onlar meydana hakim,bizse camide tutsak...

 

1974



Düzenleyen Meysun - 16Aralık2008 Saat 19:31

Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP
salihun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 03Mayıs2008
Konum: Bursa
Gönderilenler: 1245

Alıntı salihun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2008 Saat 19:32
Muhteşem bir söz gerçekten 
 
                    Teşekkürler.....


Düzenleyen salihun - 16Aralık2008 Saat 19:37

IP
k@rdelen
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 16Aralık2008
Konum: Eskişehir
Gönderilenler: 0

Alıntı k@rdelen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2008 Saat 21:30
Güzel ALLAH'ım,senden ne gelecekse gelsin;
Sen ki;rahmetinle de,kahrınla da güzelsin...
                                             N.F.K

IP
k@rdelen
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 16Aralık2008
Konum: Eskişehir
Gönderilenler: 0

Alıntı k@rdelen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2008 Saat 21:32
        UTANSIN...
 
Tohum saç, bitmezse toprak utansın!
Hedefe varmayan mızrak utansın!

Hey gidi küheylan, koşmana bak sen!
Çatlarsan, doğuran kısrak utansın!

Eski çınar şimdi noel ağacı;
Dallarda iğreti yaprak utansın!

Ustada kalırsa bu öksüz yapı,
Onu sürdürmeyen çırak utansın!

Ölümden ilerde varış dediğin,
Geride ne varsa bırak utansın!

Ey binbir tanede solmayan tek renk;
Bayraklaşamıyorsan bayrak utansın!
                           Necip Fazıl KISAKÜREK

IP
k@rdelen
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 16Aralık2008
Konum: Eskişehir
Gönderilenler: 0

Alıntı k@rdelen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Aralık2008 Saat 21:39
DESTAN

Durun kalabalıklar, bu cadde çıkmaz sokak!
Haykırsam, kollarımı makas gibi açarak:

Durun, durun, bir dünya iniyor tepemizden,
Çatırtılar geliyor karanlık kubbemizden,

Çekiyor tebeşirle yekun hattını afet;
Alevler içinde ev, üst katında ziyafet!

Durum diye bir laf var, buyurun size durum;
Bu toprak çirkef oldu, bu gökyüzü bodrum!

Bir şey koptu benden, şey, Herşeyi tutan bir şey.
Benim adım bay Necip, babamın ki Fazıl bey,

Utanırdı burnunu göstermekten sütninem,
Kızımın gösterdiği, kefen bezine mahrem.

Ey tepetaklak ehram, başı üstünde bina;
Evde cinayet, tramvay arabasında zina!

Bir kitap sarayının bin dolusu iskambil;
Barajlar yıkan şarap, sebil üstüne sebil!

Ve ferman, kumardaki dört kralın buyruğu:
Başkentler haritası, yerde sarhoş kusmuğu!

Geçenler geçti seni, uçtu pabucun dama,
Çatla Sodom-Gomore, patla Bizans ve Roma!

Öttür yem borusunu öttür, öttür, borazan!
Bitpazarında sattık, kalkamaz artık kazan!

Allah'ın on pulunu bekleye dursun on kul;
Bir kişiye tam dokuz, dokuz kişiye bir pul.

Bu taksimi kurt yapmaz kuzulara şah olsa;
Yaşasın, kefenimin kefili karaborsa!

Kubur faresi hayat, meselesiz, gerçeksiz;
Heykel destek üstünde, benim ruhum desteksiz.

Siyaset kavas, ilim köle, sanat ihtilac;
Serbest, verem ve sıtma; mahpus, gümrükte ilaç.

Bülbüllere emir var: Lisan öğren vakvaktan;
Bahset tarih, balığın tırmandığı kavaktan!

Bak, arslan hakikate, ispinoz kafesinde;
Tartılan vatana bak, dalkavuk kefesinde!

Mezarda kan terliyor babamın iskeleti;
Ne yaptık, ne yaptılar mukaddes emaneti?

Ah! küçük hokkabazlık, sefil aynalı dolap;
Bir şapka, bir eldiven, bir maymun ve inkılap!

 NECİP FAZIL KISAKÜREK

IP
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 17Aralık2008 Saat 15:19
 
 
Katılımlarınızdan dolayı hepinize teşekkür ederim arkadaslar..Buarada bazi beyitler Arapcaya cevrilse cok güzel olur bence..
 
Selam ve dua ile..


Düzenleyen Meysun - 17Aralık2008 Saat 15:20

Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP
salihun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 03Mayıs2008
Konum: Bursa
Gönderilenler: 1245

Alıntı salihun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 17Aralık2008 Saat 23:08
Orjinalini yazan: Meysun

 
 

 

 

Camii

Camiler serbest ama bütün yolları yasak;
Onlar meydana hakim,bizse camide tutsak...

 

1974

المساجد خال لكن طروقهم ممنوع
هم إلى الميدان حاكم و نحن فى المسجد  محكوم
 


Düzenleyen salihun - 17Aralık2008 Saat 23:09

IP
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 17Aralık2008 Saat 23:27
Orjinalini yazan: salihun

Orjinalini yazan: Meysun

 
 

 

 

Camii

Camiler serbest ama bütün yolları yasak;
Onlar meydana hakim,bizse camide tutsak...

 

1974

المساجد خال لكن  طروقها ممنوعة
هم إلى الميدان حاكم و نحن فى المسجد  محكوم
 
 
 
شكرا لك يااخ صالح ولكن كيف لو قلنا حرة بدلا من خال
 

Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP
salihun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 03Mayıs2008
Konum: Bursa
Gönderilenler: 1245

Alıntı salihun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Aralık2008 Saat 09:51
 
 
    مشكور يا أختى ميسون على التصحيح أستفدت منك إلى هذا الوقت كثيرا جدا و أرجو  مساعدتك وتصحيحك من بعد
جزاك الله خيرا


Düzenleyen salihun - 18Aralık2008 Saat 09:51

IP
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Aralık2008 Saat 12:19
 
 
جزانا الله واياكم كل خير لا شكر على واجب اخي الكريم نحن في الخدمة و بالتوفيق للجميع ان شاء الله ....

Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP
salihun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 03Mayıs2008
Konum: Bursa
Gönderilenler: 1245

Alıntı salihun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Aralık2008 Saat 12:59
Orjinalini yazan: Meysun

 
 
Hayat, Mayat


Hayat, mayat diyorlar
Benim gözüm mayat'ta.
Hayatin eksigi var:
Hayat eksik hayatta.
يقولون الحياة المياة
إن عينى فى المياة
يوجد نقصان فى الحياة
(لحياة نقصان)
الحياة نقصان فى الحياة
Takinsam, kanat, manat;
Kus, mus olsam segirtsem.
Bombos vatana inat,
Matan'a dogru gitsem...
ليت أتقلد كنفا منفا
 و كنت طيرا ميرا و أتخبط    
 العناد إلى الوطن خاليا
ليت أذهب إلى جهة المطان
(n.f.k)


Düzenleyen salihun - 18Aralık2008 Saat 18:56

IP
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Ocak2009 Saat 14:10
 
 
Göz kaptırdığım renkten,kulak verdiğim sesten, affet SEN'den habersiz aldığım her nefesten..

(N.F.K)

Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP
MinikKalbim
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 29Ocak2009
Konum: Nevşehir
Gönderilenler: 0

Alıntı MinikKalbim Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Ocak2009 Saat 13:42
Selam,
Sanatla ilgili olmasi tercih dahilinde, Arapca bir atasozu/deyim/beyit ariyordum. Bu guzel soz hosuma gitti. Arapcayi cok iyi bilmiyorum, harekesiz okumakta zorlaniyorum. Bu beyti (sanat) harekelendirebilen var mi?
(leqad tebeyyene'l emr, araftu en .... huwe'l .... anillah
hazihi hiye'l magrifetu, wema beqiye leyse illa ... hadidun?)
 
Bunu Hollandacaya da tercume edecegim. Turkceden Arapcaya tercumesi dogru mu? Sanki bana tam ifadelendirmemis gibi geldi..
 
Bana yardimci olabilecek birisi sesimi duyarsa cok sevinirim.
 
Selam ve duaile.

IP
visam
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 22Şubat2008
Gönderilenler: 2331

Alıntı visam Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Şubat2009 Saat 10:00
Orjinalini yazan: MinikKalbim

Selam,
Sanatla ilgili olmasi tercih dahilinde, Arapca bir atasozu/deyim/beyit ariyordum. Bu guzel soz hosuma gitti. Arapcayi cok iyi bilmiyorum, harekesiz okumakta zorlaniyorum. Bu beyti (sanat) harekelendirebilen var mi?
(leqad tebeyyene'l emr, araftu en nel FENNE.... huwe'l BAHSÜ ... anillah
hazihi hiye'l magrifetu, wema beqiye leyse illa EĞVAD.. hadidun?)
 
Bunu Hollandacaya da tercume edecegim. Turkceden Arapcaya tercumesi dogru mu? Sanki bana tam ifadelendirmemis gibi geldi..
 
Bana yardimci olabilecek birisi sesimi duyarsa cok sevinirim.
 
Selam ve duaile.
 

Siyah ve altı çizili kısım tamamlanmıştır. Umarım Geciken bir cevap değildir. Bu vesile ile Meysun kardeşimizi de anmış olalım...ı

لقد تبين الأمر، عرفت أن الفن هو البحث عن الله؛

هذه هي المعرفة ، وما بقي ليس إلا أعواد حديد

 

IP
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Şubat2009 Saat 18:34
 
 
Allah razi olsun visam abi , emeginize saglik..
 
 
****
 
 
 
 

An oluyor ki bir garip duyguya varıyorum;
Ben bu sefil dünyada acep ne arıyorum?..

 

N.F.K

Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP

Sayfa   2 Sonraki >>
Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,141 Saniyede Yüklendi.