Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
Online Görüntülü Arapça Dersler
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netONLINE PRATİK ARAPÇA DERSLERİOnline Görüntülü Arapça Dersler
Mesaj icon Konu: Ders 19: Davet-1 Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Sayfa   2 Sonraki >>
Pratik Arapça Dersleri
Yazar Mesaj
administrator
Yönetici
Yönetici
Simge

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 337

Alıntı administrator Cevapla bullet Konu: Ders 19: Davet-1
    Gönderim Zamanı: 11Aralık2006 Saat 10:34



Ondokuzuncu dersle ilgili sorularınızı bu bölüme yazabilirsiniz.

Düzenleyen administrator - 19Aralık2006 Saat 11:16





IP
scelik
Moderator
Moderator
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Rize
Gönderilenler: 7217

Alıntı scelik Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Aralık2006 Saat 16:39



 
يَا استاذ هل اجبت الى هذه السؤل صحيحا أم لا؟
 

٢-  أجب بالنفي

 

مثال هل أنت في حاجة إلى كتاب؟  -لا، أنا لست في حاجة إلى الكتاب

 

أ- هل أنتِ فِي حاجة إلى كراس؟ -لا، أنا لست في حاجة إلى الكراس

 

ب- هل ليلى في حاجة إلى قلم؟ -لا، ليستْ ليلى في حاجة إلى القلم

 

ج- هل عمر في حاجة إلى محفظة؟ -لا، ليس عمر في حاجة إلى محفظة

 

د- هل أحمد في حاجة إلى نظارة؟ -لا، ليس أحمد في حاجة إلى النظارة

 

ه- هل فاطمة في حاجة إلى مترجم؟ -لا، ليست فاطمة في حاجة إلى المترجم

 

كان التدريبات جميلة جدا، أشكر

 

هل يمكن أن تصحح يا استاذ؟






الطالب المجتهد
IP
misir
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 03Kasım2006
Gönderilenler: 89

Alıntı misir Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Aralık2006 Saat 18:00
 
يا  استاذ هل الاجابة على  هذه الاسئلة صحيحة أم  خطأ ؟
يا استاذ هل أجبت على هذه الاسئلة بشكل صحيح أم لا  ؟
 
 

٢-  أجب بالنفي

 

مثال هل أنت في حاجة إلى كتاب؟  -لا، أنا لست في حاجة إلى كتاب

 

أ- هل أنتِ فِي حاجة إلى كراس؟ -لا، أنا لست في حاجة إلى كراس

 

ب- هل ليلى في حاجة إلى قلم؟ -لا، ليلى ليستْ في حاجة إلى قلم

 

ج- هل عمر في حاجة إلى محفظة؟ -لا، عمرليس  في حاجة إلى محفظة

 

د- هل أحمد في حاجة إلى نظارة؟ -لا، ليس أحمد في حاجة إلى نظارة

ه- هل فاطمة في حاجة إلى مترجم؟ -لا،فاطمة ليست  في حاجة إلى مترجم

 

كانت التدريبات جميلة جدا، أشكرك

 

هل يمكن أن تصحح لى  يا استاذ؟




الاستاذ
IP
zuhruf
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 10Aralık2006
Konum: Aydın
Gönderilenler: 74

Alıntı zuhruf Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Ocak2007 Saat 20:03

في التدريبات 1- أضف اللام

لا افهم
 



zuhruf(öğrenci)
IP
zuhruf
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 10Aralık2006
Konum: Aydın
Gönderilenler: 74

Alıntı zuhruf Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Ocak2007 Saat 20:06

Hocam; Anladığım kadarıyla leyse araya gelecek niçin d seçeneğin de araya gelmedi ?




zuhruf(öğrenci)
IP
zuhruf
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 10Aralık2006
Konum: Aydın
Gönderilenler: 74

Alıntı zuhruf Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Ocak2007 Saat 21:27

3- محمود في حاجة إلى بعض الاوراق

كم ورقة محمود

ب- ياسمين في حاجة إلى بعض البطاقات

كم بطاقة ياسمين؟

ج- أكرم في حاجة إلى بعض الكؤوس

كم كأس أكرم؟

د- ليلي في حاجة إلى بعض الكراس

كم كرسي لليلي؟

ه- علي في حاجة إلى بعض الجرائد

كم جريدة علي؟



Düzenleyen zuhruf - 07Ocak2007 Saat 21:28



zuhruf(öğrenci)
IP
zuhruf
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 10Aralık2006
Konum: Aydın
Gönderilenler: 74

Alıntı zuhruf Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Ocak2007 Saat 21:52

4- طبق

نحن سنغني ، و أنتم؟

و أنتم ألا تغنون معنا؟

أ- هم سيرقصون ، و هن؟

و هن ألا ترقصن معهم؟

ب- هما سيلعبان ، و هو؟

هو ألا يلعب معهما؟

ج- هما سيجيئان ، و أنتِ؟

أنت ألا تجيعين معهما؟

د- هن سيذهبن ، و أنا؟

أنا ألا أذهب معهن؟

ه- أنتم ستقيمون في المنزل ، و نحن؟

نحن ألا نقيم في المنزل معكم؟




zuhruf(öğrenci)
IP
zuhruf
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 10Aralık2006
Konum: Aydın
Gönderilenler: 74

Alıntı zuhruf Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Ocak2007 Saat 18:16

5- طبق

أ- سندعو بعض الزملاع

كم زميلا سندعو

ب- سندعو بعض الزميلات

كم زميلة سندعو

ج- سندعو بعض الجيران

جارا سندعو كم

د- سندعو بعض الطالبات

كم طالبة سندعو

ه- سندعو بعض الصديقات

كم صديقة سندعو

 



Düzenleyen zuhruf - 08Ocak2007 Saat 18:18



zuhruf(öğrenci)
IP
zuhruf
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 10Aralık2006
Konum: Aydın
Gönderilenler: 74

Alıntı zuhruf Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Ocak2007 Saat 18:18

6- طبق

أ- هي تدعوه إلى العشاء

هل يقبل الدعوة؟

ب- أنا أدعوكما إلى المنزل

هل تقبلان الدعوة

ج- لمنزلا وري يدعوكم إلن

هل تقبلون الدعوة؟

د- نادية تدعوكن إلى السينما

هل تقبلن الدعوة؟

ه- أنت تدعوهن إلى الغداء

هل يقبلن الدعوة



Düzenleyen zuhruf - 08Ocak2007 Saat 18:19



zuhruf(öğrenci)
IP
zuhruf
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 10Aralık2006
Konum: Aydın
Gönderilenler: 74

Alıntı zuhruf Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Ocak2007 Saat 12:26

cevaplarım doğru mu? soruma cevap verir misiniz bir ay oldu soralı lütfen biraz daha hızlı cevap verin.




zuhruf(öğrenci)
IP
suriye
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Kasım2006
Gönderilenler: 108

Alıntı suriye Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Ocak2007 Saat 22:27
 
3 . طبق :
مثال : أنا في حاجة إلى بعض الصُحون .             كم صحنا ً تريد ؟
أ  - محمود في حاجة إلى بعض الأوراق .   
   كـَم ورقـَة ً يـُريد ُ
ب – ياسمين في حاجة إلى بعض البطاقات .
  كـَم بـِطـَاقـَة ً تـُريـد ُ
ج – أكرم في حاجة إلى بعض الكؤوس .      
   كـَم كـأسـَا ً يـُريد ُ
د – ليلى في حاجة إلى بعض الكراسي .     
  كـَم كـُرسيا ً تـُريد ُ
ه – علي في حاجة إلى بعض الجرائد .        
 كـَم جـَريد ة ً يـُريد ُ



IP
suriye
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Kasım2006
Gönderilenler: 108

Alıntı suriye Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Ocak2007 Saat 22:37
 
4 . طبق
مثال : نحن سنغـَني , وأنتم ؟              وأنتم ألا تغنون معنا ؟
أ  - هم سيرقصون , وهن ؟              ألا يـَرقـصن َ مـَعـَهم
ب – هما سيلعبان , وهو ؟               ألا يـَلعبان ِ مـَعـَهما
ج – هما سيجيئان , وأنتِ ؟              ألا تـَجـِيئين معهما
د – هن َّ سيذهبن , وأنا ؟                  ألا أذهب معهن َّ
ه – أنتم ستقيمون في المنزل, ونحن ؟    ألا نقيم معكم



IP
suriye
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Kasım2006
Gönderilenler: 108

Alıntı suriye Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Ocak2007 Saat 22:40
 
6 .طبق :
مثال : هو يدعونا إلي الحفلة .                          هل نقبل الدعوة ؟
أ  - هي تدعوهُ إلى  العشاء .                        هـَل يـَقبـَل الدَّعـوة
ب – أنا أدعوكُما إلى  المنزل .                       هـَل تـَقبـَلان ِ الدَّعـوة
ج – نوري يدعُوكم إلى  المنزل .                     هـَل تـقبـَلون الدَّعـوة
د – نادية تدعُوكنَّ إلى  السِّينما .                     هـَل تـَقبـَلن َ الدَّعـوة
ه – أنتَ تدعُوهنَّ إلى  الغداء .                        هـَل يـَقبلن الدَّعوة



IP
suriye
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Kasım2006
Gönderilenler: 108

Alıntı suriye Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Ocak2007 Saat 22:43
 
5. طبق :
مثال : سندعو بعض الأصدقاء .             كم صديقا ً سندعو ؟
أ  - سندعو بعض الزملاء .                  كـَم زميلا ً سندعو
ب – سندعو بعض الزميلات .               كـَم زميلة ً سندعو
ج – سندعو بعض الجيران .                 كـَم جارا ً سندعو
د – سندعو بعض الطالبات .                 كـَم طالـِبة ً سندعو
ه – سندعو بعض الصديقات .               كـَم صديقة ً سندعو



IP
suriye
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Kasım2006
Gönderilenler: 108

Alıntı suriye Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Ocak2007 Saat 22:49
 
1. أضف اللاّم :
أ  - هذا المنزل (السيد) عـُمـَر.               
 هـَذا المـَنـزل للسـَّيد عـَمـَر
ب – هذه القهوة (الآنسة) فاطمة.            
  هـَذِهِ القـَهـوة ِ للآنـِسة ِ فـَاطـِمة
ج – هو يقول (الأستاذ) : أهلا وسهلا.     
  هـَو يـَقـُول للأسـتاذ ِ أهـلا ً وسـَهـلا ً .
د – الأستاذ يترجم الدرس (الطلبة) .
 الأستاذ ُ يـُتـرجـَم ُ الدَّرس َ للطـَّلـَبة ِ .
ه -  (الجار) بنتان وولد .
   للجـَار بـِنتان ِ وولـَد .



IP
suriye
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Kasım2006
Gönderilenler: 108

Alıntı suriye Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Ocak2007 Saat 22:53

أتمنى لكم التـَوفيق و النجاح ....




IP
hacer
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Şubat2007
Konum: Konya
Gönderilenler: 108

Alıntı hacer Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Mart2007 Saat 18:21
هل يجب أن تكون هناك مناسبة لكي أدعوك للشاي؟
ما معني هذه الجملة؟



IP
hacer
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Şubat2007
Konum: Konya
Gönderilenler: 108

Alıntı hacer Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Mart2007 Saat 18:23
 – هما سيلعبان , وهو ؟               ألا يـَلعبان ِ مـَعـَهما
burada yanlışlık yok mu? o derken يلعب olmayacak mı?



IP
suriye
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Kasım2006
Gönderilenler: 108

Alıntı suriye Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Mart2007 Saat 23:54
Orjinalini yazan: hacer

هل يجب أن تكون هناك مناسبة لكي أدعوك للشاي؟
ما معني هذه الجملة؟
seni cay içmeyi cağrımam için bir neden mi olması gerekir ?

Düzenleyen suriye - 20Mart2007 Saat 23:55



IP
suriye
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Kasım2006
Gönderilenler: 108

Alıntı suriye Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Mart2007 Saat 23:59
Orjinalini yazan: hacer

 – هما سيلعبان , وهو ؟               ألا يـَلعبان ِ مـَعـَهما
burada yanlışlık yok mu? o derken يلعب olmayacak mı?
 
ب – هما سيلعبان , وهو ؟               وهـُو ألا يـَلـعـَب  مـَعـَهـُما ؟


Düzenleyen suriye - 21Mart2007 Saat 00:01



IP
hacer
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Şubat2007
Konum: Konya
Gönderilenler: 108

Alıntı hacer Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Mart2007 Saat 07:57
انا مسرورة کثيرا كثيرا
شكرا جزيلا يا استاذي
لا أعرف ماذا أقول لك 



IP
suriye
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Kasım2006
Gönderilenler: 108

Alıntı suriye Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Mart2007 Saat 08:52
Orjinalini yazan: hacer

انا مسرورة کثيرا كثيرا
شكرا جزيلا يا استاذي
لا أعرف ماذا أقول لك 
 
لا شكر على واجب



IP
ubeydullah
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 03Ekim2006
Konum: Nevşehir
Gönderilenler: 0

Alıntı ubeydullah Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Temmuz2007 Saat 18:43
 سندعو بعض الزملاع  burada زملاع kelimesi yanlış yazılmış sanırım eğer زميل in çoğulu ise زمال veya زملاء  olmalı galiba daha doğrusunu bilen varsa kelimeyi  tefekkut  (inceleme) ederek düzeltsin lütfen.

Düzenleyen ubeydullah - 18Temmuz2007 Saat 19:01



IP
hacer
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Şubat2007
Konum: Konya
Gönderilenler: 108

Alıntı hacer Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Temmuz2007 Saat 19:30

زَمِيل; [Cogul]زَمِيل meslektaş; dost; eşlik eden;

;
زَمِيلَة; [Cogul] زَمَالَة [kadın] dost; [kadın] meslekdaş;
online sözlükte böyle buldum fakat derslerde çoğulu زملاء diye öğrendik..hocalarımızdan doğrusunu öğrenebilirmiyiz.



IP
suriye
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Kasım2006
Gönderilenler: 108

Alıntı suriye Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Temmuz2007 Saat 22:19

سندعو بعض الزمـَلاء




IP
taybe
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 12Haziran2007
Gönderilenler: 0

Alıntı taybe Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 19Eylül2007 Saat 14:05

انا اريد ان اسأال شيء. ما معني لم لا. هل تترجمه من فضلك




IP
hacer
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Şubat2007
Konum: Konya
Gönderilenler: 108

Alıntı hacer Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 19Eylül2007 Saat 17:36
 slm taybe; çalışmalarında başarılar dilerim.sorduğun kelimenin anlamı
niçin olmasın demek.



IP
suriye
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Kasım2006
Gönderilenler: 108

Alıntı suriye Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 19Eylül2007 Saat 19:06

yada.... neden olmasın demektir....




IP
taybe
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 12Haziran2007
Gönderilenler: 0

Alıntı taybe Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 19Eylül2007 Saat 23:14

شكرا جزيلا لاجابتكما



Düzenleyen taybe - 21Eylül2007 Saat 05:00



IP
suriye
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Kasım2006
Gönderilenler: 108

Alıntı suriye Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 19Eylül2007 Saat 23:47

لا شـكر على واجب   العفو




IP

Sayfa   2 Sonraki >>
Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,109 Saniyede Yüklendi.