Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
Çeviri Atölyesi - Türkçe'den Arapça'ya Tercüme Çalışmaları
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netورشة التجرمة - ÇEVİRİ ATÖLYESİ TERCÜME ÇALIŞMALARIÇeviri Atölyesi - Türkçe'den Arapça'ya Tercüme Çalışmaları
Mesaj icon Konu: Lütfen Arapça Karşılıkları Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
<< Önceki Sayfa   3
Pratik Arapça Dersleri Hemen Al Hemen Sat
Yazar Mesaj
visam
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 22Şubat2008
Gönderilenler: 2331

Alıntı visam Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Temmuz2008 Saat 18:12
 
"Basın toplantısı"
 
???????????
 

IP
salihun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 03Mayıs2008
Konum: Bursa
Gönderilenler: 1245

Alıntı salihun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Temmuz2008 Saat 21:16
   
 
 
                           '''المؤتمر الصحفي ''''

IP
visam
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 22Şubat2008
Gönderilenler: 2331

Alıntı visam Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Temmuz2008 Saat 09:36

مبروووك . التصفيق لك ايضا لي.كما تعرف انه سؤال سهل  .هههههههههه

 
المؤتمر الصحفي ـ مؤتمر صحفي ـ إجتماع صحفي    ؛    في  إجتماع صحفي عقده وزير الخارجية


Düzenleyen visam - 09Temmuz2008 Saat 10:36

IP
salihun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 03Mayıs2008
Konum: Bursa
Gönderilenler: 1245

Alıntı salihun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Temmuz2008 Saat 09:46
 
 .....


Düzenleyen salihun - 16Kasım2009 Saat 08:40

IP
mutercimmurat
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 19Ocak2007
Gönderilenler: 97

Alıntı mutercimmurat Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Temmuz2008 Saat 09:36

كما قلت لك من قبل انت تعزف لحالك ترقص لحالك لسا ما فهمت شي  



Düzenleyen mutercimmurat - 11Temmuz2008 Saat 09:38

MURAD
IP
visam
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 22Şubat2008
Gönderilenler: 2331

Alıntı visam Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Temmuz2008 Saat 09:43
 


Düzenleyen visam - 11Temmuz2008 Saat 09:50

IP
salihun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 03Mayıs2008
Konum: Bursa
Gönderilenler: 1245

Alıntı salihun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Temmuz2008 Saat 10:36
[QUOTE=

Düzenleyen salihun - 16Kasım2009 Saat 08:40

IP
visam
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 22Şubat2008
Gönderilenler: 2331

Alıntı visam Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Temmuz2008 Saat 10:42

"Beraberindeki heyet"


IP
salihun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 03Mayıs2008
Konum: Bursa
Gönderilenler: 1245

Alıntı salihun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Temmuz2008 Saat 21:43
 
 
 
                             الوفد  معه


Düzenleyen salihun - 14Temmuz2008 Saat 21:45

IP
visam
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 22Şubat2008
Gönderilenler: 2331

Alıntı visam Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Temmuz2008 Saat 14:32
Cevabı gizlesen de gördüm. Doğru, manayı verebilir. Ancak daha orjinal ve basın da sık kullanan şeklini bulmaya çalışsak...

IP
mutercimmurat
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 19Ocak2007
Gönderilenler: 97

Alıntı mutercimmurat Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Temmuz2008 Saat 09:20
arkadaşlar "nitelikli dolandırıcılık"kelimesinin tam karşılığını bilen var mı acaba? bir türlü tam karşılığını bulamadım.

Düzenleyen mutercimmurat - 18Temmuz2008 Saat 09:21

MURAD
IP
nazzam
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 28Mart2008
Gönderilenler: 0

Alıntı nazzam Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Temmuz2008 Saat 14:59
مزاورة ,احتيال مراوغة الى اخر اما باالنسبة nitelikli dolandırılıcılık ممكن ان يكون كذالك ــ مزاورة المحنك ــ مزاورة ذوى خبرة والله اعلم بألصواب

IP
nazzam
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 28Mart2008
Gönderilenler: 0

Alıntı nazzam Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Temmuz2008 Saat 15:03

مزاورة ,احتيال مراوغة معنى واحد قد يكون كذالك مزاورة المحنك ـ مزاورة ذوى خبرة والله اعلم بألصواب


IP
visam
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 22Şubat2008
Gönderilenler: 2331

Alıntı visam Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 19Temmuz2008 Saat 12:03
Orjinalini yazan: mutercimmurat

arkadaşlar "nitelikli dolandırıcılık"kelimesinin tam karşılığını bilen var mı acaba? bir türlü tam karşılığını bulamadım.
 
 
صديقي الاجابة ليست مني. هذا من الاخ مجاهد. ها هي معان الجملة تريد ترجمتها.
 

اختلاس ذات وصف

اختلاس ذات صفة

اختلاس ذات جوده عاليه


Düzenleyen visam - 19Temmuz2008 Saat 13:27

IP
LaRa_
Faal Üye
Faal Üye
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 22Ekim2007
Gönderilenler: 1082

Alıntı LaRa_ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Ekim2008 Saat 21:10
Orjinalini yazan: visam

"Beraberindeki heyet"

 
 
 
والوفد المرافق له
 
 

Müjdecim, kurtaricim, Efendim, Peygamberim;
Sana uymayan ölcü, hayat olsa teperim..



IP
bahad1r60
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Şubat2007
Gönderilenler: 671

Alıntı bahad1r60 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 27Ekim2008 Saat 17:54
اسلام عليكم
ايها الاصدقاء    و يا اصحاب المنتدى اين انتم
الى اين ذهبتم
هل انتم بخير
 

Şüheda gövdesi, bir baksana dağlar, taşlar...
O, rüku olmasa, dünyada eğilmez başlar,

IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1576

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 05Temmuz2012 Saat 16:06
Orjinalini yazan: visam

 
شكرا لكل يشارك و يجيب
 

عشرات القتلى و الجرحى

"Onlarca ölü ve yaralı"
 
 
 
عشرات قتيل و جرحى

السلام علي من اتبع الهدى
IP
ibrahimoruc
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 26Ocak2009
Gönderilenler: 2486

Alıntı ibrahimoruc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 05Temmuz2012 Saat 20:09
Orjinalini yazan: ATALAY

Orjinalini yazan: visam



 

<FONT size=4 face="Times New Roman, Times, serif">شكرا لكل يشارك و يجيب

 

<P style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 77.25pt" align=center ="Msonormal"><SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arabic Transparent'; COLOR: black; FONT-SIZE: 14pt" dir=rtl lang=AR-SA>عشرات القتلى و الجرحى




"Onlarca ölü ve yaralı"
</SPAN>







 

 

 

<SPAN style="FONT-FAMILY: 'Arabic Transparent'; COLOR: black; FONT-SIZE: 14pt" dir=rtl lang=AR-SA>عشرات قتيل و جرحى </SPAN>



قتلى لا قتيل أخي أتلاى مع السلامة

Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım
IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1576

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Temmuz2012 Saat 11:29
Her gün el-cezirede defalarca duyduğum  ve alt yazıda okuduğum ifade elif lam takısı yok .

Düzenleyen ATALAY - 06Temmuz2012 Saat 11:30

السلام علي من اتبع الهدى
IP
imran9245
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 03Mart2012
Gönderilenler: 0

Alıntı imran9245 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Eylül2012 Saat 18:13
selamünaleyküm arkadaşlar arapçasını yazamıyorum... "MÜFTELA" isminin anlamını öğrenmek istiyorum... Teşekkür ederim...



Düzenleyen imran9245 - 08Eylül2012 Saat 18:25

IP

<< Önceki Sayfa   3
Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,172 Saniyede Yüklendi.