Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
Profesyonel & Amatör Tercüme Çalışmaları
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netالدراسات الترجمة - TERCÜME ÇALIŞMALARIProfesyonel & Amatör Tercüme Çalışmaları
Mesaj icon Konu: isimlerin arapça yazılışları Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
<< Önceki Sayfa   4
Pratik Arapça Dersleri
Yazar Mesaj
sude_1
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 25Ağustos2010
Gönderilenler: 0

Alıntı sude_1 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 25Ağustos2010 Saat 11:34
cok sagol Atalay kardes... hayirli günler



IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1566

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 25Ağustos2010 Saat 12:31
لا شكرا علي الواجب



السلام علي من اتبع الهدى
IP
naz-naz
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 17Eylül2010
Konum: Gümüşhane
Gönderilenler: 0

Alıntı naz-naz Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 17Eylül2010 Saat 16:03
degerli arkadaşlar benim ismim nazan ismimin arapça yazılışını öğrenmek istiyorum
ayrıca orhan
        burcu
        gürbüz sefa
        zehra
        ibrahim
        rezzan
        emre
        nazan
 bu isimlerinde arapça yazılışlarını verirseniz çok memnun olurum allaha emanet olun yanlış anlamayın bunlar benim ailem çocuklarım eşim kardeşlerim cevabınız için şimdiden çok teşekkürler



IP
emin_sago
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 09Şubat2011
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı emin_sago Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Şubat2011 Saat 02:51
Selamünaleyküm

Arapça Emin'in yazılışını gönderirmisiniz.şimdiden teşekkür ederim.



IP
sems88
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 10Temmuz2009
Gönderilenler: 275

Alıntı sems88 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Şubat2011 Saat 11:24

aleykum selam  أمينbu sekilde kardeş.




IP
beyaz41
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Eylül2010
Gönderilenler: 53

Alıntı beyaz41 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Şubat2011 Saat 10:35
arkadaşlar eymen isminin kökü nedir? nette manasına baktım ''daha uğurlu, çok talihli, hayırlı, kutlu'' manalarını karşılamakta. kökü nedir? neyden türemiştir, arapça olarak da yazarsanız sevinirim..



IP
beyaz41
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Eylül2010
Gönderilenler: 53

Alıntı beyaz41 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Şubat2011 Saat 08:00
eymen ismini açıklayabilecek kimse yok mu yani :(



IP
İhtiyar
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 23Nisan2010
Gönderilenler: 465

Alıntı İhtiyar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Şubat2011 Saat 11:43
Orjinalini yazan: beyaz41

arkadaşlar eymen isminin kökü nedir? nette manasına baktım ''daha uğurlu, çok talihli, hayırlı, kutlu'' manalarını karşılamakta. kökü nedir? neyden türemiştir, arapça olarak da yazarsanız sevinirim..
 
 
 
 أيمن ;ذُو اليُمْنِ والبَرَكَة
 
Mübarek, uğurlu, refah, olumlu
 
Kökü يمن fiilidir."Uğurlu" manasında.


Düzenleyen İhtiyar - 15Şubat2011 Saat 11:52



IP
beyaz41
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Eylül2010
Gönderilenler: 53

Alıntı beyaz41 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Şubat2011 Saat 11:54
cevap için Allah cc razı olsun. aynı manayı bende buldum.kökü   يمن   geliyor sanırım. onun manası ne demek. bir bilginiz var mı ?



IP
İhtiyar
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 23Nisan2010
Gönderilenler: 465

Alıntı İhtiyar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Şubat2011 Saat 11:56
Orjinalini yazan: beyaz41

cevap için Allah cc razı olsun. aynı manayı bende buldum.kökü   يمن   geliyor sanırım. onun manası ne demek. bir bilginiz var mı ?
 
 
 يمن   uğurlu oldu.



IP
beyaz41
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Eylül2010
Gönderilenler: 53

Alıntı beyaz41 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Şubat2011 Saat 12:02
bu hangi babda bir fiildir. افعل  babında mı?



IP
İhtiyar
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 23Nisan2010
Gönderilenler: 465

Alıntı İhtiyar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Şubat2011 Saat 12:20
Orjinalini yazan: beyaz41

bu hangi babda bir fiildir. افعل  babında mı?
 
 
Bana göre يمن fiili "ismi tafdil"kalıbına girmekle "isim"olmuş ,farklı düşüncesi olan yazabilir.
 sizinde dediğiniz gibi bu şekilde manası "daha uğurlu, daha bereketli"denebilir. 
 
 
 
 
  • İsmi Tafdil,   mazi fiilden türetilen bir isimdir. ( أَفْضَلُ daha faziletli kişi) gibi. Ancak mazi fiilin; sülâsi, mâlum, müsbet ve tam çekimli (hem mazisi hem de muzarisi çekilen) olma şartları vardır. Bir varlıktaki durumun (vasfın veya niteliğin), diğer varlıklardan daha üstün olduğunu anlatır. Şöyle de tanımlanır: Başkasının hadesinden daha ziyade olan bir hades, kendisi ile kâim olan zata delâlet etmek için sülâsi mücerred fiilinden türetilen isme, ism-i tafdil denir.
  • İsmi Tafdil; sülasi olmayan, nâkıs, câmid (mazisi çekilip, muzarisi çekilmeyen), menfi ve meçhul fiilden türemez. İsmi Tafdil; ancak fiili teaccübün alındığı fiillerden üretilir. Kendisinden ism-i tafdil alınmayan fiilin masdarı, temyiz olmak üzere NASB edilerek, uygun görülen bir lafızdan sonra zikredilir. Örnek: ( أكْرَمَ ) fiilinden ism-i tafdil türetilmez. Ancak, bu fiilin masdarı olan ( إِكْرَامٌ ) lafzı NASB edilerek uygun görülen bir lafızdan sonra zikredilir. Bu uygulamadan sonra ( أَحْسَنُ إِكْرَاماً ) şeklinde ism-i tafdili elde edilir. 
  • İsmi tafdil elde etmek için uygun görülen lafızlar; ( أَشَدُّ daha şiddetli)  ve  ( أَقَلُّ daha az)  ve  ( أَكْثَرُ daha çok)  ve  ( أَعَزُّ daha güçlü)  ve  ( أَعْظَمُ daha büyük)  ve  ( أَحَبُّ daha sevgili)  ve  ( أَضْعَفُ daha zayıf)  ve  ( أَقْوَى daha kuvvetli)  ve  ( أَحْسَنُ daha güzel) ... gibi bir kelimeden sonra, sülasi dışındaki fiilin masdarı getirilir. Nekre ve mansub olan bu masdar  (isim), kıyaslama veya en üstünlük hâlinin neye nisbetle ifade edildiğini gösterir. Bundan dolayı bu mansub isim "TEMYİZ" adını alır. Aynı şekilde bu durum, üstünlük kalıbına giremeyen diğer sıfatları ifade etmede de geçerlidir.
  • İsmi Tafdil vezninde gelen ve renk, şekil, uzuv noksanlığı mânası bulunan kelimeler ismi tafdil olmayıp sıfatı müşebbehedir ( اَزْرَقُ mavi) gibi.
  • Mazi fiilden üretilen ismi tafdil'de "mazisini bilmediğin kimseye isim atama. Meselâ, şu adam melek gibi deme" ikazı saklıdır. Muzari fiilden üretilen emirde ise, "kişinin o andaki durumuna göre emir ver ve mazisini araştırma, karıştırma, dikkate alma" ikazları saklıdır.
  • İsmi Tafdilin müzekkeri ( اَفْعَلُ ) veznindedir (NOT: Bu vezin gayri münsarif olduğu için, muzaf ve marife olmaları haricinde ESRE almazlar).
  • İsmi Tafdilin müennesi ( فُعْلَى ) veznindedir ve kıyaslamada bu vezin kullanılmaz. Sıfat tamlamasında ise, ( اَلْبِنْتُ الْكُبْرَى  en büyük kız. .. gibi) sıfat olarak geldiği için mevsufuyla, cinsiyet ve sayı olarak uyumludur. Bu da "en üstünlük" anlamını verir, ancak bir HÜKÜM içermez, sadece bir tesbiti anlatır.
  • İsmi Tafdilin cümlede kullanılışı hk'da derlenen bilgiler:
  • (a) Müzekkerleri:  ( كَبِيرٌ  büyük), ( أَكْبَرُ مِنْ  ...den daha büyük), ( اَلْأَكْبَرُ  en büyük) ve
  • (b) Müennesleri: ( كَبِيرَةٌ  büyük), ( أَكْبَرُ مِنْ  ...den daha büyük), ( اَلْأَكْبَرى  en büyük).
  • Kâide: Karşılaştırma yapılmadığı zaman, en üstünlük anlamını verir ve haber olarak görev yapar. Örnek-1 ( اللهُ أَكْبَرُ Allah en büyüktür.)   
  • Örnek-2 :  6/58 : ( وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِالظَّالِمِينَ ... ) "Allah zâlimleri en iyi bilendir." Ayet-i Kerimesinde ( اللَّهُ  ) Lafz-ı Celâli, mübtedâdır. ( أَعْلَمُ  ) ism-i tafdîli, haberdir. ( بِالظَّالِمِينَ  ) car-mecrûru, haber'e mütealliktir. (Müteallik : Bir yere bağlı, bir şeye mensub demektir. Bir cümlenin mânasını açıklayan veya tamamlayan kelimelerdir.)
  • Kâide: Kıyas yapılırken ( مِنْ  ) harfi ceri ile birlikte kullanılır, kıyaslananların cinsiyetine ve sayısına bakılmaz.  Kıyaslama yapılmadığı zaman ise, "en üstünlük" anlamını verir ve bir HÜKÜM içerir.
  • Kâide: İsmi tafdil, bir isim tamlamasında muzaf olduğu takdirde de, "en üstünlük" anlamını verir. Örnek: ( أَكْثَرُهُمْ  onların en çoğu)
  • Kâide: İsmi tafdil, müfred ve nekre bir isimle, sıfat tamlaması yaptığı takdirde de, "en üstünlük" anlamını verir. Örnek: ( أَكْبَرُ وَلَدٍ لَهُ  onun en büyük oğlu)
  • Kâide: ( خَيْرٌ  ) ve ( شَرٌّ  ) kelimeleri ( مِنْ  ) ile kıyas yapıldığında, ismi tafdil anlamını verirler. Bu durumda; müzekker, müennes ayırımı olmadığı gibi sıfat uyuşması da göstermezler. Örnekler: 
  • 7/12 : ( أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ خَلَقْتَنِي مِنْ نَارٍ وَخَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ ...  ) "Ben ondan daha hayırlıyım - beni ateşten yarattın - onu topraktan yarattın."
  • 5/60 : ( ... قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَلِكَ  ) "De ki : Bundan daha şerrini size haber vereyim mi?"
  • NOT: 5/59-63 deki Ayet-i Kerimelerden ; (a) Fâsıklardan daha şer'li olanlar, Allah Teala'nın lânet ettikleridir. Bunlar gazaba uğramış ve onlardan maymunlar, domuzlar ve tâğuta tapanlar yapmıştır. İşte bunlar mevkice daha şer'li olup, düz yoldan daha çok sapmışlardır. (b) Fâsıklar, mü'minden hoşlanmazlar ( تَنْقِمُونَ  ) Ayıplamak, çekememek, beğenmemek, hoşlanmamak, cezâlandırmak veya intikam isteği duymak anlamarını kapsar). Lânetliler ise, mü'mine düşmanlıkta, rüşvet yemede ve günaha girmekte yarışırlar.
  • Kâide: ( خَيْرٌ  ) ve ( شَرٌّ  ) kelimeleri nekre müfred bir isim veya marife çoğul bir isimle "isim tamlaması" yaptıklarında, isimi tafdil anlamını verirler. Örnek: ( هُوَ شَرٌّ الْكَافِرِينَ  O kafirlerin en kötüsüdür.)
  • Kâide: ( قَلِيلٌ  az) ve ( شَدِيدٌ  şiddetli) gibi iki harfin arasında illet harfi olan fiiller ismi tafdil veznine girince, illet harfi atılıp son iki harf şeddelenir. Örnek: ( أَقَلُّ  daha az) ve ( أَشَدُّ  daha şiddetli) gibi.
  • İsmi Tafdilin sayı bakımından çekimleri:
  • (a) Müzekkerleri: ( أَكْبَرُ  daha büyük), (REF hali: أَكْبَرَانِ  (iki) daha büyük),  (NASB hali: أَكْبَرَيْنِ  (iki) daha büyük), ( أَكْبَرُونَ  daha büyükler) ve
  • (b) Müennesleri: ( كُبْرَى  daha büyük), (REF hali: كُبْرَيَانِ  (iki) daha büyük),  (NASB hali: كُبْرَيَيْنِ  (iki) daha büyük), ( كُبْرَيَاتٍ  daha büyükler).
  • İsmi Tafdilin müfred - müzekker sîgası, tesniyelenmez cemilenmez ve müenneslenmez. (Kaynak: Muvazzah Sarf İlmi) Elif_Lâm'lı olan ism-i tafdilin sekiz sîgası vardır. Bunlar:
  • Müfred Müzekker : (  اَلْأَنْصَرُ  ) gibi.
  • Tesniye Müzekker : (  اَلْأَنْصَرَانِ  ) gibi.
  • Cemî Müzekker Musahhah : (  اَلْأَنْصَرُونَ  ) gibi.
  • Cemî Müzekker Mükesser : (  اَلْأَنَاصِرُ  ) gibi.
  • Müfred Müennes : (  أَلنُّصْرَى  En-nusrâ) gibi.
  • Tesniye Müennes : (  أَلنُّصْرَيَانِ  En-nusrayâni) gibi.
  • Cemî Müennes Musahhah: (  أَلنُّصْرَيَاتُ  En-nusrayâtu) gibi.
  • Cemî Müennes Mükesser : (  أَلنُّصَرُ  En-nusaru) gibi.
  • İsm-i Tafdil, aşağıdaki beş şart bulunduğu zaman; zahiri fâili REF eden ve mefulün bihi NASB etmeyen bir lafzî kıyasi âmil olarak görev yapar. Bu şartlardan biri bulunmaz ise, ismi tafdil lafzî kıyası âmil olarak görev yapmaz.
  • Örnek : مَا رَأَيْتُ رَجُلاً اَحْسَنَ فِي عَيْنِهِ الْكُحْلُ مِنْهُ فِي عَيْنِ زَيْدٍ  Zeyd'in gözündeki sürmeden, kendi gözündeki sürme daha güzel olan hiç bir adam görmedim. çümlesinde; 
  • 1.ŞART: İsmi tafdil olan ( اَحْسَنَ  ) lafzı, lafız cihetinden ( رَجُلاً  )lafzının sıfatıdır. (KAİDE: İsmi tafdil, Bir ŞEY'in sıfatı veya haberi veya hâli olmalıdır.)
  • 2.ŞART: İsmi tafdil olan ( اَحْسَنَ  ) lafzı, hakikatte ( الْكُحْلُ  o sürme) lafzının sıfatıdır. (KAİDE: hakikatte ise, o ŞEY müteallıkın sıfatı olmalıdır.)
  • 3.ŞART: Müteallık olan ( الْكُحْلُ  ) adamın gözü ile Zeyd'in gözü arasında müşterek olup, adamın gözüne itibarla üstündür.
  • 4.ŞART: ( الْكُحْلُ  ) Zeyd'in gözüne itibarla, mufaddalun aleyh'dir. (NOT: 3. ve 4. maddeler, nefy edadı dahil olmadan önceki durumu anlatır. Nefy'den sonra ise durum, aksine dönecektir.)
  • 5.ŞART: ( اَحْسَنَ  ) lafzı, ( مَا  ) edadıyla menfi oldu ve nefy, ismi tafdilin belirttiği ziyadeliği ortadan kaldırdı. Bu nedenlerle de ( اَحْسَنَ  ) ismi tafdili, ( حَسُنَ  ) fiili mânasında oldu ve ( الْكُحْلُ  o sürme) lafzını, fâil alıp REF etti.



IP
beyaz41
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Eylül2010
Gönderilenler: 53

Alıntı beyaz41 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Şubat2011 Saat 14:32
cevap bi hayli açıklayıcı olmuş :) Allah cc razı olsun. şimdi daha iyi anladım..



IP
Arcie
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 15Nisan2011
Gönderilenler: 0

Alıntı Arcie Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Nisan2011 Saat 14:44
iyi günler arkadaslarim!banada
su isimleri arapcaya cevirbilirmisiniz!

Belma
Alpaslan
bülent
Yeter
Jessica
Kordula

simdiden tesekkürler cok sagolun!



IP
ozlemtwins
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 18Temmuz2011
Konum: İzmir
Gönderilenler: 0

Alıntı ozlemtwins Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Temmuz2011 Saat 23:49
1) ismet (kızı) özlem
2 şenay (oğlu) rafet
ya heryerde farklı şeyler yazıyo bulamadım bi türlü bu 4 ismin arapçasını yazmamda yardımcı olabilirmisiniz şimdiden çok teşekkürler hayırlı akşamlar



IP
İhtiyar
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 23Nisan2010
Gönderilenler: 465

Alıntı İhtiyar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 19Temmuz2011 Saat 17:12
 şenay (oğlu) rafet
 رافت ابن شناى



 İNSANLARI TANIDIKÇA KÖPEKLERE SAYGIM ARTTI...
IP
ozlemtwins
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 18Temmuz2011
Konum: İzmir
Gönderilenler: 0

Alıntı ozlemtwins Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 19Temmuz2011 Saat 22:33
peki ismet kısı özlem nasıl yazılıyor



IP
mehmedtunc
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 07Aralık2011
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı mehmedtunc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Aralık2011 Saat 17:23
Kübra isminin yazılışını harekeli ve harekesiz olarak yazabılırmısınız?

Allah Razı olsun...



IP
saniye
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 20Aralık2007
Gönderilenler: 1569

Alıntı saniye Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Aralık2011 Saat 17:46
Orjinalini yazan: mehmedtunc

Kübra isminin yazılışını harekeli ve harekesiz olarak yazabılırmısınız?

Allah Razı olsun...

كُبْرَى

كبرى




IP
mehmedtunc
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 07Aralık2011
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı mehmedtunc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Aralık2011 Saat 11:38
mehmet nasıl yazılıyor acabaaa




IP
patience
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 18Eylül2007
Gönderilenler: 201

Alıntı patience Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Aralık2011 Saat 09:46
Orjinalini yazan: mehmedtunc

mehmet nasıl yazılıyor acabaaa



Arap dünyasında "Mehmet" ismi iki şekilde yazılıyor:

1. Muhammed (محمد) şeklinde,

2. Normal Mehmet (مهمت) şeklinde.

Anti parantez, "Muhammed" ve "Mehmet" isimlerinin karışmaması için ikinci alternatif tercih edilebilir.




İlim bir hucce-i bi sahildir.

Anda âlim geçinen cahildir. (Nâbi)
IP
ibrahimoruc
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 26Ocak2009
Gönderilenler: 2485

Alıntı ibrahimoruc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Aralık2011 Saat 10:12
Orjinalini yazan: patience

Orjinalini yazan: mehmedtunc

mehmet nasıl yazılıyor acabaaa



Arap dünyasında "Mehmet" ismi iki şekilde yazılıyor:

1. Muhammed (محمد) şeklinde,

2. Normal Mehmet (مهمت) şeklinde.

Anti parantez, "Muhammed" ve "Mehmet" isimlerinin karışmaması için ikinci alternatif tercih edilebilir.

 
Alternatif olarak diyorsunuz ama bu ne kadar sağlıklı olur kardeşim...
 
Arap dili kızmasın bize..



Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım
IP
patience
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 18Eylül2007
Gönderilenler: 201

Alıntı patience Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Aralık2011 Saat 13:37
Orjinalini yazan: ibrahimoruc

Orjinalini yazan: patience

Orjinalini yazan: mehmedtunc

mehmet nasıl yazılıyor acabaaa



Arap dünyasında "Mehmet" ismi iki şekilde yazılıyor:

1. Muhammed (محمد) şeklinde,

2. Normal Mehmet (مهمت) şeklinde.

Anti parantez, "Muhammed" ve "Mehmet" isimlerinin karışmaması için ikinci alternatif tercih edilebilir.

 
Alternatif olarak diyorsunuz ama bu ne kadar sağlıklı olur kardeşim...
 
Arap dili kızmasın bize..


          Hassasiyetinizi anlayorum İbrahim Oruç Bey;

          Benim burada ifade etmek istediğim Arap dünyasında olan bir eğilimdir. Tabi ki Mehmet isminin aslı "Muhammed"'dir. Fakat sizin adınız Mehmet, bu konuda da hassassınız ve "Mehmet" adını (محمد) şeklinde yazarsanız kaç Arab bu adı "Mehmet" şeklinde telaffuz eder? Daha sonra düzeltirsiniz ama her seferinde sıkıcı bir durum olsa gerek. Tabi direkt "Muhammed" teleffuzunu kabul edenler için problem yok.

          Diyeceksiniz ki tam tersi olursa yani (مهمت) isminden Arap, (محمد) (övülmüş) şeklini anlar mı? Bence anlar; ama orasını tabi yine Araplara sormak lazım...

          Konumuz Kur'an-ı Kerim ve Hadis-i Şerif metinleri olmadığına göre ve de (محمد) adının tahrif olma ihtimalinin bulunmadığı bir ortamda -buradaki (مهمت) tahrif değil özellikle Osmanlı ve sonrası dönemde ortaya çıkan dini ve kültürel bir hassasiyeti ifade etmek için- tercihen kullanılabilir.

          Elbette, iki yönlü bakınca net bir sonuç yok; bunu da kabul etmek gerekir.

          Tekrar hatırlatıyorum Araplar her ikisini de kullanıyorlar. Tercih sizin...


(محمد) şeklinde:
http://www.elaph.com/Web/Politics/2009/8/468835.htm

(مهمت) şeklinde:
http://faculty.ksu.edu.sa/73583/default.aspx



Düzenleyen patience - 09Aralık2011 Saat 13:47



İlim bir hucce-i bi sahildir.

Anda âlim geçinen cahildir. (Nâbi)
IP
efendim
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 05Aralık2011
Gönderilenler: 0

Alıntı efendim Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Aralık2011 Saat 16:08
طوبي



IP
burq_23
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 15Kasım2012
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı burq_23 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Kasım2012 Saat 12:29
arkadaşlar bana da yeliz in yazılışı lazım yardımcı olur musunuz???



IP
mucahit_89
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 29Aralık2010
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 306

Alıntı mucahit_89 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Kasım2012 Saat 13:08
Orjinalini yazan: burq_23

arkadaşlar bana da yeliz in yazılışı lazım yardımcı olur musunuz???
 
يليز
 
Yeliz
 



IP
burq_23
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 15Kasım2012
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı burq_23 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 17Kasım2012 Saat 10:01
bu arapça mı farsça mı?



IP
ÇITKIRILDIM
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 03Kasım2013
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı ÇITKIRILDIM Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 03Kasım2013 Saat 22:59
Ben,zahmet olmazsa Rezan isminin arapça yazımını ve ebced değerini öğrenmek istiyorum.



IP
kucukmehmet
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 05Temmuz2011
Gönderilenler: 977

Alıntı kucukmehmet Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 03Kasım2013 Saat 23:12
Orjinalini yazan: ÇITKIRILDIM

Ben,zahmet olmazsa Rezan isminin arapça yazımını ve ebced değerini öğrenmek istiyorum.
 
Ebced hesabını bilmiyorum, çünkü bu konu çok farklı bir alan, bilgim olmadığı için yorum yapamıyorum.
Ancak Arap alfabesi ile yazılışı aşağıdaki gibidir:
 
رزان harekeli şekli de رَزَّانُ şeklinedir.



عندما تُغلقُ أبوابُ السعادةِ أما
IP

<< Önceki Sayfa   4
Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,125 Saniyede Yüklendi.