Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
Profesyonel & Amatör Tercüme Çalışmaları
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netالدراسات الترجمة - TERCÜME ÇALIŞMALARIProfesyonel & Amatör Tercüme Çalışmaları
Mesaj icon Konu: isimlerin arapça yazılışları Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Sayfa   4 Sonraki >>
Pratik Arapça Dersleri
Yazar Mesaj
selocan1980
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 03Ocak2008
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı selocan1980 Cevapla bullet Konu: isimlerin arapça yazılışları
    Gönderim Zamanı: 03Ocak2008 Saat 20:36



arkada?lar amatörce hat çaly?malary yapmaktayym ve bazy isimlerin arapça yazyly?lary lazym yardym edermisiniz te?ekkürler
 
 
mevlüt
selman
güngör
elif
nursen





IP
hale
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 12Aralık2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı hale Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 04Ocak2008 Saat 20:34



bu isimlerin hepsi arapça değil.mevlüt selman elif arapça.diğerleri zaten türkçe onları osmanlıca yazmaya çalıştım ama emin değilim yanlışım varsa osmanlıca bilen arkadaşlar düzeltsin    مولود سلمان گونگور   اليف نورسن






IP
glamour_street
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Ocak2008
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı glamour_street Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Ocak2008 Saat 21:31
arkadaşlar bendee tuğçe isminin yazılışını merak ediyorum birde gökçe çk acil lazım yardım ederseniz sevinirimm teşekkürler



IP
glamour_street
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Ocak2008
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı glamour_street Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Ocak2008 Saat 21:35
birde ibni binti sözcükleri yanında murat ve muhsine isimlerinin arapça yazılışları konusnda yardım edebilrseniz çkop mutlu olurm teşekürler



IP
mbagci9
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 20Mart2007
Gönderilenler: 535

Alıntı mbagci9 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Ocak2008 Saat 08:41
طوگچة  (1:(tuğçe nin manası tam net olmadığı için arapça mı farsça mı türkçe mi anlayamadım eğer türkçe ise benim yazdğım gibi . Eğer farsça ise ortadaki (گ) harfi (غ) olması lazım . Yok eğer arapça ise ( ع) olması lazım .Manaları ise :hakanların genç ve güzel karısı 2:kraliçe 3:ay prensesi 4:cennetteki tuba ağacının meyveleri dalları 5:zaferlerden sonra zaferi göstermek için başa takılan değerli tuğ......
گوكچة
 ابن
بنت
مراد
محسنة



IP
tuğçe0010
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 15Mart2008
Gönderilenler: 0

Alıntı tuğçe0010 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Mart2008 Saat 18:23

meraba arkadaşlar ben hüseyin in arapça yazılışını merak ediyorum. bide farsça olan tuğçe şu şekilde mi yazılıyor?

طوغچة 




IP
reyyann
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 09Şubat2008
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı reyyann Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Mart2008 Saat 22:22
sa,hüseyin'in arapça yazılışı
 
حُسَيْن



IP
gamzenur 61....
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 24Kasım2008
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı gamzenur 61.... Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 24Kasım2008 Saat 22:49

 SA ARKADASLAR BN TUGBANIN YAZILISINI OGRENMEK ISTIYORUN TAM OLARAK COK ACIL LAZIM YARDIMCI OLURSANIZ SEVINIRIM AEO:D




IP
mbagci9
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 20Mart2007
Gönderilenler: 535

Alıntı mbagci9 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 25Kasım2008 Saat 10:39
تعبى 



IP
anzotli
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 18Eylül2008
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 265

Alıntı anzotli Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 25Kasım2008 Saat 12:29
Orjinalini yazan: mbagci9

تعبى 
طوبي



IP
mbagci9
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 20Mart2007
Gönderilenler: 535

Alıntı mbagci9 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 25Kasım2008 Saat 19:31
evet  teşekkür ederim.



IP
DeLi_ŞaH
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Kasım2008
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı DeLi_ŞaH Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Kasım2008 Saat 12:28
Orjinalini yazan: hale

bu isimlerin hepsi arapça değil.mevlüt selman elif arapça.diğerleri zaten türkçe onları osmanlıca yazmaya çalıştım ama emin değilim yanlışım varsa osmanlıca bilen arkadaşlar düzeltsin    مولود سلمان گونگور   اليف نورسن

 
Ben toparlayayım hocam:
Mevlüt - مولد
Selman - سلمان
Elif - الف
Güngör - گونگور ("Kef" harfiyle de yazılabilir yani -كونكور- şeklinde de olabilir.)
Nursen - نورسن
 
Yardımım dokunduysa ne mutlu bana. Başka sormak istediğiniz birşeyler varsa buyurun, yardımcı olalım.



IP
Baatilrhyme
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 26Aralık2008
Gönderilenler: 0

Alıntı Baatilrhyme Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 26Aralık2008 Saat 08:19
Hayirli sabahlar arkadaslar,
bir sorum olacakti - Belma ve Beyhan isminin arapca yazilisini aranizda bilen varmi?
Belma  isminin bir kac anlami varmis - hangisinin dogru oldugunu ancak bugüne kadar cözemedim.

1. türkce anlami : sakin , yumusak
2. Bosnakca anlami : güngünesi
3. (cok afedersiniz ama bunuda camide bir hocadan duyup acikcasi inanamadim) Arapcada:
iri yaratik ?!

Yardimlariniz icin simdiden cok tesekkür ederim

BB





IP
saniye
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 20Aralık2007
Gönderilenler: 1569

Alıntı saniye Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 26Aralık2008 Saat 16:33
Sizlere de hayırlı sabahlar Baatilrhyme
 
Bende arapça yazmasını yeni öğrendim daha doğrusu öğreniyorum. Yavaş yavaş yazabiliyorum artık.
 
İsimleri ben yazmaya çalışayım bakalım
 
Belma بَلْمَا - بَلْمَى (gibi iki şekilde de yazılır tahmin ediyorum)
 
Beyhan بَيْهَان - بَيْحَان (gibi iki şekilde de yazılır tahmin ediyorum)



IP
DeLi_ŞaH
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Kasım2008
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı DeLi_ŞaH Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 26Aralık2008 Saat 17:18
Orjinalini yazan: Baatilrhyme

Hayirli sabahlar arkadaslar,
bir sorum olacakti - Belma ve Beyhan isminin arapca yazilisini aranizda bilen varmi?
Belma  isminin bir kac anlami varmis - hangisinin dogru oldugunu ancak bugüne kadar cözemedim.

1. türkce anlami : sakin , yumusak
2. Bosnakca anlami : güngünesi
3. (cok afedersiniz ama bunuda camide bir hocadan duyup acikcasi inanamadim) Arapcada:
iri yaratik ?!

Yardimlariniz icin simdiden cok tesekkür ederim

BB


 
Orjinalini yazan: saniye

Sizlere de hayırlı sabahlar Baatilrhyme
 
Bende arapça yazmasını yeni öğrendim daha doğrusu öğreniyorum. Yavaş yavaş yazabiliyorum artık.
 
İsimleri ben yazmaya çalışayım bakalım
 
Belma بَلْمَا - بَلْمَى (gibi iki şekilde de yazılır tahmin ediyorum)
 
Beyhan بَيْهَان - بَيْحَان (gibi iki şekilde de yazılır tahmin ediyorum)
 
 
Selamünaleyküm...
Belma ... بلما
Bu ismin anlamı Farsça'da yararlandığım bir kaynağa göre (çok afedersiniz) "Yararsız iri, kaba şey" anlamı taşıyormuş. Ancak gene kaynağa göre İngilizcedeki "balmy" kelimesi "yumuşak, ılık hava" anlamına geliyor ve Belma'nın da pekâla böyle bir kelimeden türemiş olması muhtemeldir. Ben de böyle düşünüyorum.
 
Beyhan ... بيخان
Bu isim "Hem bey, hem han özelliği taşıyan." manasındaymış.
Not: "Han" kelimesi Türkçe kökenlidir. Bu yüzden bulunduğu bütün isimlerde "Hı" harfiyle yazılır. Bu, güzel bir isim.
 
Vesselam.



IP
Baatilrhyme
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 26Aralık2008
Gönderilenler: 0

Alıntı Baatilrhyme Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 26Aralık2008 Saat 19:43
Öncelikle ilginiz icin cok tesekkür ederim saniye ve Deli_Sah.

Ben yaklasik bir yil önce Camiide Kuran - Dersi aliyordum. Harflerini hemen hemen görüste hatirliyorum ancak yazmasi benim icin hayli zor. Simdi sormak istedigim bir sorum daha olacakti.. Hatirladigim kadariyla bir ceker isareti vardi ...
Üzerinde bulundugu harfi " a " sesiyle - altinda bulundugu harfi ise " i " sesiyle okutan bir isaret.

Belma isminin yazisinda ise Elif harfin üzerinde bir ceker isareti göremedim.
O halde Belma - BelmE olarak okunmuyormu ?




IP
DeLi_ŞaH
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Kasım2008
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı DeLi_ŞaH Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 26Aralık2008 Saat 21:01

Hayır, onunla bir ilgisi yok. Harekeli yazılar genelde Kur'an-ı Kerim'de yer alır. Ben ise isimleri harekesiz yazarım. Belma diye okumak için Be harfinin üstüne üstün, Lam harfinin üstüne cezm (bildiğimiz gibi) ve Mim harfinin üstüne, Elif harfinin yanına yine üstün getirmek yeterlidir. Yalnız o bahsettiğiniz çeker işareti dik ve kısa olan bir işaret ise onun her isimde kullanılmadığını düşünüyorum. Kullanım yerlerini de tam bilmiyorum. Ancak dediğim gibi Mim ile Elif arasında üstün yazıp heceyi "ma" olarak okumak mümkündür diye düşünüyorum.




IP
DeLi_ŞaH
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Kasım2008
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı DeLi_ŞaH Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 26Aralık2008 Saat 21:03
Öyle ise ben isimler yazarken harekesiz hallerinin karşısına harekeli hallerini de yazayım.



IP
Baatilrhyme
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 26Aralık2008
Gönderilenler: 0

Alıntı Baatilrhyme Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 27Aralık2008 Saat 00:42
Basta cevabiniz icin cok tesekkür ederim Deli_Sah - Sorumu lütfen yanlis algilamayin benim ceker olayi aklimda kalmisti daha dogrusu üstün esre ötre ...
Ceker isareti dedigim ise hemen hemen bu isarete benziyor (( ; )) ...
Yok yoksa - bir sorun yok tekrar tesekkür ederim




IP
DeLi_ŞaH
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Kasım2008
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı DeLi_ŞaH Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 27Aralık2008 Saat 11:57
Estağfurullah. Ben de cevabınız için müteşekkirim.
 
Araştırdım. Çeker işareti benim kastettiğim gibiymiş. Şeklen kesme işaretinin (( ' )) biraz daha uzunudur bu işaret. Görevi de sizin dediğiniz gibi üstünde bulunduğu harfi "a" sesiyle, altında bulunduğu harfi "i" sesiyle okutmatır. Buradan itibaren sorunumuz kalmıyor. Ancak bu sefer benim kafama bir şey takıldı.
 
Bazı isim örneklerine baktım. Örneğin;
 

اِبْرٰهِيمَ <-- İbhim

اِسْمٰعِيل  <-- İsil
سُلَيْمٰنَ <-- Süleyn
 
Sorum şu: Acaba bu üstte yazılı isimlere uygulanan kurallar nerede ve ne sıklıkta uygulanıyor? Çünkü ben bu ve benzeri isimlerde çeker işaretinin yerini Elif harfinin ve bir önceki harfin üstüne üstünün aldığını biliyorum. Yani;
 
اِبْرَاهِيمْ
اِسْمَاعِيلْ
سُلَيْمَانْ
 
Genelde böyle bir kural sözkonusudur. Ancak iki kullanım da geçerliyse ve ikisinden biri kullanılabiliyorsa sorun yok. Sorunuz için tekrar teşekkür ederim Baatilrhyme.
 
Vesselam.


Düzenleyen DeLi_ŞaH - 27Aralık2008 Saat 11:58



IP
freepixel
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 13Ocak2009
Gönderilenler: 0

Alıntı freepixel Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Ocak2009 Saat 14:43
arkadşalar benim adım Serbay Ali ve ismimin arapça yazılışını merak ediyorum..

Tabiki Ali yazılışını biliyorum ama serbay nasıl yazılıyor gerçekten merak ediyorum! ve hiç bir yerde bulamadım :S

ayrıca fazla olmazsam izninizle bir arkadaş daha sormuştu kendi isminin nasl yazıldığını..

arkadaşın adı demet. ve bunuda bulamadım :(

teşekkürler şimdiden..



IP
mbagci9
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 20Mart2007
Gönderilenler: 535

Alıntı mbagci9 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Ocak2009 Saat 15:51
سرباى     
ده مت  



IP
DeLi_ŞaH
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Kasım2008
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı DeLi_ŞaH Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Ocak2009 Saat 22:33
Orjinalini yazan: mbagci9

سرباى     
ده مت  
 
Hayır.
Demet -> دمت
Bu da harekeli hali. -> دَمَتْ



IP
freepixel
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 13Ocak2009
Gönderilenler: 0

Alıntı freepixel Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Ocak2009 Saat 23:12
gerçekten çok teşekkürler..allah razı olsun


Düzenleyen freepixel - 13Ocak2009 Saat 23:13



IP
DeLi_ŞaH
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Kasım2008
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı DeLi_ŞaH Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Ocak2009 Saat 17:35
Rica ederim.



IP
Nihal
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 22Nisan2009
Gönderilenler: 0

Alıntı Nihal Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Nisan2009 Saat 01:03
Arkadaslar biri bana Nihal'in Arapca nasil yazildigi hakkinda yardimci olursa cok sevinirim...



IP
scelik
Moderator
Moderator
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Rize
Gönderilenler: 7217

Alıntı scelik Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Nisan2009 Saat 01:24
Orjinalini yazan: Nihal

Arkadaslar biri bana Nihal'in Arapca nasil yazildigi hakkinda yardimci olursa cok sevinirim...
 
Nihal نِهَال



الطالب المجتهد
IP
tu-ba
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 04Mayıs2009
Konum: Şanlıurfa
Gönderilenler: 29

Alıntı tu-ba Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Mayıs2009 Saat 22:25
tuba:طو با bu şekilde degilmi?



ey kul etme dünya nazı kıl namazını,yarın kılarım diyenin dün kıldık namazını.
IP
DeLi_ŞaH
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Kasım2008
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı DeLi_ŞaH Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Mayıs2009 Saat 17:30
Orjinalini yazan: tu-ba

tuba:طو با bu şekilde degilmi?
 
Hayır. Onun bir kuralı vardı, ya da bir istisna idi. Tam hatırlamıyorum. Ama başka isim örnekleri vereyim ben size.
 
مصطفى -> MustafÂ
 
موسى -> MûsÂ
 
عيسى -> ÎsÂ



IP
yasemin nisa
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 14Mayıs2009
Gönderilenler: 0

Alıntı yasemin nisa Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Mayıs2009 Saat 13:12
akadaslar slm aleyküm yasemn nasl yazılıo tesekkür ederim aeo



IP

Sayfa   4 Sonraki >>
Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,094 Saniyede Yüklendi.