Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
Deyimler ve Atasözleri Sözlüğü - معجم الحكم و الأمثال
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netالمعاجم العربية - KELİME HAZİNESİDeyimler ve Atasözleri Sözlüğü - معجم الحكم و الأمثال
Mesaj icon Konu: Arapça Deyimler Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Sayfa   2 Sonraki >>
Pratik Arapça Dersleri
Yazar Mesaj
ayseker
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Van
Gönderilenler: 390

Alıntı ayseker Cevapla bullet Konu: Arapça Deyimler
    Gönderim Zamanı: 01Kasım2006 Saat 19:56



Arkadaşlar bu bölüme yeni deyimler ekleyebilir miyiz?

Herkes bildiği deyimleri gönderebilir mi?
 
Mesela "göz"le başlayalım;
 
Göze almak,göze girmek,gözden düşmek,göze gelmek,göze batmak,...vs. arapçalarını bulalım.





IP
msevgili
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Gönderilenler: 281

Alıntı msevgili Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 01Kasım2006 Saat 20:22



Merhaba,
 
İyi düşündünüz. Sözlükten bulduğum bir kaç tane "göz"e dair deyimin arapça karşılığını yolluyorum:
 
GÖZ
 
استمات : Ölümü göze almak
 
استعطف : Göze girmek
 
عالج : Gözden geçirmek, tedavi etmek
 
نزل من عين فلان : Gözden düşmek
 
غَضَّ النَّظَرَ (الطَرْفَ) عَنْه : Göz yummak, تَغَاضَى : aynı anlamda...
 
اغمض عن : Görmezden gelmek
 
بمجامع عينه : Dört gözle...
 
انبهر : Gözleri kamaşmak
 
تَحُفُّ بِهِ العُيُونُ : Bütün gözler üstünde olmak
 
تحقق : Gözden geçirmek
 
كَاِرْتِدَاد الطَّرْف : Göz açıp kapayıncaya kadar...
 
تصور : gözünde canlandırmak
 
_______
 
Selametle...


Düzenleyen msevgili - 14Kasım2006 Saat 23:52






IP
ayseker
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Van
Gönderilenler: 390

Alıntı ayseker Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 03Kasım2006 Saat 21:16
Çok sağolun çok teşekkür edrim.Ben de sözlükten "kulak"la ilgili bir kaç deyim çıkardım.Bir kaç tane aynı manada olan deyimler buldum.Onları da aktarayım.Eklemek isteyen olursa buyursun.
 
***KULAK***
 
اِسْتَمَعَ/تسمّع:kulak vermek(ل،الى)/(gizlice)dinlemek
 
اَلْقَى السّمْعُ الى:(birşeye)kulak vermek
 
 
اَصَاخَ:kulak vermek(ل،الى) 
 
نَصَتَ/اَنْصَتَ:kulak vermek
 
اَرْهَفَ السّمع لِ/الى:-e kulak vermek
 
رنا \رني\،رنو الى:(söze)kulak vermek
 
اِصْغَاءَ  الى صَّوْتِ اْلعَقْلِ:Aklın sesine kulak vermek
 
ارعِنِي سمعك:Bana kulak ver
 
اِسْتَجْوَبَ:kulak vermek\sorgulamak
 
طَنَّنَ:[kulak]çınlamak
 
صكّتَ به الآذان:kulakları çınlamak
 
اوْجَسَ/توجّس:(kaygıyla)kulak kesilmek(ل،ب)
 
صرّ/اصرّ:kulaklarını dikmek(ب)
 
صكّ سمعه:(gürültü)kulaklarında uğuldamak
 
....كان في صمم عن:(birşeye)kulaklarını tıkamak
 
 
 


Düzenleyen ayseker - 16Kasım2006 Saat 13:36



IP
Nurulhak
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 11Kasım2006
Gönderilenler: 270

Alıntı Nurulhak Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Kasım2006 Saat 23:08
:) çok güzeller bende bulursm eklerim



IP
Ersil
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Malatya
Gönderilenler: 592

Alıntı Ersil Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Kasım2006 Saat 22:39
s.a.
arkadaşlar bulduğunuz deyimleri mesajın ilk bölümünde başlık şeklinde belli olacak şekilde yazarsanız daha iyi olur gibi.ihtiyaç olduğunda kaynak olarak kullanabilmek için iyi olur sanki.mesela deyim:
 
Göz...
-----------------------------
 
Kulak...
-------------------------
 
v.s.
 
tşk.


Düzenleyen Ersil - 14Kasım2006 Saat 22:39



Bilende O Bildirende
IP
msevgili
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Gönderilenler: 281

Alıntı msevgili Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Kasım2006 Saat 23:56
Merhaba,
 
"GÖZ" ile ilgili deyimleri başlığı belli olacak şekilde güncelledim. Bulduklarımı yine eklerim oraya...
 
Şimdi de "KALP ve YÜREK" ile ilgili deyimleri bulalım mı? "Kalbini dinlemek, yüreği dağlanmak, kalbi küt küt atmak" vs. vs. Buyrun...




IP
msevgili
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Gönderilenler: 281

Alıntı msevgili Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Aralık2006 Saat 19:28

** A

 

* Aferin, helal olsun sana, büyük adamsın! نعمَ الرَّجُلُ أنْتَ، للهِ دَرُّكَ.

* Akla gelir: يَخْطُرُ عَلىَ البالِ

* Nadiren akla gelir: قليلُ الخطورِ على البالِ

* Aldatıcı söz:   مُرَاوغة

* Aldırış etme (sorumlu değilsin) ولا عليك!

* Alındı, gücendi. وَجَدَ في نفسِهِ.

* Anlamazlıktan gelmek: تَجَاهُل

        ( Küstahça anlamazlıktan gelmek: مُكَابَرَة)

* Ara bulmak, barıştırmak:  رَأْبُ الصَّدْعِ

* Ayrıntıları bilme merakı: الشوقُ لمعرفة التفاصيل





IP
msevgili
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Gönderilenler: 281

Alıntı msevgili Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Aralık2006 Saat 19:30
** B

* Bahse girmek: مُراهَنَة

* Barışa taraftar olmak: الاعتصام بحبل الصلحِ

* Başarısızlığa uğradı. فَشَلَ

* Ona baskın çıktı: طَغى عَلَيْهِ

* Beklentisi içindeyim: أنا أتطلّع، أنا أتوقّع....... وأنا أتطلّع إلى استعادة تركيا لدورها الممَيَّز  

* Benden uzak dur: إليكَ عنّي

* Bu leşlere karşı bağışıklık kazanmış ve aşılanmıştır... قد تحصنت وتلقّحت ضد هذه المبيدات

* Hadiseye bulaşmak : تَلَبَّسَ بِالْجَريِمَةِ

* Burnundan düşmek: (Hık demiş burnundan düşmüş):

 هُوَ عطْسَةُ فلانٍ، إذا أشبهه في خَلقه وخُلقه (إبراهيم اليازيجي/نجعة الرائد وشرعة الوارد/306)

* Ona boyun eğdi: انْقَادَ لَهُ





IP
msevgili
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Gönderilenler: 281

Alıntı msevgili Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Aralık2006 Saat 19:32
** Ç

* Çarpıcı رَائِعٌ، بَارِعٌ.

* Çıt bile çıkarmadı: ما نَبَسَ بِبِنْتِ شَفَةٍ: لَمْ يَنْبَسْ بِبِنْتِ شَفَةٍ

* İş çığırından çıktı:  جَلَّ الْخَطْبُ، زَادَ الطينُ بَلَّةً.





IP
leylaa
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 02Kasım2006
Konum: Konya
Gönderilenler: 0

Alıntı leylaa Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Aralık2006 Saat 22:46
mevcut sistemi bir kez de ben değiştirsem bir şey olmaz sanırım:)



IP
leylaa
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 02Kasım2006
Konum: Konya
Gönderilenler: 0

Alıntı leylaa Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Aralık2006 Saat 23:06

أخر صيحة :حديث جدا  en son, son  model

ابن ابيه :مشابه في تصرفاته  hık demiş babasının burnundan düşmüş
 
 ابن الليل: اللص سارقhırsız,eşkiya
 
 ابن اليوم :عصريmodern,çağdaş
 
,اثرابعد عين :زال ,اندثرunutulmak, unutulup gitmek


Düzenleyen leylaa - 20Aralık2006 Saat 23:07



IP
leylaa
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 02Kasım2006
Konum: Konya
Gönderilenler: 0

Alıntı leylaa Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Aralık2006 Saat 00:30
اراق دمه: قتله kanını dökmek
 
arkadaşlar bu deyimle ilgili bir şey yazmak istiyorum..
fi tarihte idam edilmek üzere olan bir kişi en son şunları söylemiş:
اري قدمي
اراق دمي
وهي ندمي
وهان دمي
ayaklarımı görüyorum
kanımı döktü
vah pişmanlıgım
kanımı helal kıldı....
 
her iki satırın da okunuşu aynı ama yazılışı ve anlamları farklı...gercekten cok hoşş



IP
vahab
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 21Aralık2006
Gönderilenler: 0

Alıntı vahab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Aralık2006 Saat 22:23
تَعْجُمُكَ عَيْنِي gözüm seni bir yerden ısırıyor
 
وحكى أبو دواد ‏"‏ سنجيّ‏:‏ قال لي أعرابيّ تعجمك عيني أي يخيل إليّ أني رأيتك‏.
 
Zamahşeri'nin Esasu'l-belaga adlı eserde عجم maddesinde bu şekilde tarif ediliyor.



IP
vahab
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 21Aralık2006
Gönderilenler: 0

Alıntı vahab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Aralık2006 Saat 23:09
insanların ağzına sakız oldu
صارَ مُضْغَةً في أفْواهِ الناس



IP
vahab
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 21Aralık2006
Gönderilenler: 0

Alıntı vahab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Aralık2006 Saat 23:11
gün doğmadan neler doğar
إنَ غَدًا لِناظِرِه قَرِيبٌ
 



IP
vahab
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 21Aralık2006
Gönderilenler: 0

Alıntı vahab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Aralık2006 Saat 23:37

اختلطت الكلمات بالعبرات kelimeler göz yaşlarına karıştı

اختنقت الكلمات في حلقي kelimeler boğazımda düğümlendi

قد انعقد لساني  dilim tutuldu

لقد باتَ الأمرُ تَحَدِّيًا iş iddiaya bindi

كنتُ انتظرُ هذه اللحظةَ بِفارِغِ الصبرِ bu anı sabırsızlıkla bekliyordum

شيءٌ يَحْبِسُ الأنفاسَ nefesleri kesen

إِنْ لَمْ أكُنْ مُخْطِئًا yanılmıyorsam

إن لم تَخُنِّي ذاكرتي hafızam beni yanıltmıyorsa

لا يَضُرُّ الشَّاةَ سَلْخُهَا بعدَ ذَبْحِهَا ölmüş eşek kurttan korkmaz

ارتمى عند قَدَمَيْها ayaklarına kapandı

هذه الأكاذيب لا تَنْطَلِي عَلَيَّ bu yalanlar bana sökmez

أَعْرِفُه كما أعرفُ رَاحَةَ يَدِي avucumun içi gibi biliyorum

وهل يَحِيدُ الرجلُ عَنْ طَبْعِهِ huylu huyundan vazgeçer mi

ذَهَبَ دَمُهُ هَدَرًا pisi pisine gitti

كُفَّ عَنِ الثَرْثَرَة bırak gevezeliği

مَنْ دَقَّ دُقَّ eden bulur

وهل هذا مِنْ شِيَمِ الرجالِ erkekliğe sığar mı bu

 




IP
ay yuzlum
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 19Kasım2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı ay yuzlum Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Ocak2007 Saat 15:16
arkadaşlar  keyif almak arapçası nedir?Selametle



IP
Kemal___
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı Kemal___ Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 23Ocak2007 Saat 22:46
ألاعتبارباللباس ولو كان كور عباس
 
Arabca Turkçe Karısık. (El I'tibaru Billibaas Ve Lev Kane Kör Abbas) :)
 
 İtibar Elbiseyedir.Velev Ki Kör Abbas olsun.
 
Measselam.
 
 



نصح ايله يوله كلميه ني اتمه لي تكد
IP
sdfl
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 259

Alıntı sdfl Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 24Ocak2007 Saat 15:47
Orjinalini yazan: ay yuzlum

arkadaşlar  keyif almak arapçası nedir?Selametle
 
  fiiliyle kullanabilirsiniz    إستمتع ب



</a>
          
IP
mueddibe
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Kocaeli
Gönderilenler: 108

Alıntı mueddibe Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 25Ocak2007 Saat 20:23

شارد الذهن :  Aklı başka yerde olmak

احتلّ عقله = محتلّ العقل : Aklı karışık olmak
 
استغرق : Düşünceye dalmak  -  لماذا استغرقتِ التفكير : niçin düşünceye daldın?
 
استحلب = امتصّ : Suyunu çekmek  - امتصّ  نقودي : Param suyunu çekti
 
ضيق عليه : Canı sıkılmak
 
 امتصّ : Çekilmek  - امتصّ دمي : Kanım çekildi



يا زمان...مللت من صداقتك
IP
mueddibe
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Kocaeli
Gönderilenler: 108

Alıntı mueddibe Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 25Ocak2007 Saat 22:18
شمّر: Sıvadı  -  شمّرتُ كمّي : Kolumu sıvadım
 
استغرب : Tuhaf karşılamak
 
علي الرأس و العين : Başım gözüm üstüne
 
تخلّف : Geri kalmak  -  تخلّفتُ عن الدروس : Derslerimden geri kaldım
 
فا تتْني الفُرصة : Fırsatı kaçırdım
 
selametle...



يا زمان...مللت من صداقتك
IP
mavis20
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 19Ocak2007
Konum: Çorum
Gönderilenler: 0

Alıntı mavis20 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 23Şubat2007 Saat 11:35
علي  عيني ورأسيbaşım gözum ustune



IP
meryem_celil
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Ankara
Gönderilenler: 315

Alıntı meryem_celil Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Mart2007 Saat 18:48

السلام عليكم  ايها الاصدقاء الاعزاء

اريد ان اسال  معاني بعض التعابير
1. بوعي  منه او بدون وعي
 
وجدت  معناه  في القاموس. و لكن اريد  علم معناه الاخري    اذا  موجود
2.  "علي حد تعابير  صاحب الفهرست"
 هنا علي حد تعابير   نفس المعني  بعلي حد سوى؟
جزاك الله بكل خير سلفا.
و السلام عليكم و رحمة لله



حسبي الله و نعم الوكيل
IP
ayseker
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Van
Gönderilenler: 390

Alıntı ayseker Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Mart2007 Saat 20:43
و عليكم سلام و رحمة الله و بركاته
 
Burada görünen mana "Ondan bilinçli veya bilinçsiz" .Başka bir manasını bulamadım.
1. بوعي  منه او بدون وعي
------------- 
2.  "علي حد تعابيرصاحب الفهرست  "
 
Buradaki mana ise "Katolog sahibinin ifadelerine göre..."



IP
meryem_celil
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Ankara
Gönderilenler: 315

Alıntı meryem_celil Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Mart2007 Saat 22:08

essellamu aleykum

ben de oyle biliyordum. ama 1.si bir deyim bir ifade ollabilir mi diye dusunmustum.
Allah razi olsun .
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
vesselamu aleykum



حسبي الله و نعم الوكيل
IP
meryem_celil
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Ankara
Gönderilenler: 315

Alıntı meryem_celil Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Mart2007 Saat 01:54
هون  عليك    
 
sakin ol.relax.
 
ضرب اصفورين  بحجر واحد
 
bir tasla iki kus vurmak.
 
 



حسبي الله و نعم الوكيل
IP
mueddibe
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Kocaeli
Gönderilenler: 108

Alıntı mueddibe Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Mart2007 Saat 10:53

 s.a.

uzun bir aradan sonra tekrar merhaba arkadaşlar, sizleri özlediğimi söylemek isterim, inş vaktim elverdikçe kaldığım yerden devam edeceğim...bu arada meryem_celil kardeşimizin yazdığı  "هون عليك " deyimi araplar tarafından boşver anlamında da kullanılıyor, mesela;
 
 هون علي داوموا : Beni boşverin, siz devam edin.
 
 
selametle...



يا زمان...مللت من صداقتك
IP
meryem_celil
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Ankara
Gönderilenler: 315

Alıntı meryem_celil Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Mart2007 Saat 17:34
va aleykum selam va rahmetullah.
اهلا و سهلا بك
 
ben hic bu manasini bilmiyordum
Allah razi olsun.
 
vesselamu aleykum.



حسبي الله و نعم الوكيل
IP
aysesena
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Ekim2007
Konum: Nevsehir
Gönderilenler: 0

Alıntı aysesena Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 03Aralık2007 Saat 20:03
allah razı olsun...



IP
efekaan
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 13Aralık2007
Konum: Malatya
Gönderilenler: 0

Alıntı efekaan Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Aralık2007 Saat 16:00
على خمنى  burnum üstüne demek elbette türkçede pek bişi ifade etmiyor ama arapçada başım üstüne gibi bi manası var yazmak istedim



IP

Sayfa   2 Sonraki >>
Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,203 Saniyede Yüklendi.