Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
Arapça Yazışma Örnekleri
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netالدراسات الترجمة - TERCÜME ÇALIŞMALARIArapça Yazışma Örnekleri
Mesaj icon Konu: Özel-Şahıs Mektup Örnekleri الرسائل الشخصية Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Pratik Arapça Dersleri
Yazar Mesaj
scelik
Moderator
Moderator
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Rize
Gönderilenler: 7217

Alıntı scelik Cevapla bullet Konu: Özel-Şahıs Mektup Örnekleri الرسائل الشخصية
    Gönderim Zamanı: 25Eylül2007 Saat 15:43



الصديق العزيز حسن

أرسل إليك تحياتي و أشواقي و أتمنى أن تكون في احسن حال و بعد
 
فيشرفني أن أرسل لك تهنئة حارة بزواجك (بارك الله لك وبارك عليكوجمع بينكما في خير)م
 
 و كل الأصدقاء هنا يرسلونك أجمل التهانئ على هذه المناسبة السعيدة
 
وأتمنى أن تُكَوِّنَ سعيدة أسرةً، وأن ترزق بأبناء مطيعون ناجحون، وأرجو أن تدعو لي بأن يوفقني الله لصالحة زوجة، وأن تحضر زواجي حفل
 
اسطنبول ٢٠٠٧.٠٩.٢٥ م
 
صديقك المخلص
صادق جليق
 
 



الطالب المجتهد
IP
sesiz
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 16Ekim2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı sesiz Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Ekim2007 Saat 19:06



burada ne yazıyor



IP
sessiz_sevdam
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 18Ocak2008
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı sessiz_sevdam Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Ocak2008 Saat 00:29
harbi yhaa ne yazıyor burdaa.?Türkçesini yazarsanız çok mutlu olurum.

IP
dmngzlm
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 31Ocak2008
Konum: Bolu
Gönderilenler: 0

Alıntı dmngzlm Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 31Ocak2008 Saat 13:58
ne yazıyor burada ????

IP
HİCRET..
Faal Üye
Faal Üye


Kayıt Tarihi: 16Haziran2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 467

Alıntı HİCRET.. Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 31Ocak2008 Saat 14:28
 
--


Düzenleyen HİCRET.. - 08Mart2010 Saat 20:35

IP
engstudent
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 27Haziran2007
Konum: Bursa
Gönderilenler: 0

Alıntı engstudent Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 23Şubat2008 Saat 12:23
yeni evlenen bir arkadaşa yazılmış bir tebrik mektubu

Aynı dili konuşanlar değil aynı duyguları paylaşanlar anlaşabilir.
IP
hale
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 12Aralık2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı hale Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 23Şubat2008 Saat 19:24

değerli arkadaşım hasan

öncelikle sana selam ve özlemimi yolluyor iyi olmanı diliyorum.
evliliğin dolayısıyla seni tebrik ......etmek bana şeref veriyor.[allah senin ve eşin için bereketli kılsın ve hayırlar sizde toplansın]
bütün arkadaşlar bu mutlu münasebet dolayısıyla tebriklerin en güzelini yolluyorlar.
mutlu bir aile oluşturmanı ve itaatli ,
çalışkan cocuklarla rızıklanmanı dilerim.senden ricam allah tealanın bana iyi bir eş vermesi için dua etmen ve düğünüme gelmendir.
 
miladi 25 09 2007 istanbul
 
seni seven arkadaşın
sadık çelik

IP
hale
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 12Aralık2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı hale Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 23Şubat2008 Saat 19:27
arkadaşlar ben pek tercüme yapmadım yanlışlarım varsa düzeltin lütfen.
birde 3. satırdaki tebrikten sonra gelen kelimeyi çıkartamadım.
allah hepimize kolaylıklar versin.

IP
selamettin1
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 14Şubat2008
Konum: Ankara
Gönderilenler: 388

Alıntı selamettin1 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 24Şubat2008 Saat 01:24
   ناجحون   ;BAŞARANLAR
 
                               
حارة..   ;HAVALİ  ,SEMT , DAR SOKAK  
 
   حفل;BİR  ARAYA GELMEK, TOPLANMA  ,TOPLANTI,  KUTLAMA

IP
hale
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 12Aralık2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı hale Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 24Şubat2008 Saat 18:33
ناجحون kelimesinin tercümesi BAŞARILI olacaktı .uyarınız için teşekkürler.
حفل KUTLAMA.PARTİ manasında düğün zaten bu manayı ifade ediyor.
حارة kelimesinin burda ne anlamda kullanıldığını hala anlamış değilim.
 
ilginiz için teşekkürler
 

IP
talibes
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 20Mart2008
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı talibes Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 23Mart2008 Saat 22:55
Bazı yerlerde hareke hatası var,yani nesne konumunda olup nasb edilmesi gereken yerler yapılmamıs..مطيعون ناجحون،
 
لصالحة زوجة، burada da ilk kelime olan saliha, zevce kelimesindne sonra gelmelidir çünkü sıfattır.. li zevcetin salihatin...
 
 


Düzenleyen talibes - 23Mart2008 Saat 22:55

IP
engstudent
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 27Haziran2007
Konum: Bursa
Gönderilenler: 0

Alıntı engstudent Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 24Mart2008 Saat 08:35
herhangi bir hata yok 

Aynı dili konuşanlar değil aynı duyguları paylaşanlar anlaşabilir.
IP
hale
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 12Aralık2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı hale Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 24Mart2008 Saat 13:18
                        شكرا جزيلا كلكم يا اصدقاء

IP
abidin
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 02Mayıs2008
Konum: Van
Gönderilenler: 0

Alıntı abidin Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Mayıs2008 Saat 14:27
Benim anladığım kadariyle   "حارة " kelimesi sıcak bir tebrik demektir. ve                  "يرسلونك"     kelimesi  "  يرسلون اليك"     ve   سعيدة اسرة        kelimesi ise       اسرة سعيدة   şeklinde olması gerekmektedir   تحياتي لجميع الاصدقاء الكرام

Düzenleyen abidin - 08Mayıs2008 Saat 14:51

IP
hale
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 12Aralık2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı hale Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Mayıs2008 Saat 18:01

               شكرا جزيلا


IP
scelik
Moderator
Moderator
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Rize
Gönderilenler: 7217

Alıntı scelik Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Mayıs2008 Saat 14:13

الرِّسَالَةُ

صَدِيقِي أحْمَدُ

 
تَحِيَّةٌ طَيِّبَةٌ وَ بَعْدُ
 
وَصَلْتُ إلَى الأرْدُنْ مُنْذُ ثَلاَثَةِ اَشْهُرٍ، وَ أجَّرْتُ شُقَّةً بِأرْبَعِينَ دِينَارًا. تَعْرِفُ صُوَيْلَح، الشُّقَّةُ قَرِيبَةٌ مِنَ البَرِيدِ العَامِ
 
وَ بِالنِّسْبَةِ لِلدِّرَاسَةِ، بَدَأتُ الدََّوْرَةَ مِنْ يَوْمَيْنِ. هُنَاكَ مَالَيْزِيٌّ آخَرُ فِي نَفْسِ الصَّفِّ. لَكِنَّنِي لاَ أتَكَلَّمُ مَعَهُ إلاَّ بِالعَرَبِيَّةِ. وَ أحَاوِلُ أنْ أتَمَرَّنَ في المُحََادَثَةِ مَعَ العَرَبِ
 
نَسِيتُ أقُولُ، فِي نِهَايَةِ الأسْبُوعِ المَاضِي أخَذُونَا إلَى جرش لِزِيَارَةِ بَعْضِ الآثَارِ التَّارِخِيَّةِ. كَمْ كُنْتُ أحِبُّ أنْ تَكُونَ مَعَنَا
 
وَ فِي الخِتَامِ أسَلِّمُ عَلَيْكَ وَ عَلَى العَائِلَةِ
 
سَلاَمِي وَ تَحِيَّاتِي لِلْجَمِيعِ
 
صَدِيقُكَ المُخْلِصُ صَادِيق، ٢٠٠٨.٠٥.١١
 
 
Mektup
 
Arkadaşım Ahmet,
 
Selamlar.
 
Ürdün'e geleli üç ay kadar oldu. 40 Ürdün dinarına bir daire kiraladım. Suveylah'ı bilirsin. Daire umumi postahaneye yakın.
 
Derslere gelince; iki gündür kursa başladım. Aynı sınıfta Malezyalı daha var. Ancak onunla Arapça dışında konuşamıyorum. Araplarla pratik yapmaya çalışıyorum.
 
Söylemeyi unuttum; geçen hafta sonu bizi Caraş'a tarihi eserleri ziyarete götürdüler. Bizimle beraber olmanı ne kadar istemiştim.
 
Mektubumun sonunda sana ve ailene selam ederim.
 
Herkese selamlar.
 
Sizi seven arkadaşın Sadık, 11.05.2008
 


Düzenleyen scelik - 11Mayıs2008 Saat 14:18

الطالب المجتهد
IP
MERNA
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 11Haziran2008
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı MERNA Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Haziran2008 Saat 14:21
شكرا جزيل الاخ سيجليك

IP
-asude-
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 26Eylül2008
Gönderilenler: 0

Alıntı -asude- Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 03Nisan2009 Saat 18:14
bence çok faydalanacağımız bir konu mektupların devamını bekliyoruz

IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1567

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Ocak2010 Saat 17:31

أخي صالح

تحياتي و أشواقي اليك و الي جميع زملائ  بالجامعة ، و بعد فأكتب اليك هذه الرسالة من أول عاصمة عربية ازورها في رحلتي سوريا  . انا الآن في دمشق و قد وصلت مع أسرتي هنا أمس بالحافلة عندنا ثلاثين صديقا من تركيا . و لم أجد فرصة لزيارة كثير من الاماكن الهامة في سوريا بعد . ولكني علي الاقل زرت المسجد الاموي الشهير و تجولت سوق الحميدية . فكل شئ  حولي جديد وغريب . الاصوات و المناظر و الروائح .أشعر و كأني في حلم . معاملة الناس لنا طيب جدا . و قد وجدتهم مستعدين لمساعدتي عند الطلب . المشكلة أنهم يريدون مساعدتي بالتحدث معي بالانجليزية ، هذا عجيب جدا و انا أريد التحدث معهم بالعربية . كذلك في المطعم  يظنون أنني أريد الأطباق التركية . وأنا أبحث عن أكلة الشامية . و لاحظت أن بعض الناس الذين يتكلمون معي بالعربية يخاطبونني بصوت مرتفع جدا و كأني لا أسمع . فهذه ظاهرة غريبة جدا . فبهذه المناسبة لم أتصل بعد بصديقتنا المشترك أحمد  . لقد حاولت ان أكلمه بالهاتف و لكن التجربة  لم تكن ناجحة . و كان من الواجب أن أتدرب علي التكلم بالعربية في الهاتف . أكتشفت أنهم يسمون الخطاب هنا المكتوب .
    انني سعيد جدا بوجودي هنا وسأرسل لك بطاقة بريدية من العاصمة القادمة ان شاء الله . عندما يكون لي وقت فارغ أريد ان أرسل اليك البريد الالكتروني عبر انترنت ,   أرجو من الله أن تكون في صحة جيدة و دمت لي . مع تحياتي و احترامي  بحماية الله و رعاية الله دائما . قل سلامي الي أسرتك العزيز


         اتالي دمشق 10 . 01. 2010


السلام علي من اتبع الهدى
IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1567

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Şubat2010 Saat 21:09
أخي العزيز    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته الف مبروك لعيدكم  الاضحى , تحياتي واحترمي  الي اسرتكم و يسلم  أسرتي الي أسرتكم أيضا  الي اللقاء

السلام علي من اتبع الهدى
IP
ru-be-ru
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 18Ocak2009
Gönderilenler: 1344

Alıntı ru-be-ru Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Şubat2010 Saat 15:44
السلام عليك اختي الكريمة ,  شهر القادم  نزوج بنتنا .  ننتظرك مع اسرتك  بمناسبة حفلة الزواج بنتنا الي اسطانبول...  الي اللقاء 

Düzenleyen ru-be-ru - 09Şubat2010 Saat 15:47

Allaha cc.a dayan,sa´ye sarıl,hikmete ram ol.
Yol varsa budur,bilmiyorum başka çıkar yol.....
IP

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,141 Saniyede Yüklendi.