![]() |
Onlinearabic.net Anasayfası ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
Arapça’da Edatlar, Bağlaçlar, Terkipler ve Kalıplar | |
![]() |
|
![]() ![]() |
Yazar | Mesaj |
arapçaöğretmen
Faal Üye ![]() ![]() Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010 Konum: Rize Gönderilenler: 3921 ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() Gönderim Zamanı: 21Nisan2013 Saat 00:41 |
Bağlaç: مَا كَانَ لَهُ أَنْ: ..den başka çıkar yolu yok, ..den başka çaresi yok
مَا كَانَ لَكَ إِلاَّ أَنْ يَسْتَلْقِيَ مِنْ مَنَاصِبِكَ Görevinden istifa etmekten başka çaren yoktu.
مَا كَانَ لِي إِلاَّ أَنْ أَشْرَبَ المَاءَ البَارِدَ عِنْدَمَا كُنْتُ أَبْرُدُ فِي الشِّتَاءِ Kışın üşümüş olmama rağmen soğuk suyu içmekten başla çıkar yolum yoktu.
مَا كَانَ لَكَ إِلاَّ أَنْ تُحِبَّنِي لِأَنِّي كُنْتُ أُحِبُّكَ أَيْضًا Beni sevmekten başka çaren yoktu, çünkü bende seni sevmiştim.
مَا كَانَ لَكُمْ إلاَّ أَنْ تَتْرُكُوا مِنَ القَاعَةِ Salondan çıkmanızdan başka çareniz yoktu.
|
|
![]() |
|
muhammed fuad
Yeni Üye ![]() Kayıt Tarihi: 28Mart2013 Gönderilenler: 82 ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
bu cumleleri kim hazırlamışsa hepsinde hatalar var |
|
![]() |
|
aydinahmet
Faal Üye ![]() ![]() Kayıt Tarihi: 05Temmuz2011 Gönderilenler: 1317 ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Orjinalini yazan: arapçaöğretmen
Bağlaç: مَا كَانَ لَهُ أَنْ: ..den başka çıkar yolu yok, ..den başka çaresi yok
مَا كَانَ لَكَ إِلاَّ أَنْ يَسْتَلْقِيَ مِنْ مَنَاصِبِكَ Görevinden istifa etmekten başka çaren yoktu.
مَا كَانَ لِي إِلاَّ أَنْ أَشْرَبَ المَاءَ البَارِدَ عِنْدَمَا كُنْتُ أَبْرُدُ فِي الشِّتَاءِ Kışın üşümüş olmama rağmen soğuk suyu içmekten başla çıkar yolum yoktu.
مَا كَانَ لَكَ إِلاَّ أَنْ تُحِبَّنِي لِأَنِّي كُنْتُ أُحِبُّكَ أَيْضًا Beni sevmekten başka çaren yoktu, çünkü bende seni sevmiştim.
مَا كَانَ لَكُمْ إلاَّ أَنْ تَتْرُكُوا مِنَ القَاعَةِ Salondan çıkmanızdan başka çareniz yoktu. Hocam paylaşımlar çok güzel, ziyaedesiyle istifad ediyorum.
Özellikle belli bir seviye arapçadan sonra üst seviyedeki metinleri anlayabilmek ve tercüme edebilmek için bağlaçları ve edatları görmüş olmak ve öğrenmiş olmak gerekiyor.
Konuyla ilgili ve örnek bağlacı kullanarak hoş bir cümle aklıma geldi ve Arapçaya çevirdim, umarım herkes beğenir.
ما كان لي إلاّ أن أتعلم هذه ادوات ربط الجمل في اللغة العربية حتي أرجمة المتون العربية إلى اللغة التركية Arapçadan Türkçe metinleri tercüme edebilmek için Arapçadaki bu bağlaçları öğrenmekten başka çarem yok. |
|
سعادتي في سعادة الآخرين
|
|
![]() |
|
![]() ![]() |
||
Forum Atla |
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma Kapalı Forumda Cevapları Silme Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme Kapalı Forumda Anket Açma Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma |