Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
Türkçe'den Arapça'ya Tercüme Çalışmaları
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netالدراسات الترجمة - TERCÜME ÇALIŞMALARITürkçe'den Arapça'ya Tercüme Çalışmaları
Mesaj icon Konu: arkadaşlar yardım lütfen Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Pratik Arapça Dersleri
Yazar Mesaj
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2781

Alıntı idinc Cevapla bullet Konu: arkadaşlar yardım lütfen
    Gönderim Zamanı: 21Haziran2007 Saat 21:17



merhaba arkadaşlar.. şu cümlenin arapçasına ihtiyacım var yardımcı olursanız minnettar kalacağım...


GAYBI BİLEN ALLAH, BENİ HATA YAPMAKTAN KORU



NOT: bir de rica etsem şu ifade doğru mu acaba?


عَلاَّم الغَيْبِ ; عَالَم الغَيْبِ





Düzenleyen onlinegreen - 21Haziran2007 Saat 23:13





IP
scelik
Moderator
Moderator
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Rize
Gönderilenler: 7217

Alıntı scelik Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Haziran2007 Saat 21:41



S.a. kardes

Ben arapca dilini yeni ogreniyorum fazla bilgim yok ama iki yildir calisiyorum.
Sordugun cumleyi tercume etmeye calistim ama hata yapmissam hocalarimiz duzeltsinler, zira yanlis yolendirme/bilgilendirme istemem
 

يَا اَللهُّ الَّذِي أَنْتَ عَالِمُ الغَائِبِ، اِخْفِنِي مِنْ أَنْ أَخْطَأَ

يَا عَالِمُ الغَائِبِ، حَافِظْنِي مِنْ كُلِّ خَطَايَا
 
 


Düzenleyen scelik - 21Haziran2007 Saat 21:42





الطالب المجتهد
IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2781

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Haziran2007 Saat 16:33
A.S

Teşekkür ederim verdiğin bilgiye, Allaha emanet ol



IP
engstudent
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 27Haziran2007
Konum: Bursa
Gönderilenler: 0

Alıntı engstudent Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Haziran2007 Saat 18:49
ya rabbiyel allamul ğuyub ihfazni anil hataya



IP
ayadattar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 05Temmuz2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı ayadattar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Temmuz2007 Saat 16:10
Lütfen Arkadaşlar şu cümlenin Arapça'ya çevirmek bence böyle olsan daha mantıklı
ياعلام الغيوب نجني من عمل الخطايا



IP

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,094 Saniyede Yüklendi.