Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
Kur'an-ı Ker'im Meal-Tercüme Çalışmaları
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netالدراسات الترجمة - TERCÜME ÇALIŞMALARIKur'an-ı Ker'im Meal-Tercüme Çalışmaları
Mesaj icon Konu: سورة الكافرون Kafirun Suresi Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Pratik Arapça Dersleri
Yazar Mesaj
aydinahmet
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 05Temmuz2011
Gönderilenler: 1073

Alıntı aydinahmet Cevapla bullet Konu: سورة الكافرون Kafirun Suresi
    Gönderim Zamanı: 29Ekim2012 Saat 17:39



Kâfirûn Sûresi

سُورَةُ الكَافِرُونَ

 

قُلْ söyle, de ki يَا أَيُّهَا الكَافِرُونَ ey kafirler لاَ أَعْبُدُ tapmam, tapacak değilim, tapmıyorum مَا تَعْبُدُونَ o taptıklarınıza وَلاَ değilsiniz أَنْتُمْ siz de  عَابِدُونَ tapanlardan  مَا أَعْبُدُ benim taptığıma وَلاَ أَنَا be bende değilim عَابِدٌ tapacak مَا تَعْبُدُونَ sizin taptıklarınıza وَلاَ أَنْتُمْ siz değilsiniz عَابِدُونَtapıcılar, tapanlar مَا أَعْبُدُ benim taptığıma لَكُمْ دِينُكُمْ sizin dininiz size وَلِي دِينِ benim dinim bana  

 

قُلْ يَا أَيُّهَا الكَافِرُونَ، لاَ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ، وَلاَ أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ، وَلاَ أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ، وَلاَ أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ، لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِي يَدِينِ.

 

De ki: “Ey kafirler!”

Tapmam o taptıklarınıza,

Siz de benim taptıklarıma tapanlardan değilsiniz.

Hem ben de sizin taptıklarınıza tapıcı/tapacak değilim.

Hem siz de benim taptığıma tapıcı/tapacak değilsiniz.

Sizin dininiz size, benim dinim bana!




سعادتي في سعادة الآخرين
IP
aydinahmet
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 05Temmuz2011
Gönderilenler: 1073

Alıntı aydinahmet Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 29Ekim2012 Saat 22:25



S.a. kardeşlerim,
 
Özel mesajdan _BERK_ kardeşimiz uyarınca farkettim; kısa sürelerin ayetlerini kelime kelime tercüme ederken, tercümeler biraz karışmış. Karışıklığı ortadan kaldırmak üzere aşağıdaki gibi alt alta yeniden yazdım.
 
_BERK_ uyarın için yeniden teşekkürler.
 
 
 
قُلْ: söyle, de ki
 
يَا أَيُّهَا الكَافِرُونَ: ey kafirler
 
لاَ أَعْبُدُ: tapmıyorum, tapıyor değilim, tapacak değilim
 
مَا تَعْبُدُونَ: o taptıklarınıza
 
وَلاَ أَنْتُمْ: ve siz de değilsiniz
 
عَابِدُونَ: tapıyor, tapar, tapacak
 
مَا أَعْبُدُ: benim taptığıma
 
وَلاَ أَنَا: ben de değilim
 
عَابِدٌ: tapıyor, tapar, tapacak
 
مَا تَعْبُدُونَ: sizin taptıklarınıza
 
وَلاَ أَنْتُمْ: siz de değilsiniz
 
عَابِدُونَ: tapıyor, tapar, tapacak
 
مَا أَعْبُدُ: benim taptığıma
 
لَكُمْ: sizindir, size
 
دِينُكُمْ: dininiz
 
وَلِي: benim, bana
 
يَدِينِ: dinim
 
Cümle halinde tercümesi:
 
De ki: “Ey kafirler!”
Tapmam o taptıklarınıza,
Siz de benim taptıklarıma tapanlardan değilsiniz.
Hem ben de sizin taptıklarınıza tapıcı/tapacak değilim.
Hem siz de benim taptığıma tapıcı/tapacak değilsiniz.
Sizin dininiz size, benim dinim bana.



سعادتي في سعادة الآخرين
IP

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,113 Saniyede Yüklendi.