Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
اللغة التركية سهلة جدا
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netتعليم اللغة التركية لغير الناطقين بهااللغة التركية سهلة جدا

Mesaj icon Konu: هل من الم

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
<< Önceki Sayfa   4 Sonraki >>
Yazar Mesaj
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2012 Saat 16:03
واذا اردت ان اقول في بيت فاتح غرفه الطعام توجد في المطبخ كما توجد نافذه امام المطبخ

هل ستكون هكذا

Fatih'in evinin yemek masası mutfağita pencerenın önünde

 
IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2012 Saat 16:57
Orjinalini yazan: Golinar

واذا اردت ان اقول في بيت فاتح غرفه الطعام توجد في المطبخ كما توجد نافذه امام المطبخ

هل ستكون هكذا

Fatih'in evinin yemek masası mutfağita pencerenın önünde

 

غُرْفَةُ الطَّعَامِ وَالمَطْبَخُ نَفْسُ الشِّيءِ، أَلَيْسَ كَذَلِك؟

هل تقصدين بها طَاوِلَةُ الطَّعَامِ؟

إذان نقول كذا: في بيت فاتح توجد طاولة الطعام في المطبخ كما توجد النافذة أمام المطبخ

 

Fatih'in evinde, pencere mutfağın önünde bulunduğu gibi, yemek masası da mutfakta bulunuyor.

IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1576

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2012 Saat 20:09
Orjinalini yazan: Golinar

لي اخ واحد وهو طالب بكليه الهندسة

وانت كم اخ اخ واخت لديك ؟
 
 
لي اخت و اخ
السلام علي من اتبع الهدى
IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1576

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2012 Saat 20:11
انت تعلمين التركية مبروك يا قولنار
السلام علي من اتبع الهدى
IP
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2012 Saat 22:04
Orjinalini yazan: arapçaöğretmen

Orjinalini yazan: Golinar

واذا اردت ان اقول في بيت فاتح غرفه الطعام توجد في المطبخ كما توجد نافذه امام المطبخ

هل ستكون هكذا

Fatih'in evinin yemek masası mutfağita pencerenın önünde

 

غُرْفَةُ الطَّعَامِ وَالمَطْبَخُ نَفْسُ الشِّيءِ، أَلَيْسَ كَذَلِك؟

هل تقصدين بها طَاوِلَةُ الطَّعَامِ؟

إذان نقول كذا: في بيت فاتح توجد طاولة الطعام في المطبخ كما توجد النافذة أمام المطبخ

 

Fatih'in evinde, pencere mutfağın önünde bulunduğu gibi, yemek masası da mutfakta bulunuyor.



نعم كنت اقصد ذلك

شكرا جزيلا لك
IP
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 21Şubat2012 Saat 22:09
Orjinalini yazan: ATALAY

انت تعلمين التركية مبروك يا قولنار


بارك الله فيك

شكرا لك فانا ادرس المستوى الثانى للغة التركية

اشعر ان قواعد اللغه التركية سهله جدا واسهل بكثير من اللغه الانجليزية

ولكن ارجو ان تشرحوا لي   tamalayan , tamlanan 
IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Şubat2012 Saat 10:47
Orjinalini yazan: Golinar

Orjinalini yazan: ATALAY

انت تعلمين التركية مبروك يا قولنار


بارك الله فيك

شكرا لك فانا ادرس المستوى الثانى للغة التركية

اشعر ان قواعد اللغه التركية سهله جدا واسهل بكثير من اللغه الانجليزية

ولكن ارجو ان تشرحوا لي   tamalayan , tamlanan 

الموضع إضافة بسيط جدا مثل في اللغة العربية

 

مثلا نأخذ الكلمة: ”بَابُ الصَّفِّ“

الكَلِمَةُ الأُولَى نُسَمِّيَهَا كَمُضَافٍ وَالكَلِمَةُ الثَّانِي نُسَمِّيهَا مُضَافٌ إِلَيْهِ عَلَى حَسَبِ  عِلْمِ الصَّرْفِ

وَفِي عِلْمِ الصَّرْفِ التّرْكِيَّةِ نُسَمِّي الكَلِمَةَ الأُولَى كَــ تاملانان، وَكَلِمَةَ الثَّانِيةِ كَــ تاملايان

 

"Sınıfın kapısı" - بَابُ الصَّفِّ

 

Sınıfın: tamlayan مُضَافٌ إِلَيْهِ

Kapısı: tamlanan مُضَافٌ

IP
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Şubat2012 Saat 11:45
tamam çok teşekkür ederim

و اريد ان اسال عن  Fatih'in evinin

فلاحقه البيت الاخير هل هي لاحقة الملكية  ؟
IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Şubat2012 Saat 12:36
Orjinalini yazan: Golinar

tamam çok teşekkür ederim

و اريد ان اسال عن  Fatih'in evinin

فلاحقه البيت الاخير هل هي لاحقة الملكية  ؟

إن هذا التعبير مخطئ ”Fatih’in evinin“،  أصله مثل كذا ”Fatih’in evi“ ونقصد به ”بَيْتُ فَاتِح“

ولكن ينبغي علينا أن نذكر عن الموضوع الإضافة المسلسة حتى نستطيع أن نشرح سؤالك فيمايلي:

لأن نقولا ”Fatih’in evinin ….“ ينبغي علينا أن نكوّن الجملة الإضافية المسلسلة  مثل ”بَابُ بَيْتِ فََاتِح“ وَنُتَرْجِمُهَا مِثْلَ سَألْتِهَا ”Fatih’in evinin kapısı

 

وَلاَحِقَةُ المِلْكِيَّةِ شيْءٌ آخَرُ مِثْلَ بَيْتٌ، مَعَ ضَمِيرِ المِلْكِيَّةِ: بَيْتِي. نُتَرْجُمُهَا إلى التركية: ev, evim

 

أتمنى التوفيق والنجاح في كل محاولاتك

IP
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 23Şubat2012 Saat 08:44
شكرا لك

وان اردت ان اقول نحن نفتقدك كثيرا فهل ستكون هكذا


biz seni çok vuramıyoruz


Düzenleyen Golinar - 23Şubat2012 Saat 08:46
IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1576

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 26Şubat2012 Saat 21:14
ماذا تقصدين يا اختي تممي الجملة ، اظن هذه الجملة ناقصة
السلام علي من اتبع الهدى
IP
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 27Şubat2012 Saat 13:05
حسنا كنت اقصد ماذا تعنى هذه الجمله بالتركيه

نحن نفتقد هذا الانسان كثيرا

وكنت اريد ان اسالك عن موقع ينطق الكلمات التركية
IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1576

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 27Şubat2012 Saat 17:03
افتقد    hem kaybetti hem de aradı manasına geliyor.
Burada aradı manası daha uygun.
 
 
نحن نفتقد هذا الانسان كثيرا
 
 
Biz bu insanı çok arıyoruz.
 
هل فهمتن ؟
 
السلام علي من اتبع الهدى
IP
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 27Şubat2012 Saat 19:10
نعم فهمت

شكرا جزيلا
IP
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Şubat2012 Saat 07:30
كنت اريد ان اسالك عن موقع ينطق الكلمات التركية؟
IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1576

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Şubat2012 Saat 10:01
اسئلي
السلام علي من اتبع الهدى
IP
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Şubat2012 Saat 17:00
ما اقصده هو هل تعرف موقعا الكترونيا لنطق الكلمات التركية؟ 
IP
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Mart2012 Saat 09:10
السلام عليكم

ما الفرق بين otogar - durak

وايضا قد علمت ان ile - le يحل كل منها محل الاخر

ولكن هل يوجد فرق بينهما
؟

IP
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Mart2012 Saat 09:24
هل قمت برحله سعيدة

هل هذه الترجمه الصحيحه لها

iyi yolculuktu mu?

IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1576

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Mart2012 Saat 11:06
Orjinalini yazan: Golinar

هل قمت برحله سعيدة

هل هذه الترجمه الصحيحه لها

iyi yolculuktu mu?

 
 
 
Yolculuğa iyi başladın mı ?  ---İYİ YOLCULUĞA BAŞLADIN MI ?
 
 
     رحله سعيدة  =  İYİ YOLCULUKLAR
 
 
 
 
 
 
 


Düzenleyen ATALAY - 15Mart2012 Saat 11:07
السلام علي من اتبع الهدى
IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1576

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Mart2012 Saat 11:35
Orjinalini yazan: Golinar

السلام عليكم

ما الفرق بين otogar - durak

وايضا قد علمت ان ile - le يحل كل منها محل الاخر

ولكن هل يوجد فرق بينهما
؟

 
 
 
 
يقف في اوتوغار باص او مني باص و يذهب ويرجع بين المدن
و في  دوراك يقف باص او مني باص أيضاولكن في داخل المدينة بس . يعني يذهب في نفس المدينة من حي الى حي آخر
 
السلام علي من اتبع الهدى
IP
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Mart2012 Saat 19:18
tamam çooook sağolun
IP
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 15Mart2012 Saat 20:50
طلب منى المدرس كتابه موضوع انشائي عن مدينتى وماذا يوجد بها

فهل من الممكن ان تصححوا لي
1- benim evim rehab'da. evimin bınası iki giriş var

2- brincisi girişinden garaj ve camii gidebiliyorum . garaj, evimin önünde ama camii , evimin yanında.

3-ikincisi girişinden  park ve alışveriş merekzi. park evimin arkasında . alışveriş merekziya gidiyourum , ben ottman ibn affan caddesinden karşıya geş .

 alışveriş merekzinde elbise dükkanlar, yolculklar şirket ve halı dükkanı.

4-restoranlar alanı , rehab'ın arkasında , alışveriş merekzi nden restoran alanıya ben sola dönün elsadık caddesınden dırekt yüruyüm 400 metre ileride.

restoranlar alanında enternasyonal restoranlar benzeri makdonald ve harddes
IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Mart2012 Saat 11:29

1- Benim Evim Rehab’dadır. Evimin binasının iki girişi var.

١- بَيْتِي يَقَعُ فِي رَحَاب. لِبَيْتي يُوجَدُ مَدْخَلاَنِ

 

2- Birinci giriş kapısından garaj ve camiye gidebiliyorum. Garaj evimin önünde ama camii evimin yanındadır.

٢- أَسْتَطِيعُ أَنْ أَذْهَبَ مِنَ المَدْخَلِ الأَوَّلِ إِلَى المِرْأَبِ وَالمَسْجِدِ. المِرْأَبُ يَقَعُ أَمَامَ بَيْتِي وَلَكِنْ المَسْجِدُ يَقَعُ جَنْبَ بَيْتِي

 

3- İkinci giriş kapısından park ve alışveriş merkezine gidebiliyorum. Park evimin arkasındadır. Alış veriş merkezi evimin yanındadır. Alışveriş merkezine gitmek için Osman ibn Affan caddesinden karşıya geçiyorum. Alışveriş merkezinde elbise dükkanları, halı dükkanları, yolcu şirketleri vardır.

٣- أَسْتَطِيعُ أَنْ أَذْهَبَ مِنَ المَدْخَلِ الثَّانِي إِلَى الحَدِيقَةِ العَامَّةِ وَمَرْكَزِ التَّسَوُّقِ. الحَدِيقَةُ العَامَّةُ تَقَعُ خَلْفَ بَيْتِي وَمَرْكَزُ التَّسَوُّقِ يَقَعُ جَنْبَ بَيْتِي. لِأَنْ أَصِلَ إِلَى مَرْكَزِ التَّسَوُّقِ أَعْبُرُ الشَّارِعَ عُثْمَانْ اِبْنِ عَفُوَان. يُوجَدُ فِي مَرْكَزِ التَّسَوُّقِ الدَّكَاكِينُ لِلْمَلاَبِس والبِسَاطِ والشَّرِكَاتِ لِلسَّيَاحَةِ.

 

4- Restoranlar alanı Rehab’ın arkasındadır. Alışveriş merkezinden sonra restoranlar alanına gitmek için El Sadık caddesinden direk 400 m ileriye yürüyorum. Restoranlar alanında Makdonalds ve Harddes gibi uluslar arası restoranlar da bulunmaktadır.

٤- سَاحَةُ المَطَاعِمِ تَقَعُ خَلْفَ رَحَاب. لِأَنْ أَصِلَ إِلَى سَاحَةِ المَطََاعِمِ أَمْشِي أَرْبَعُمائَةَ مِتْرًا بَعْد مَرْكَزِ التَّسَوُّقِ عَلَى الخَطِّ الطُولِي فِي الشَارِعِ الصَادِق. فِي سَاحَةِ المَطَاعِمِ تُوجَدُ المَطَاعِمَ الدُّوَلِيَّة مِثْلَ مَاكْ دُونَالْدس وَحَارْدِّيس أَيْضًا.

IP
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Mart2012 Saat 12:04
جزاك الله كل خير يا فندم

انا استفيد جدا من تصحيحك لي ويضيف معلومات كثيرة ومفيدة الي


IP
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 16Mart2012 Saat 12:23
هذة تكملة الموضوع الانشائي ارجو ايضا ان تصححه لي

Restoranlar alanının bir büyük camii vardır. Britanyalı okulu yanında

benim şehiri çok seviyorum için hawa daha sakındır , rehab'de her yerde park var ve trafik hacmi yok . onun de her hizmetter gibi telefon santralı ve pazar yeri.
IP
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 26Mart2012 Saat 11:28
السلام عليكم

اريد ان اسال عن معنى لاحقه اسم الفاعل en
؟بالتركية 
IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1576

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 26Mart2012 Saat 11:48
en
 
باللغة العربية  هو الاسم التفضيل مثلا : اكبر ,  احمر , افضل
 
اكبر  = en büyük 
السلام علي من اتبع الهدى
IP
Golinar
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2012
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 49

Alıntı Golinar Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 26Mart2012 Saat 14:47
لا انا لا اقصد هذا

كنت اقصد مثلا

koşan adam

هذا اللاحقه هى لاحقه اسم الفاعل ما اسال عنه

هو ما اسم هذه اللاحقه بالتركية

فكمثال اخر لاحقة العمل  تعنى ce eki
IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1576

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 26Mart2012 Saat 15:05
Orjinalini yazan: Golinar

لا انا لا اقصد هذا

كنت اقصد مثلا

koşan adam

هذا اللاحقه هى لاحقه اسم الفاعل ما اسال عنه

هو ما اسم هذه اللاحقه بالتركية

فكمثال اخر لاحقة العمل  تعنى ce eki
 
 
فهمت قصدك  و سألت هذه السؤال الي صديقي الذي هو معلم اللغة التركية و اجابني قائلا  ؛
 
 
sıfat fiil yapım eki :   -en  ,  -an
السلام علي من اتبع الهدى
IP

<< Önceki Sayfa   4 Sonraki >>
Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,094 Saniyede Yüklendi.



rüyada ağlamak | siyah peynir | rüyada köpek görmek | rüyada altın görmek | rüyada para görmek | rüyada bebek emzirmek | rüyada gelinlik giymek | rüyada eski sevgiliyi görmek | rüyada silah görmek | rüyada örümcek görmek | rüyada kavga etmek | rüyada aslan görmek | rüyada papağan görmek | rüyada timsah görmek | rüyada domuz görmek | rüyada hırsız görmek | rüyada burun kanaması | rüyada bal görmek | rüyada örümcek görmek | dask sigortası