Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
Lehçeler - Ammice
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netالمعاجم العربية - KELİME HAZİNESİLehçeler - Ammice

Mesaj icon Konu: Filistin-Ürdün Lehçesi

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Sayfa   2 Sonraki >>
Yazar Mesaj
antiochusboy21
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 24Şubat2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı antiochusboy21 Cevapla bullet Konu: Filistin-Ürdün Lehçesi
    Gönderim Zamanı: 23Mayıs2007 Saat 18:15
         Arkadaşlar benim çok şanslı olduğum bir konu filistin ve ürdün lehçesi ,çünkü okuduğum fakültede Türkiye ile anlaşma yapmış ülkelerden misafir öğrenciler var.
     Okulda ürdün filistin ve sudanlı öğrencilerle takılıyorum biraz ,sokak dilini anlamaya çalışıyorum.Pek çok kelime ve sokak dili gramerini öğrendim diyebilirim.Bunları sizinle paylaşmak istiyorum.Umarım işinize yarar.


Düzenleyen antiochusboy21 - 23Mayıs2007 Saat 19:11
IP
antiochusboy21
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 24Şubat2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı antiochusboy21 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 23Mayıs2007 Saat 19:08

ene Taalib : öğrenciyim -ene mış Taalib :öğrenci değilim.   Değilim değil vs manasında hep mış veya muş diyorlar.

 
Fii ders el yoom :Bugün ders var mı ?
Fiş ders el yoom :Bugün ders yok /fii ders :var
var veya yok manasında fii veya fiş diyorlar.
 
hel soru zamirini hiç kullanmıyorlar, soruları cümleyi soru gibi vurgulayarak soruyorlar.
soru zamirleri :  ne : Şuu, eş   Ne zaman :Vinte   Nasıl :Kiiyf   Nerede :Viiyn, ven ,veyn
Kaç :kiddiiş, kiddeş  Kim :Enuu   Hangi: Enuu Nereden :Miniiyn nereye :3lviin, alveen
ne Zaman :VaKti eş
 
bağlaçlar :   1-  besse :-ince, -diği zaman 
2- te : -e kadar: ( zaman)
3- zeyyi : ...gibi
4-liennuu :çünkü
5-aşeen, mişeen :..dığı için ,çünkü
 
önemli fiiller
ene bidevvir-devvarit: arıyorum -aradım
bilekii-lekiit :buluyorum,bulurum-buldum,..... aslında bunu bulmak diye sadeleştireyim
bişreb-şerebit :içmek
besevvii-sevviiyt :yapmak
buukil-ekelit:yemek
beşuuf-şufit:görmek
bekezdir-kezderit: gezinmek
bemurr-meriiyt:uğramak, geçmek
beşmid-şemedit fii : birini arkasından çekiştirmek
beruu7-ru7t:gitmek
biici(ceeyi )-ciit :gelmek
birma7-rama7it:Koşmak
beşill şillt:Çıkarmak (şarj aletinden telefonu, bir paket,dolap vsden bir eşyayı)
bezill zillt:Geçmek,önemsememek (Konu,sayfa, otobüs durağı vs. ) 
bikeffii :yetmek
buTTuş-oTToşit: Seyehat etmek
biğmi-ğamiit :bayılmak(gülmekten vs. de olur)
bitrevvi7-revve7it:geri dönmek (Ülkesine, evine,memleketine)
biTavvil -Tavvelit:Uzun sürmek,gecikmek
bibehdil-behdele: fırça atmak
bi3SSıb-3SSabit :Kızmak,öfkelenmek
birtaa7-irta7it :rahatlamak
bitrayya7-rayya7it: ..den kurtulmak
binhezim-inhezemit: (ders, iş vs) Kaytarmak,kaçmak
biltekii -iltekiit :(birisiyle )  karşılaşmak
bikerrii,kerriit :öğretmek,ders çalıştırmak
buKHluS-KHalaS :Bitmek
bemuun aleyhi :..ya nazı geçmek,sözü geçmek
bikhallii -khalliit :(birine birşeyi) yaptırtmak,-dırtmak
 
.Şu an vaktim yok sonra örnek cümleler ,yeni kelimeler ve gramer kurallarını da yazarım,umarım faydası olur devamı gelecek,selamlarla
 
 


Düzenleyen antiochusboy21 - 23Mayıs2007 Saat 19:17
IP
mueddibe
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Kocaeli
Gönderilenler: 108

Alıntı mueddibe Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 23Mayıs2007 Saat 20:19
  
    s.a.
 
 ellerine sağlık antiochusboy21, oldukça faydalı ve vakti iyi ayarlanmış bir paylaşım olmuş, yaz olması hasebiyle arap ülkerine gidecek arkadaşlar ve ammiceyi tv, radio ve dergilerden öğrenmeye çalışan bizler için oldukça yararlı bir çalışma.Rabbim razı olsun, merakla devamını bekleyeceğim...teşekkürler
 
 
selametle...
يا زمان...مللت من صداقتك
IP
ayseker
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Van
Gönderilenler: 390

Alıntı ayseker Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 23Mayıs2007 Saat 22:50

Çok teşekkürler Hocam paylaştığınız bilgiler için.Bu sayede lehçe öğrenmiş oluyoruz.Evet devamı varsa dört gözle bekleriz.Allah razı olsun..
IP
i-mate
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 27Mart2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 108

Alıntı i-mate Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 24Mayıs2007 Saat 14:41
ben filistin dılı pılem kım yardım ısterse ben yerdımçı olam yanı ne kadar bılım ama flan ınsanlar gıbı dığıl bır yardıme yapmılar
ıyı yazırem ?????
IP
sahinoglutuba
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 22Ocak2007
Gönderilenler: 0

Alıntı sahinoglutuba Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Mayıs2007 Saat 12:09
S.a.
 
Gayet iyi yazıyorsun .Filistin dili biliyorsan lehçe ile ilgili yazılarını görmek isteriz .
 
Tuba
IP
i-mate
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 27Mart2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 108

Alıntı i-mate Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Mayıs2007 Saat 16:54
ama ben turkmenım ırakten ama çok lahça bılem
IP
takma42
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 04Aralık2006
Konum: Hatay
Gönderilenler: 0

Alıntı takma42 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 31Mayıs2007 Saat 20:09
verdiğiniz bilgiler için çok sevindim. teşekkür ederim. i-mate arkadaş lehçe hakkında örneklerini bekliyoruz, en kısa zamanda...
IP
takma42
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 04Aralık2006
Konum: Hatay
Gönderilenler: 0

Alıntı takma42 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 31Mayıs2007 Saat 20:14

Mesela, Irak Lehçesi ile Filistin Lehçesi arasındaki farklar, veya Suriye Lehçesi arasındaki farklar nelerdir?

Hangi kelimelerle bir insanın Filistinli olduğunu ayırt edebiliriz, ya da Iraklı olduğunu?
IP
i-mate
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 27Mart2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 108

Alıntı i-mate Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 03Haziran2007 Saat 18:23
çok kelımet ver
IP
antiochusboy21
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 24Şubat2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı antiochusboy21 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Haziran2007 Saat 18:53

Filistin lehçesinin  belli başlı özellikleri var .

Harf telaffuzu : gaf harfini hep Ka,ke şeklinde okurlar. (Ürdünde ise mutlaka ge ga diye okunur )
Özellikle Batı Şeria bölgesinde normal ك harfi genelde Çe şeklinde okunur (ürdünde ç yoktur )
Sad harfini Za şeklinde söylerler.
ث harfini bazen ت  "        "
 
Bunların yanında gramer kuralları da çok değişiktir.Ancak bunlar genelde Bilad-iş Şam ülkelerinde aynı kurallardır.(Suriye, Ürdün, Filistin,Lübnan )
 
Geçmiş zamanı ele alalım :
 
gördüm :Şuft
gördün:şuft (erkek )
"         : şufti (dişi )
gördü: şaaf (e)
"         :şaafet (d)
gördük :şufnaa
gördünüz :şuftu (erkekler )
gördüler :şaafuu( erkekler )
 
Dikkat ederseniz "ben ve sen" aynı formatta çekiliyor, birbirine karıştırmamak için iyi mantık yürütmek gerekir, benden mi bahsediyor yoksa kendinden mi  .....
 
Bunun olumsuzu  filistin'de   ene meşufit , ene meşuftiş
ürdünde  sadece meşufit   şeklinde yapılır. Fiilin başına me ,sonuna ş  eklemeniz yeterlidir.
          meruhtiş(gitmedim,din )  ,  mecuuş (gelmediler ) ,masevveynaaş (yapmadık )
 Ürdünde ise    meruhit                  mecuu                   mesevveynaa        şeklinde olur.
 
      Şimdi de  biraz genel sohbet cümlelerine örnek yazayım :
 
Maa lek mukeyyiiff ? :Keyfin yerinde galiba?
Maa lek zehkeen ? : Neyin var canın mı sıkılıyor ?
Maa lek      ( زعلان)za'leen  :Ne o küstün mü ?
maa leke mitenniin ? :Canın birşeye mi sıkılıyor       
     
Şu biddek teSiir lemmee tekbar ?: Büyüyünce ne olmak istersin ?
Eş yaa Ahmet, Eş yaa mehmet ? : Naber Ahmet, Naber mehmet
door aleyk :sıra sende (دور  )
huu şaaTır bes fil Haçii :O bir tek konuşmasını bilir
 
IP
takma42
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 04Aralık2006
Konum: Hatay
Gönderilenler: 0

Alıntı takma42 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Haziran2007 Saat 09:19
keşke bizim de senin gibi filistinli bir arkadaşla konuşma fırsatımız olsaydı, ona
neler neler sorardık. çalışmalarınızda başarılar diler ve daha fazla bilgiler göndermenizi rica ederiz.. 
SAKMANKONYA
IP
antiochusboy21
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 24Şubat2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı antiochusboy21 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Haziran2007 Saat 16:05
Arkadaşlar şimdi de geri kalan zamanları açıklamak istiyorum :
Şimdiki zamanda füsha arapçaya biraz benzer :
 
ene e'rif :Biliyorum demek yerine Filistin ve Ürdünde ene be'rif denir
Hepsini sırayla çekelim :
Standart Modern Arapça /  Bilad-iş Şam Ülkeleri Konuşma dili
انا أحب (ene uhubbu )               behıbb    
ente tehıbbu                           inte bithıbb
huve yehubbu                         huu bihıbb
nahnu nehıbbu                         ıhna binhıbb
entum tehıbbuun                    intu   bithıbbuu
hum yehıbbuun                       hummi bihıbbuu
 
Olumsuzunu yapmak için başına ma sonuna ise ş  getiririz.  Mabihıbbiş (sevmiyor ) , mabinkerriiş (öğretmiyoruz,anlatmıyoruz ), mabtişrebiş (içmiyorsun, içmezsin )
Filistinde içmiyorsun demek için : tişrebiş, mabtişreb ,veya mabtişrebiş diyebilirsiniz
ama Ürdünde sadece Mabtişreb denir.Bütün fiilerde bu böyledir
 
 mesela "kitabımı arıyorum "diyelim :  ene bidevvir kiteeb teb'ıı انا بدور كتاب تبعي
 
"sensiz yapamıyoruz " :ıhna mabnisteğnii annek        احنا مبنستغني عنك
 
Şimdiki zaman Arapçada sıfatlarla da yapılabilir.Bu kural sokak dilinde de böyledir.
Gidiyorum :ene raayıh  انا رايح  
  inte raayıh/  inti  raayiha  
 huu raayıh /hiye raayiha
 ıhna rayhiin    (eğer bunu bayanlar söylüyorsa : rayhaat )
intu rayhiin  /entin rayhaat
hummi rayhiin /hinni rayhaat
 
 
IP
antiochusboy21
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 24Şubat2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı antiochusboy21 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Haziran2007 Saat 16:50
Tabii Sıfat fiille yapılan bu fiilin olumsuzu da sıfat gibidir
gitmiyorum : ene mış raayıh , ıhna mış rayhiin ,mış şaayif (görmüyorum )
 
Ayrıca raayıh sıfatı gelecek zaman çekimi için de bilinmesi gerekir :
 
el-imtihaan rayıh yekuun sa'b الامتحان رايح يكون صعب
  : Sınav zor olacak
Ancak şunu da hemen söyleyeyim ki  genelde hızlı söylendiği için raayıh şeklinde değil ,rah şeklinde söylenir yani " Rah yekuun sa'b"
 
Mesela Ben doktor olacağım :  ene rah eSiir duktuur انا راح اصير دكتور
 
   BİDDE KALIBI
Bu kalıp günlük yaşamda çok sık kullanılan istek kipi yerine geçer,manası istiyorum demektir, dilek, arzu ,tahmin ,teklif,gelecek zaman için sıklıkla kullanılır :
 
ene biddii انا بدي, istiyorum
inte biddek/  inti biddik
huu biddu / hiye bidhe
ıhna bidna
intu bidkum/ entin bidkin
hummi bidhum/hinni bidhin
 
biddi eşuufek ba'diin بدي اشوفك بعدين
: Seni sonra görürüm ,sonra görüşürüz
 
Evine ne zaman döneceksin ?  Vinte biddek-it-revvıh ونت بدك تروح
 Konuyu bitirelim  :bidna-n-kemmil il-mevduu' :بدنا نكمل الموضوع
Bana fotoğraflarını gösterir misin ? biddek-it-verriinii Suvar-teb'atek ?
بدك توريني صور تبعتك
* Önemli : bidde kalıbı ile diğer bir fiili bağlarken mutlaka ulama yapılır , yukardaki bidnankemmil,biddekitveriinii şeklinde süratle ,bitişik söylenir .
Olumsuzu :
ma biddi eruuh, Biddiiş eruuh  (gitmeyeyim ,gitmeyeceğim ,gitmek istemiyorum )
bidnaaş inderdiş :(gevezelik etmeyelim, etmeyeceğiz, etmek istemiyoruz )
 
    Bu tercüme cümledeki yerine göre değişir ,kararı siz verirsiniz
 
Biraz da genel sohbet cümleleri yazayım:
 
ene mış kult lek ya huuy انا مش قلت لاك يا خوي
     ben sana dememiş miydim ,demedim mi kardeşim ?
ıhna kuveysiin mea ba'D احن كويسين مع بعض
     Birbirimizle iyi geçiniyoruz,aramız iyi
 
aaş men şeefek :عاش من شافك
seni gören yaşadı, yüzünü gören cennetlik
 
haza hu-lli naaKıS aleynaa : هذا هو الي ناقص علينا
   Bir bu eksikti !
Yalla Aad :يالله عاد
  Yapma yaa (inanmayınca, veya alay için )
 
Şu ism-iz zelem illi şufnaa elyoom شو اسم الزلم الي شفنا اليوم
 Bugün gördüğümüz adamın adı ne ?
 
Halli beelek aş-şeğaleetii خل بالك عا لشغلاتي 
 eşyalarıma göz kulak ol  


Düzenleyen antiochusboy21 - 18Haziran2007 Saat 16:52
IP
takma42
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 04Aralık2006
Konum: Hatay
Gönderilenler: 0

Alıntı takma42 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 19Haziran2007 Saat 10:55
sağolasın arkadaş. bilgilerden çok istifade ettik
SAKMANKONYA
IP
takma42
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 04Aralık2006
Konum: Hatay
Gönderilenler: 0

Alıntı takma42 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 19Haziran2007 Saat 11:24
yani gelecek zaman için, ruuh fiilini mi kullunıyoruz?
 
BİR SORUM DA 
 
 
-it-verriniii demişsiniz..
göster anlamına mı geliyor?
yani emir kipi ööle mi?
 
SAKMANKONYA
IP
takma42
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 04Aralık2006
Konum: Hatay
Gönderilenler: 0

Alıntı takma42 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 19Haziran2007 Saat 11:30
kısaca özetlersek
 
geçmiş zaman zaten verdiğiniz fiillerle belli..
 
şimdiki zaman için, fiilin başına -bi- getiriyoruz;
 
emir kipi için fiilin başına -it-
 
geniş zaman anlamı vermek içinse -bidde- fiilini kullanıyoruz,
 
gelecek zaman için ruuh fiilini kullunıyoruz, doğru mu?
 
 


Düzenleyen takma42 - 19Haziran2007 Saat 11:31
SAKMANKONYA
IP
antiochusboy21
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 24Şubat2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı antiochusboy21 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 19Haziran2007 Saat 13:36
emir kipi standart arapçayla aynıdır ,başına te gelmesi şart değil. Kerriinii :bana öğret
cerrib :dene , ehki :konuş
 
biddek-it-verriiinii :şeklinde yazdım , burada ulama olduğunu göstermek için.
 
biddek :istiyorsun , tuverrii :gösteriyorsun , biddek-it-verriinii :bana göstermek istiyorsun , yani bana göstereceksin ,gösterir misin
 
 Bidde kalıbı çok çeşitli manalarda gelir ,istek,dilek,öneri, tahmin ,karar bildirir.
 
Gelecek zaman için, evet, ruh fiilinin rah şeklini kullanıyoruz. Normal manası gitmek demek.Tabii bütün bunlar konuşma dilinde olup bitiyor.
    Ayrıca yeni kelimeler :  Kuveys :iyi كويس,  aaTıl عاطل:kötü
Hoş,iyi,tatlı,lezzetli,fıstık gibi :حلوة   hılva
berbat :زي زفت zeyyi zift
çalışkan ,başarılı :şaaTır
şimdi :حسة hasse
az sonra :ba'de şuvey (şuvey :biraz demektir )
dün:إنبارح inbeerih
yarın : بكرة bukra
 
 
teb'ıı ,teb'atii  benim :تبعي, تبعتي
tab'ak,tab'atek ,
teb'u ,tab'atu
tab'ana,tab'atna
tab'akum,tab'atakum
tab'ahum,teb'atum
 
Benim kitabımı gördün mü ? :Şuft el-kiteeb teb'iyy ?
Benim gazetemi gördün mü ? :Şuft el-ceriidi tab'atii ?
          Dikkat ettiyseniz burada kelimenin dişi ve erkekliği önemlidir.
 
Ayrıca yine sahip olma ile ilgili başka yapılar da vardır,bunlar da yerine göre sık sık kullanılır:
 hazal kalem ilek ?  Bu kalem senin mi ?
aaa, hazal kalem ilii: evet bu kalem benim
meak mahreme ? معك محرمة yanında selpak var mı ? ,selpağın var mı ?
ındek kalem rasaas ? Kurşun kalemin var mı ?
fii andek şuğl :işin var mı ?
ındii ilek kiteeb :bende senin kitabın var


Düzenleyen antiochusboy21 - 19Haziran2007 Saat 13:49
IP
takma42
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 04Aralık2006
Konum: Hatay
Gönderilenler: 0

Alıntı takma42 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 19Haziran2007 Saat 20:45

başarılarınızın devamı dileğiyle teşekkür ederiz...

edilgen konusuna da değinebilir miyiz?


Düzenleyen takma42 - 20Haziran2007 Saat 19:44
SAKMANKONYA
IP
takma42
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 04Aralık2006
Konum: Hatay
Gönderilenler: 0

Alıntı takma42 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 25Haziran2007 Saat 15:56
antiochusboy, size bir sorum olacak:
 
iş tufekkirt sawii?   ne yapmayı düşündün?
 
iş bitağmel?           ne yapıyorsun?
 
iş rah tağmel?        ne yapacaksın?
 
iş biddek tağmel?   ne yapacaksın
 
cümlelerinin doğruluğunu kontrol eder misiniz? 
 
SAKMANKONYA
IP
dokuz
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 15Haziran2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı dokuz Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 30Temmuz2007 Saat 18:55
اانأ صأر    .    حألكم كيف . يكتب عر بي أول. مسود
IP
dokuz
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 15Haziran2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı dokuz Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 30Temmuz2007 Saat 18:55
ilk defa yazdım arkadaşlar nasılım ama
IP
scorpions
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 22Aralık2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı scorpions Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Aralık2007 Saat 14:39
:)  ne bu yaa??  hahahahaha  cok guzel
adim mohammed ben filistinliyim ve urdunlu..aylim filistinde yasiyorlar ama ben urdunde yasiyorum conku calisiyorumm yaa ben o kadar turkce bilmiyorumki ama konusa bilirim iste... uni. bir turkce kors aldim...amas 4 ay ne yabacak ... degil mi??  aslinde hocamiz annisi turk bunun icin onunla praktis yabtim conku turkeye cok seviyorum ben...istiyorsunuz size yardim edebilirim... as much as i can do
IP
takma42
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 04Aralık2006
Konum: Hatay
Gönderilenler: 0

Alıntı takma42 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 25Aralık2007 Saat 11:08
                         شو لونك?  كيف دراستك?  انشاءالله بخير!  يا صديق انت بتعرف كيف بتقول     
                                  başarılarبالعربي?          
 


Düzenleyen takma42 - 25Aralık2007 Saat 11:14
SAKMANKONYA
IP
scorpions
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 22Aralık2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı scorpions Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 25Aralık2007 Saat 18:33
IP
scorpions
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 22Aralık2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı scorpions Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 25Aralık2007 Saat 18:37
بالاردن وبفلسطين ما بنحكي شلونك....بنحكي كيفك...كيفك يعني
nasil sin?
 
في الشام وفي السعوديه بيحكو شلونك..اما في الاردن وفلسطين بنحكي كيفك (يوجد فتحه على الالفاء للذكر..وكسره على الفاء للانثى)...اوكي؟
IP
takma42
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 04Aralık2006
Konum: Hatay
Gönderilenler: 0

Alıntı takma42 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 26Aralık2007 Saat 16:35
ايه ايه نعم يا صديق. فهمت عليك.         
لكن ما بعرف كيف بتقول    
başarılarبالعربي?     


Düzenleyen takma42 - 26Aralık2007 Saat 16:37
SAKMANKONYA
IP
hurcan
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 18Ocak2008
Gönderilenler: 0

Alıntı hurcan Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Ocak2008 Saat 12:31
Es selamu aleykum
Ben birkaç yıldır arapça çalışıyorum.Epeyce yol katettigimi düşünüp sevinirken dün bu forumdaki lehce farklılıklarını okuduktan sonra çok üzüldüm çok şaşırdım.Bir gün bu ülkelere gitme imkanım oldugunda orada insanlar beni , ben onları anlamadıktan sonra bu çabaya ne gerek var diye düşünüp çalışmalarıma son verdim. Bu ani çöküşümü sizlerle paylaşmak istedim.İşte çaresizlik işte yapmak istedigin halde bazı nedenlerden dolayı yapamadıgımız olaylardan biri daha...
IP
ibotea
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Gönderilenler: 1329

Alıntı ibotea Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Ocak2008 Saat 13:44
Merhaba hurcan, aramıza hoşgeldiniz
 
bence yanlış düşünüyorsunuz. Arap dünyasında fasihin yeri küçümsenemeyecek kadar büyüktür. Bu nedenle yaptığınız çalışmalar asla boşa gitmemiştir. Zira bir ülkenin lehçesini sağlıklı bir şekilde öğrenebilmek için önce fasih bilmek lazım. Burada asıl püf noktası şurada: Arapça'yı niçin öğreniyoruz? Eğer bir Arap ülkesine gidip de sokaktaki arap vatandaş ile bir iki kelam konuşabilmek için Arapça öğreniyorsak bunun için zaten öyle enine boyuna çalışmalar yapmaya gerek yok. Ama yok bir ülkenin gazetesini okuyayım, televizyonunu izleyeyim, bir fikrimi onlarla paylaşabileyim veya onların fikirlerini söylemlerini anlayabileyim diyorsanız işte dili öğrenmek budur zaten. Ozaman da bu söylediklerimiz fasih arapçasız olmaz. Fasih bilginiz sizin için büyük bir sıçrama tahtasıdır. Ya bu tahtayı bir kenara kaldırır ve çürümeye bırakırsınız, ya da bu tahtayla bir kaç lehçeye birden sıçrama yaparsınız. Karar sizin. Ben sizin yerinizde olsam bu kadar kolay pes etmezdim.
 
IP
hurcan
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 18Ocak2008
Gönderilenler: 0

Alıntı hurcan Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 18Ocak2008 Saat 17:10
Sevgili Agabeyim
Belirttigim üzüntümü paylaşıp fikir verdiginiz için çok teşekkür ederim.Hemen pes etmemin yanlış oldugunu ima etmişsiniz. Fikrinize çok saygı duyuyor ve size imreniyorum. Demek ki ben sizin kadar kuvvetli,azimli ve dirayetli değilmişim. Hala çok üzülüyor ve ne yapacagımı bilmiyorum. Bütün lehçeleri öğrenebilecegime inancım yok. Bu arada neden  arapça öğrenmeye başladıgımı uzun uzun anlatmak istemedigim için kısaca iletişim kurabilme konusunu yazdım.Oysa öncelikle okudugum Kuran-ı Kerimi anlayabilmek için bu yola girdim. Yüce Peygamberimizin konuştugu bir dili öğrenmek istegiyle devam ettim.Türkçe meali bulunan kitaplar bile hoşuma gitmedi. Okurken anlamak istedim.Ayrıca birçok arap tv lerindeki haberleri takip ediyorum. Bazı röportajlar çok ilgimi çektigi halde çok azını anlayabiliyorum.Samimi niyetle gayret ettim olmadı. Hayırlısı... Size saygılarımı sunuyorum.
IP

Sayfa   2 Sonraki >>
Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,141 Saniyede Yüklendi.



rüyada ağlamak | siyah peynir | rüyada köpek görmek | rüyada altın görmek | rüyada para görmek | rüyada bebek emzirmek | rüyada gelinlik giymek | rüyada eski sevgiliyi görmek | rüyada silah görmek | rüyada örümcek görmek | rüyada kavga etmek | rüyada aslan görmek | rüyada papağan görmek | rüyada timsah görmek | rüyada domuz görmek | rüyada hırsız görmek | rüyada burun kanaması | rüyada bal görmek | rüyada örümcek görmek | dask sigortası