Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
اللغة التركية سهلة جدا
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netتعليم اللغة التركية لغير الناطقين بهااللغة التركية سهلة جدا
Mesaj icon Konu: merhaba Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Pratik Arapça Dersleri
Yazar Mesaj
saraab
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 05Temmuz2011
Gönderilenler: 108

Alıntı saraab Cevapla bullet Konu: merhaba
    Gönderim Zamanı: 11Temmuz2011 Saat 23:29



السلام عليكم احبتي واخوتي
 
عندي سؤال صغير
 
او بالاحرى مساعدة صغيرة
 
انا عربية من العراق
 
واحب تركيا والفن التركي
 
فوددت ان تساعدوني
 
في ترجمة بعض الاغاني التركية
 
يعني ارسل لكم الرابط
 
او اريد ترجمتها في كلا اللغتين
 
التركية وتحتها العربية
 
فهل من مساعد ومجيب
 
شكرا لكم
 
اختكم
 
سرااااااااااااااااااااااب
 
ودي
 
 


Düzenleyen saraab - 11Temmuz2011 Saat 23:47



IP
zaloğlu rüstem
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 07Temmuz2011
Gönderilenler: 23

Alıntı zaloğlu rüstem Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Temmuz2011 Saat 23:37



انا بسعدك اكتب هنا



IP
saraab
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 05Temmuz2011
Gönderilenler: 108

Alıntı saraab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Temmuz2011 Saat 23:41
يعني تقدر تترجملي الاغاني
 
لكن انا عندي اغاني كثيرة
 
اتمنى ما اكون ازعجك
 

IP
zaloğlu rüstem
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 07Temmuz2011
Gönderilenler: 23

Alıntı zaloğlu rüstem Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Temmuz2011 Saat 23:45
انا اترجم انت اكتب كلمات

IP
saraab
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 05Temmuz2011
Gönderilenler: 108

Alıntı saraab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Temmuz2011 Saat 23:51
انا ما اعرف الكلمات
 
يصير ارسلك الراوابط ؟؟؟
 
بلا زحمة

IP
zaloğlu rüstem
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 07Temmuz2011
Gönderilenler: 23

Alıntı zaloğlu rüstem Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Temmuz2011 Saat 23:53
تمام

IP
saraab
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 05Temmuz2011
Gönderilenler: 108

Alıntı saraab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Temmuz2011 Saat 23:56

اوك عيوني

 
شكرا الان سوف ارسل لك الروابط
 
لكن
 
اريد الكلمات التركية
 
والعربية بنفس الوقت
 
حتى افهم الكلمة بالتركي ومعناها بالعربي
 
تمام ؟؟؟

IP
saraab
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 05Temmuz2011
Gönderilenler: 108

Alıntı saraab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Temmuz2011 Saat 23:58
طيب شكرا
 
سوف ارسل لك الروابط
 

IP
zaloğlu rüstem
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 07Temmuz2011
Gönderilenler: 23

Alıntı zaloğlu rüstem Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Temmuz2011 Saat 23:58
فهمت عليك
:)

IP
saraab
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 05Temmuz2011
Gönderilenler: 108

Alıntı saraab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Temmuz2011 Saat 00:02
هذا الرابط الاول
 
ismail yk _ seni ozledim
 
 
 
وهذا الرابط الثاني
 
ISMAIL YK - YARALIYIM
 
 
وهذا رابط الاغنية الثالثة
 
Ismail Yk yandi ha yandi
 
 
والباقي
 
في وقت لاحق ان شاء الله
 
لان ما احب ان اكون ثقيلة لكن
 
سوف اطلب منك مساعدة اخرى في وقت لاحق ان شاء الله

IP
zaloğlu rüstem
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 07Temmuz2011
Gönderilenler: 23

Alıntı zaloğlu rüstem Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Temmuz2011 Saat 00:55

ismail yk - özledim seni - إسماعيل يك  - اشتقت اليك

 
göz yaşlarım hiç dinmesin canımdan nefes gitmesin
لا ينتهي دموعي لا يذهب تنفسي من روحي
göz yaşlarım hiç dinmesin canımdan nefes gitmesin
لا ينتهي دموعي لا يذهب تنفسي من روحي
 
sensiz dünya hiç dönmesin sen benimle olmayınca
لن يدور الدنيا بدونك اذ انت لا تكون معي
sensiz dünya hiç dönmesin sen benimle olmayınca
لن يدور الدنيا بدونك اذ انت لا تكون معي
 
özledim seni özledim hergün yolunu gözledim döneceksin birgün diye göz yaşlariyla bekledim
 اشتقت اليك اشتقت رقبت طريقك انتظرت يوم الذي يوم رجوعك بالدموع  
özledim seni özledim hergün yolunu gözledim döneceksin birgün diye göz yaşlariyla bekledim
 اشتقت اليك اشتقت رقبت طريقك انتظرت يوم الذي يوم رجوعك بالدموع
 
özlemenin ne olduğunu bilirmisin sen
هل انت تعرف معنى الاشتياق؟
özlemenin ne olduğunu bilirmisin sen
هل انت تعرف معنى الاشتياق؟
 
sensiz burda yanıyorum, ölüyorum, bitiyorum sensiz olmak bana en büyük ceza gel artık gel gel gel SENi çOK SEViYORUM!!!
انا احرق هنا بدونك اموت انتهى حال الذي انا بدونك لي اكبر جزاء تعال الان تعال  تعال تعال  بحبك كتيييير
 
sensiz burda yanıyorum, ölüyorum, bitiyorum sensiz olmak bana en büyük ceza gel artık gel gel gel SENi çOK SEViYORUM!!!
انا احرق هنا بدونك اموت انتهى حال الذي انا بدونك لي اكبر جزاء تعال الان تعال  تعال تعال  بحبك كتيييير
 
gözlerim sensiz bakmasin yüreğim sensiz atmasın
لا ينظر عيوني  بدونك لا يخفف قلي بدونك
gözlerim sensiz bakmasın yüreğim sensiz atmasın
لا ينظر عيوني  بدونك لا يخفف قلي بدونك
 
atan kalbim hiç durmasın sen benimle olmayınca
لايوقف قلبي انت بدون معي
atan kalbim hiç durmasın sen benimle olmayınca
لايوقف قلبي انت بدون معي
 
özledim seni özledim hergün yolunu gözledim döneceksin birgün diye göz yaşlariyla bekledim
 اشتقت اليك اشتقت رقبت طريقك انتظرت يوم الذي يوم رجوعك بالدموع  
özledim seni özledim hergün yolunu gözledim döneceksin birgün diye göz yaşlariyla bekledim
 اشتقت اليك اشتقت رقبت طريقك انتظرت يوم الذي يوم رجوعك بالدموع
 
 
-------------
كل َ لا َ هنا  جملة دعائية
 
---------
 
كيف وجدت ؟ حبيت؟ اداوم؟
 
 
 

IP
zaloğlu rüstem
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 07Temmuz2011
Gönderilenler: 23

Alıntı zaloğlu rüstem Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Temmuz2011 Saat 04:44
ismail yk - yaralıyım - إسماعيل يك - انا مجروح
--
 
Seninle hayatı cennet sanırdım
كنت اظن معك هذه الحياة الجنة
 
melek gibi görüp koşardım sana
كنت اراك مثل ملك و كنت امزعك
 
sıcak nefesinden hayat alırdım,
كنت اخذ من تنفسك الحياة
 
herşeyim sendin ne yaptın bana
انت كنت كل شيء لي شو فعلتني؟
 
hayatımı yıkan kalbime kıran
هادم الحياتي كاسررالقلبي
 
hergün ağlatan sen oldun
  صرت دماع كل يوم
 
kurşunu sıkan arkamdan vuran
راصص و ضارب من خلفي
 
yüreğimi yakan sen oldun
صرت حارق قلبي
 
Yaralıyım yaralı senden ayrı kalalı
انا مجروح مجروح منذ بعيد عنك 
 
çok zoruma gidiyor başkasının olalı
ثقيل علي تملكك غير
 
Yaralıyım yaralı senden ayrı kalalı
انا مجروح مجروح منذ بعيد عنك 
 
çok zoruma gidiyor başkasının olalı
ثقيل علي تملكك غير
 
Mutluğu bana hep sen verirdin
انت طعتني السعادة دائما
 
gözlerimde yaşı gelip silerdin
كنت تعتني و كنت ماسح دموعي
 
kollarına alıp sarılıp bana
كنت اخذني ع  اذرعك اعتنقني
 
sevgilimsin benim diye söylerdin
كنت تقول لي انت حبيبي
 
hayatımı yıkan kalbime kıran
هادم الحياتي كاسررالقلبي
 
hergün ağlatan sen oldun
  صرت دماع كل يوم
 
kurşunu sıkan arkamdan vuran
راصص و ضارب من خلفي
 
yüreğimi yakan sen oldun
صرت حارق قلبي
 
Yaralıyım yaralı senden ayrı kalalı
انا مجروح مجروح منذ بعيد عنك 
 
çok zoruma gidiyor başkasının olalı
ثقيل علي تملكك غير
 
Yaralıyım yaralı senden ayrı kalalı
انا مجروح مجروح منذ بعيد عنك 
 
çok zoruma gidiyor başkasının olalı
ثقيل علي تملكك غير
 
Yaralıyım yaralı senden ayrı kalalı
انا مجروح مجروح منذ بعيد عنك 
 
çok zoruma gidiyor başkasının olalı
ثقيل علي تملكك غير
 
------
 
قد نزع ذا رجل و اظن قد جن عن العشق في النهاية و مات
:d :-)
 

IP
saraab
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 05Temmuz2011
Gönderilenler: 108

Alıntı saraab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Temmuz2011 Saat 15:30
انا اشكرك كثيرا عزيزي
 
حقيقة خجلت من مساعدتك هذه
 
شكرا لك من الاعماق
 
 

IP
saraab
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 05Temmuz2011
Gönderilenler: 108

Alıntı saraab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Temmuz2011 Saat 15:47
شكرا جزيلآ
 
لكن بقيت اغنية واحدة
 
 
Ismail Yk yandi ha yandi
 

IP
scelik
Moderator
Moderator
Simge
Yabancılar için Türkçe Öğrenimi

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Rize
Gönderilenler: 7217

Alıntı scelik Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Temmuz2011 Saat 15:57
Orjinalini yazan: saraab

شكرا جزيلآ
 
لكن بقيت اغنية واحدة
 
 
Ismail Yk yandi ha yandi
 
 
Ismail Yk yandı ha yandı 2008
 
 
Ismail Yk yandı ha yandı 2008

الطالب المجتهد
IP
kaplan
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Haziran2009
Gönderilenler: 108

Alıntı kaplan Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Temmuz2011 Saat 18:01
انا اسف جداً
ولكن هناك أخطاء فادحة جداً في الترجمة
لنأخذ مثلاً الجملة التالية
Yaralıyım yaralı senden ayrı kalalı
انا مجروح مجروح منذ بعيد عنك
أنا لم أفهم شيء من هذه الترجمة
والترجمة هي
أنا مجروحٌ منذ أن افترقت عنكِ


Düzenleyen kaplan - 12Temmuz2011 Saat 18:05

خير الكلام ما قل ودل
IP
kaplan
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Haziran2009
Gönderilenler: 108

Alıntı kaplan Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Temmuz2011 Saat 18:10
çok zoruma gidiyor başkasının olalı
ثقيل علي تملكك غير



صعبٌ عليَّ أن تكون لغيري

خير الكلام ما قل ودل
IP
kaplan
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Haziran2009
Gönderilenler: 108

Alıntı kaplan Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Temmuz2011 Saat 18:23
Orjinalini yazan: zaloğlu rüstem

ismail yk - yaralıyım - إسماعيل يك - انا مجروح
--
 
Seninle hayatı cennet sanırdım
كنت اظن معك هذه الحياة الجنة
كنت أظن أن الحياة معك جنة
 
melek gibi görüp koşardım sana
كنت اراك مثل ملك و كنت امزعك
كنت أراك مثل الملاك و أركض اليك
 
sıcak nefesinden hayat alırdım,
كنت اخذ من تنفسك الحياة
كنت أعيش من نفسك(هواءك) الساخن
 
herşeyim sendin ne yaptın bana
انت كنت كل شيء لي شو فعلتني؟
 كنت كل شيء بالنسبة لي . ماذا فعلت لي
hayatımı yıkan kalbime kıran
هادم الحياتي كاسررالقلبي
 
hergün ağlatan sen oldun
  صرت دماع كل يوم
 كنت أنت من هدم حياتي وكسر قلبي وأبكاني كل يوم
kurşunu sıkan arkamdan vuran
راصص و ضارب من خلفي
 
yüreğimi yakan sen oldun
صرت حارق قلبي
 كنت أنت من أطلق الرصاص علي من الخلف وكنت أنت من أحرق قلبي
Yaralıyım yaralı senden ayrı kalalı
انا مجروح مجروح منذ بعيد عنك 
 مجروحٌ أنا منذ أن افترقت عنك
çok zoruma gidiyor başkasının olalı
ثقيل علي تملكك غير
 صعبٌ عليَّ أن تكوني لغيري
Yaralıyım yaralı senden ayrı kalalı
انا مجروح مجروح منذ بعيد عنك 
مجروحٌ أنا منذ أن افترقت عنك
çok zoruma gidiyor başkasının olalı
ثقيل علي تملكك غير
صعبٌ عليَّ أن تكوني لغيري
Mutluğu bana hep sen verirdin
انت طعتني السعادة دائما
 كنت أنت من يعطيني السعادة دائماً
gözlerimde yaşı gelip silerdin
كنت تعتني و كنت ماسح دموعي
 كنت تأتين وتمسحين دموعي
kollarına alıp sarılıp bana
كنت اخذني ع  اذرعك اعتنقني
 
sevgilimsin benim diye söylerdin
كنت تقول لي انت حبيبي
 كنت تضمينني الى ذراعك وتقولين لي أنت حبيبي
hayatımı yıkan kalbime kıran
هادم الحياتي كاسررالقلبي
 
hergün ağlatan sen oldun
  صرت دماع كل يوم
كنت أنت من هدم حياتي وكسر قلبي وأبكاني كل يوم
kurşunu sıkan arkamdan vuran
راصص و ضارب من خلفي
 
yüreğimi yakan sen oldun
صرت حارق قلبي
كنت أنت من أطلق الرصاص علي من الخلف وكنت أنت من أحرق قلبي
Yaralıyım yaralı senden ayrı kalalı
انا مجروح مجروح منذ بعيد عنك 
 
çok zoruma gidiyor başkasının olalı
ثقيل علي تملكك غير
 
Yaralıyım yaralı senden ayrı kalalı
انا مجروح مجروح منذ بعيد عنك 
 
çok zoruma gidiyor başkasının olalı
ثقيل علي تملكك غير
 
Yaralıyım yaralı senden ayrı kalalı
انا مجروح مجروح منذ بعيد عنك 
 
çok zoruma gidiyor başkasının olalı
ثقيل علي تملكك غير
 
------
 
قد نزع ذا رجل و اظن قد جن عن العشق في النهاية و مات
:d :-)
 

خير الكلام ما قل ودل
IP
zaloğlu rüstem
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 07Temmuz2011
Gönderilenler: 23

Alıntı zaloğlu rüstem Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Temmuz2011 Saat 01:08
hakkat ya nekadar cok yanlısım cıkmıs
kendimden utanıyorum
burada derin hocalarımız varken bize iş düşmez elbet
kaplan kardeş şu soın şarkıyıda çevirde arakdasa iyiligimiz dokunsun
 
ismail yk - yandı ha yandı
 
tezelden cevirde arkadasa acilen lazımmış
 
allah razı olsun simdiden

IP
saraab
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 05Temmuz2011
Gönderilenler: 108

Alıntı saraab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Temmuz2011 Saat 08:36
شكرا جزيلآ لكم
 
اسعدنتي مساعداتكم الرائعة
 
شكرا من الاعماق

IP
saraab
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 05Temmuz2011
Gönderilenler: 108

Alıntı saraab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Temmuz2011 Saat 09:31
والان تستطيعوا ان تترجموا لي هاتان الاغنيتان
 
لاسماعيل
 
يك
 
الاولى
 
 
 
ISMAIL YK- ALLAH BELANI VERSIN
 
 
وهذي الثانية
 
Ismail yk sanma sana dönerim
 
 
وعلى ما اعتقد هذه كلمات الاغنية
 

Düştüm yine çaresiz gurbetin yollarına
Ne o resmini isterim ne selam gönder bana

Alıştım yokluğuna hasret nedir bilirim
Eğer yolum düşerse sanma sana gelirim

Geçti artık sevgilim bir daha dönmem geri
Güldürmedin gözlerimi sevdiğim günden beri

Alıştım yokluğuna hasret nedir bilirim
Eğer yolum düşerse sanma sana gelirim

 

IP
kaplan
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Haziran2009
Gönderilenler: 108

Alıntı kaplan Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Temmuz2011 Saat 19:06
Düştüm yine çaresiz gurbetin yollarına
وقعتُ مرة أخرى بلا حيلة بيد الغربة
Ne o resmini isterim ne selam gönder bana
لا أريد صورك , ولا ترسلي الي تحياتك
Alıştım yokluğuna hasret nedir bilirim
اعتدت على عدم وجودك معي فأنا أعرف معنى الاشتياق
Eğer yolum düşerse sanma sana gelirim
اذا حصل وأتيت فلا تعتقدي انني سآتي اليك
Geçti artık sevgilim bir daha dönmem geri
لقد فات الأوان فلن أعود مجددا اليك يا حبيبتي
Güldürmedin gözlerimi sevdiğim günden beri
فمنذ ان أحببتكِ لم تجعلي عيناي تضحكان
Alıştım yokluğuna hasret nedir bilirim
اعتدت على عدم وجودك معي فأنا أعرف معنى الاشتياق
Eğer yolum düşerse sanma sana gelirim
اذا حصل وأتيت فلا تعتقدي انني سآتي اليك

خير الكلام ما قل ودل
IP
kaplan
Aktif Üye
Aktif Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Haziran2009
Gönderilenler: 108

Alıntı kaplan Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 13Temmuz2011 Saat 20:26
Allah belanı versin
فليجازكِ الله


benim için hep sen vardın
كنتِ أنتِ كلّ شيء بالنسبة لي
bunu hep senden senden duyardım
كنتُ أسمعُ هذا كلّه منكِِ أنتِ
iki gözüm kör olsun
فلتُعمى عيناي
of.. nasıl sana inandım
أوف .. كيف صدّقتكِ
bin cefa gördüm
قد عانيتُ ألافَ الشدائد

bin defa öldürdün
قد قتلتيني ألاف المرات

kahrolsun.....!!!! bıktım yar artık
ليسقط ...!!! قد مللتُ بعد هذا كُلِّهِ حبيبتي
beni benden aldın attın
قد أخذتني من نفسي (من جسدي) ورمي
تِني
beni sattın ... yazıklar olsun
قد بعتني (استغنيتِ عني) .... وا أسفاه
Allah belanı versin Allah seni kahretsin
فليجازكِ الله فليقهركِ الله
bana gelen sana gelsin yar
الذي أعانيه فلتعانهِ أنتِ
hayatımı sen maf ettin
أنتِ من دمَّر حياتي
acımadın .. neler çektim .. kader seni de kör etsin
لم تشفقي علي .. فكم عانيتُ منكِ .. فليُعمكِ القدرُ أنتِ أيضاً

Allah belanı versin Allah seni kahretsin
فليجازكِ اللهُ فليقهركِ الله
bana gelen sana gelsin yar
الذي أعانيه فلتعانهِ أنت
hayatımı sen maf ettin
أنتِ من دمَّر حياتي
acımadın .. neler çektim .. kader seni de kör etsin
لم تشفقي علي .. فكم عانيتُ منكِ .. فليُعمكِ القدرُ أنت أيضاً







bomboş yere yaşıyorum .. her gün acı çekiyorum
أعيشُ من أجلِ الفراغ .. كلَّ يوم أعاني الآلام
her dakika eriyorum!!!
!!!كلَّ دقيقة أذوب
yeter artık .. senden nefret ediyorum
يكفي بعد هذا كله .. فأنا أكرهك
beni benden aldın attın
قد أخذتني من نفسي (من جسدي) ورميتني
beni sattın yazıklar olsun
قد بعتني (استغنيت عني) .... وا أسفاه
Allah belanı versin Allah seni kahretsin
فليجازكِ الله فليقهركِ الله
bana gelen sana gelsin yar
الذي أعانيه فلتعانهِ أنت
hayatımı sen maf ettin
أنتِ من دمَّر حياتي
acımadın .. neler çektim .. kader seni de kör etsin
لم تشفقي علي .. فكم عانيت منك .. فليُعمكِ القدر أنت أيضاً
Allah belanı versin Allah seni kahretsin
فليجازك الله فليقهرك الله
bana gelen sana gelsin yar
الذي أعانيه فلتعانيه أنت
hayatımı sen maf ettin
أنت من دمر حياتي
acımadın .. neler çektim .. kader seni de kör etsin
لم تشفقي علي .. فكم عانيت منك .. فليُعمكِ القدر أنت أيضاً

içimdeki nefreti kimse alamaz isterse ölümlesin
لن يستطيع أحد أن يخرج الكره من داخلي حتى ولو استمات على ذلك

hala seviyorum seni
لكن مازلت أحبُّك
Allah bellanı versinn
فليجازك الله




Allah bellanı versinn Allah seni kahretsin
bana gelen sana gelsin yar
hayatımı sen maf ettin
acımadın neler çektim kader seni de kör etsin



İsmaıl Yk




خير الكلام ما قل ودل
IP
saraab
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 05Temmuz2011
Gönderilenler: 108

Alıntı saraab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Temmuz2011 Saat 02:56
شكرا شكرا شكرا
 
لكم ...
 
ساطمع بالكثير
 
من الترجمة شوقوتوني
 
للتعرف اكثر
 
والتعلم على اللغة التركية
 
ما تنزعجوا مني  صح ؟؟؟
 
تحياتي

IP
ATALAY
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 29Aralık2008
Gönderilenler: 1575

Alıntı ATALAY Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 06Aralık2016 Saat 10:37
Elf Mebruk, Maşallah Aleyk

السلام علي من اتبع الهدى
IP

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,109 Saniyede Yüklendi.