Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
Çeviri Atölyesi - Türkçe'den Arapça'ya Tercüme Çalışmaları
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netورشة التجرمة - ÇEVİRİ ATÖLYESİ TERCÜME ÇALIŞMALARIÇeviri Atölyesi - Türkçe'den Arapça'ya Tercüme Çalışmaları
Mesaj icon Konu: hadi çeviri yapalım Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Sayfa   2 Sonraki >>
Pratik Arapça Dersleri Hemen Al Hemen Sat
Yazar Mesaj
mavis20
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 19Ocak2007
Konum: Çorum
Gönderilenler: 0

Alıntı mavis20 Cevapla bullet Konu: hadi çeviri yapalım
    Gönderim Zamanı: 20Nisan2007 Saat 16:24



merhaba arkadaslar ben ataturk unı 3 sınıf arap dili ve edebiyatı öğrencisiyim derslerim çok iyi gidiyor ve kendime güveniyorum çevirileriniz için yardım edebilirim ve sizinle bilgilerimi paylaşmak istiyorum umarım sizden öğreneceğim çok sey olacak



Düzenleyen mavis20 - 10Mayıs2007 Saat 15:33



IP
mavis20
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 19Ocak2007
Konum: Çorum
Gönderilenler: 0

Alıntı mavis20 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Nisan2007 Saat 16:49



merhaba arkadaslar bu cumleyi cevirmenizi istiyorum
   kadının hayatta erkeklerden daha az onemlı olmayan gorevleri vardır                                          hadi basarılar



IP
msevgili
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Gönderilenler: 281

Alıntı msevgili Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Nisan2007 Saat 20:21
للنساء وظائف ليست اقل هما من وظائف الرجال


IP
natuvan
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 16Nisan2007
Konum: Çanakkale
Gönderilenler: 0

Alıntı natuvan Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 23Nisan2007 Saat 12:59

"siz ikinizin yapması gereken bazı şeyler var" ....arabca nasıl soylenir


IP
aysegulergun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 273

Alıntı aysegulergun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 23Nisan2007 Saat 18:39
   يجب عليكما ان تفعلا بعض الشيء

boyle olabılır mı acaba?

selametle...


IP
natuvan
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 16Nisan2007
Konum: Çanakkale
Gönderilenler: 0

Alıntı natuvan Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 23Nisan2007 Saat 19:27

olabilmek ne kelime ..gayet guzel...tesekkurler...


IP
zefiir
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 04Nisan2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı zefiir Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 27Nisan2007 Saat 00:02
selam, küçük bi not yazmak istedim بعض dan sonra kelimenin çoğulunu kullansak daha güzel olur

IP
natuvan
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 16Nisan2007
Konum: Çanakkale
Gönderilenler: 0

Alıntı natuvan Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 27Nisan2007 Saat 08:09

ewt onu kacırmısız..dogru...tesekkurler...


IP
vahab
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 21Aralık2006
Gönderilenler: 0

Alıntı vahab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 27Nisan2007 Saat 15:14

Slm.

 

kadının hayatta erkeklerden daha az onemlı olmayan gorevleri vardır

 

Bu cümleyi şu şekilde çevirmek daha isabetli olur kanaatimce.

 

لِلْمَرْأةِ واجباتٌ في الحياةِ لاَ تَقِلُّ أَهَمِّيَّةً  منْ واجباتِ الرجالِ

 

veya

 

لِلْمَرْأةِ واجباتٌ في الحياةِ ليسَتْ بِأَقَلَّ أَهَمِّيَّةً  منْ واجباتِ الرجالِ

 

وظيفة ج وظائف kelimesi daha çok resmi görevler için kullanılır, bu nedenle واجباتٌ (görevler, ödevler)’i kullanmak daha yerinde olur.

 

Selamlar


IP
vahab
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 21Aralık2006
Gönderilenler: 0

Alıntı vahab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 27Nisan2007 Saat 15:20

siz ikinizin yapması gereken bazı şeyler var

 

هناك بعضُ الأشياءِ يجبُ عليكما (أنتما) القيامُ بها


IP
mavis20
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 19Ocak2007
Konum: Çorum
Gönderilenler: 0

Alıntı mavis20 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 28Nisan2007 Saat 12:22
arkadaslar cok tesekkur ederim ilgi gosterdiğiniz için gercekten cok da guzel olmüş hadi bakalım bir cumle daha
 
 
ali hasanı soguk suya kavusan susuzun ovduğu gibi ovdu ve onu gorduğu zaman hemem boynuna sarıldı. basarılar arkadaslar
 

IP
cetkin12
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 04Ocak2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı cetkin12 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 03Mayıs2007 Saat 17:31

Bu cümleler Nevzat Hafız Hocanın cümlelerine benziyor.  çeviri şöyle olabilir



Düzenleyen cetkin12 - 02Aralık2008 Saat 20:36

IP
cetkin12
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 04Ocak2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı cetkin12 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 03Mayıs2007 Saat 18:18

مَدَحَ عليٌّ حسنَ كَمَا مَدَحَ عَطْشَانٌ واصِلٌ إلى ماءٍ بَارِدٍ و إذَا اَبْصَرَه  هوى على رقبته حَالاً 



Düzenleyen cetkin12 - 02Aralık2008 Saat 20:37

IP
lonzen
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 03Mayıs2007
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 0

Alıntı lonzen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 03Mayıs2007 Saat 21:25
merhaba ayşecim ben hiiiç arapça bilmiyorum ama öğrenmek istiyorum nasıl başlamamı tavsiye edersin..?

IP
ismail_ln
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Çorum
Gönderilenler: 0

Alıntı ismail_ln Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 08Mayıs2007 Saat 16:57
evet bu cumleler nevzat hocanın ayseyle beraber sorduk bu soruları gercekten guzel cumleler buluyor nevzat hocamız siz nerden tanıyorsunuz nevzat hocayı

ismail
IP
uncle
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 16Ocak2007
Konum: Tekirdağ
Gönderilenler: 0

Alıntı uncle Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Mayıs2007 Saat 09:52
-------------------------------


Düzenleyen uncle - 03Haziran2007 Saat 13:45

DONT FORGET ANY THING
IP
bayraktare
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 09Mayıs2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı bayraktare Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Mayıs2007 Saat 10:14
nasıl yapacağız

IP
bayraktare
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 09Mayıs2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı bayraktare Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Mayıs2007 Saat 10:17

cetkin selam nasılsın ?


IP
bayraktare
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 09Mayıs2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı bayraktare Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Mayıs2007 Saat 10:18
ayşe hanım nasıl yaniben anlamıyorum işin gerçeği nedir.biz yeni başlayanlar demeyimde ortada olanalr için ne tavsiye edersiniz?

IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2856

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Mayıs2007 Saat 13:02
merhabalar. Arapçaya çevirmem gereken bazı ülke ve şehir isimleri var ama sitenin sözlüğünde ülke adını türkçe yazdığımda arapça karşılığına ulaşamıyorum Acele bulmam gerekiyor, nasıl bulabilirimm acabaaaaa?????????

IP
aysegulergun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 273

Alıntı aysegulergun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Mayıs2007 Saat 13:09
özel isimler oldugu gibi aktarılır.

mesela istanbul'u: اسطنبول   olarak yazarız.   

bunun gibi arapcaya aktarırsınız .

selametle...

IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2856

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Mayıs2007 Saat 13:24
Çok teşekkür ederim. umarım halledebilirm, ama yapamazsam size de kontrol amaçlı göndermemde bi sakınca olmaz inşallah.. çok teşekkür ederim allah a emanet olun...

IP
aysegulergun
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Ekim2006
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 273

Alıntı aysegulergun Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Mayıs2007 Saat 13:27
rica ederim,
tabiki gönderebilirsiniz,yardımcı olurum inşallah.


IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2856

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Mayıs2007 Saat 13:39
çok teşekkürrrr ederimmmmmm

IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2856

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Mayıs2007 Saat 15:10
tekrardan merhabalar. Bu ülkelerin arapça karşılıklarına acil ihtiyacım var. yardım edebilirseniz çok çok çokkk sevinirim. Alla aemanet olun
 
Bulgaristan, İran,Ürdün, Yugoslavya, Yunanistan, Vietnam, Kazakistan, Pakistan, Libya, Azrbeycan, ütopya, ukrayna, moldova, Rusya, Gürcistan, Haiti, Irak, Romanya, Afganistan, Kıbrıs, UAE

IP
bayraktare
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 09Mayıs2007
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı bayraktare Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 09Mayıs2007 Saat 17:26
allahın selameti üzerine olsun ness new yaptın bi çeviri yapalım diyorum ama kimseyi bulamıyorum.neyse selamun aleykum

IP
mavis20
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 19Ocak2007
Konum: Çorum
Gönderilenler: 0

Alıntı mavis20 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 10Mayıs2007 Saat 15:36
siize yardımcı olmak isterim bakın sizde arapça sozluk varsa arkasında ulke ve sehir isimleri bulunuyor eger yoksa ben size en kısa zamanda ilet meye calışacağım

IP
ayseker
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 01Ekim2006
Konum: Van
Gönderilenler: 390

Alıntı ayseker Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Mayıs2007 Saat 20:10

www.arapcasozluk.net

Adresinden bazılarını bulabilirsiniz.Ben bulduklarımı göndereyim yine de.Buyrun:
 
iran إِيرَان; iran;
 
bulgaristan بُلْغَارِيَا; Bulgaristan;
 
 
ürdün الأرْدُن; ürdün nehri; ürdün;

Yugoslavya يُوغُسْلاَفِيَا; Yugoslavya;

Yunanistan الْيُونَان; Yunanlılar; Yunanistan;

pakistan الْبَاكِسْتَان; Pakistan;

Libya لُوبِيَا; Libya;

Libya لِيبْيَا; Libya;

 
azerbaycan آذَرْبَيْجَان; Azerbaycan (ö. i.); Azerbeycan (ö. i.);

ütopya يُوطُوبِيََا; ütopya (i.);
يُوطُوبِيََا; ütopya (i.);

Ukrayna اُوكْرَنِيَا; Ukrayna;

rusya رُوسِيَا; Rusya;

Haiti هايْتي; Haiti;
 

ırak العِرَاق; Irak (özel i.);

romanya رُومَانيَا; Romanya;

Afganistan الآفْغَان; Afganlar; Afganistan;

Afganistan اَفْغَانِسْتَان; Afganistan;

Kıbrıs قُبْرُص; ve قُبْرُس Kıbrıs;


IP
idinc
Yönetici
Yönetici
Simge
Site ve Forum Yöneticisi

Kayıt Tarihi: 21Ağustos2006
Gönderilenler: 2856

Alıntı idinc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Mayıs2007 Saat 09:18
çok teşekkür ederim, allah razı olsun ayşekereelrine sağlık..... çok makbule geçti, çok saollllllllllllllllllllll

IP
mavis20
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 19Ocak2007
Konum: Çorum
Gönderilenler: 0

Alıntı mavis20 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Mayıs2007 Saat 15:58
sağlam bir grammer kitabı bulmak lazım
orneğin mustafa meral çörtu marmara üni ilahiyat fakultesi
yayınları az çok yardımcı olacaktır biraz da keli,me calıs

IP

Sayfa   2 Sonraki >>
Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,109 Saniyede Yüklendi.