Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
Profesyonel & Amatör Tercüme Çalışmaları
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netالدراسات الترجمة - TERCÜME ÇALIŞMALARIProfesyonel & Amatör Tercüme Çalışmaları
Mesaj icon Konu: الاسلام والسیف، 18 Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Pratik Arapça Dersleri
Yazar Mesaj
M. Ucal Ulutürk
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 21Nisan2010
Gönderilenler: 47

Alıntı M. Ucal Ulutürk Cevapla bullet Konu: الاسلام والسیف، 18
    Gönderim Zamanı: 30Mart2011 Saat 14:23



< ="Content-" content="text/; charset=utf-8">< name="ProgId" content="Word.">< name="Generator" content="Microsoft Word 12">< name="Originator" content="Microsoft Word 12"><>

Farsca’dan Arabca’ya çeviri çalışması

Yazının orijinal (Farsca) metnine, aşağıdaki linkdel ulaşabilersiniz:

http://wwww.naria.ir/view/3.aspx?id=95

 

الاسلام والسیف، 18

روية فريدة و منقطة النظير للاسلام و تاريخ الشرق الاوسط

الکاتب: ناصر بوربیرار (پورپیرار)

المترجم: هیجان

فی الاوضاع الراهنة يجب ان نكشف کل حفرة اذا لم یوضحها القرآن ولم تکن شفافة فبالمباشریصنعوا لها قصة یحتاج الیها الیهود: مثلا فی بدایة سورة الروم، الطرف المحارب الذی لم یسمي في القرآن یعتقد البعض انهم الفرس! فی آیة 103 من سورة النحل دون الانتباه الی هذا الزعم الممزوج بالشرک الذی یجعل البشر بدل الله، و یعتبر النبی کاذب والقرآن الکریم کلام بشري، یقولوا ان هذا الاعجمی الذی اوحی و لقن الی النبی هو سلمان الفارسی! والناس غیر المعروفين الذین فی آیة 133 من سورة النساء یوعدون بالخلافة بدل العاصین والطاغین هم الفرس! الاشارة غیر واضحة من آیة 89 من سورة الانعام ايذا یعتبروها اشارة الی الفرس! ذوالقرنین فی القرآن یصبح کوروش الفارسی بزعمهم وقس علی هذا. لان الیهود یحتاجوا الی تاریخا من کل جهة یثبت تواجد وحضور مهیمن للفرس والایرانیین قبل وبعد الاسلام، حتی یخفون حصیلة محاولاتهم القذرة فی تصفیة بوریم، واحدی الآلیات لهذه الاملاءات هی التوسل الی آیات القرآن المبین، الذی لم توضح من هم "الذین هادوا" وهذا غموضا آخرا یجعلهم فی صف اناس یرعاهم الله! وبالظاهر ان المترجمین الاكثر حياديا الذین یترجموا یعقوب فی القرآن كانه هو اسرائیل القبطی، الم یسئلوا انفسهم هل نستطیع ان نعتبر " الذین امنوا" الحبشیین او الهنود، حتی نعتبر "الذین هادوا" هم الیهود؟ في وقت ما کنت فی اجتماع غير رسمي و زعم احد من الحاضرین انه ینقل حدیثا من رسول الله و یقول فیه ان کان العلم فی الثریا یحصل علیه رجال من الفرس، الزعم الذی کتبته وزارة الارشاد الاسلامی علی مدخل معرض الکتب فی العالم الماضی! فاجبته ان الفرس الذی یشیر الیهم فی هذا الحدیث لم یحملوا الیوم علما، ربما لان العلم في الثريا و هم علي الارض!!!

اول دليل علي عدم التناسق فی اعتبار کلمة "الذین هادوا" بمعنی الیهود، سوی المسائل اللغویة ، هو ان المراعاة المندرجة فی هذه الایات التی یشملها المنان النصاری والصائبین وحتی المجوس وکل المؤمنین والمهتدین، فاذا نعتبرها ان تشمل الیهود فتعارض الثقافة المصطلحة فی القرآن حول الیهود لان اینما یذکر الیهود بعناوینهم المعروفة والواضحة مثل بنی اسرائیل والیهود وفی حالات ایضاً هود، لم یذکر سوی ذمهم. علی هذا النحو عدم ذكر الیهود فی آیة المذكورة هو عدم الاعتناء واضح من الله تجاه الیهود، الذی قبلها ینسب الیهم انواع الجرائم الثقافیة والسیاسیة والاقتصادیة والانسانیة، ولدینا تأکید قرآنی علی ان الیهود منفورین ومبغوضین ومطرودین ابدا، فلا یستطیعوا ان یکونوا مشمولین عنایة فی مثل هذه الآیات، لأن طردهم الابدی یفسخ و یعید النظر فیه وهذه لیس لها خلفیة فی القرآن ان یعید النظر ویرفض کلامه.

ثم یجب ان نتناول عدم اثبات هذا الاستنتاج فی ترجمة القرآن القدیمة و اسئل هل ترجم المترجمین القدماء "الذین هادوا" بالیهود؟ والاجابة، لا، توجد فی قاموس القرآن ترجمتین من القرن الرابع وهی رقم 2 و رقم 119 فی کلا هاتین النسختین ترجموا "الذین هادوا" بالراجعین و"الذین امنوا" التابعین، والذی بهذا الشکل نستنتج من خطاب بدایة آیة 62 من سورة البقرة "ایها التابعین والراجعین بالتوبة" وبما ان الهاد فی اللغة العربیة الیوم لازالت تعنی التوبة، فاذن هذا ترکیب مقبول، خاصة ان الراجع بعد التوبة لایختلف فی المعنی مع المهتدی.

علی هذا النحو وعلی اساس العرفي فی البحث استند الی اقدم نسخة وان کانت عشرات النسخ الاحدث منها ترجمت "الذین هادوا" بالیهود، وان کان هذا رأیی یرفض ویعتبر علیه، اجب ان الیهود وحسب المستندات الآتیة افضل من یعرف اللغة الفارسیة و ربما کانوا مترجمین القرآن القدماء من بینهم، ابدوا آراءهم فی الترجمة منذ فترة معینة، بعد هذه الفترة نقلت الترجمة دون بحث لازم و بالتسلسل، کما ان الیوم لازالت تنتقل الترجمة ویستند علیها علی هذا المنوال، وهنا تحفظت و رفضت ان تعتبر هادوا بمعنی الیهود وعدة کلمات اخر منها. علاوة علی ذلك اتخذ الدکتور محمد علی الطنطاوی فی کتابه العظیم الماجد "معاجم اعراب الفاظ القرآن الکریم" کل مکان وفی کل الحالات "هادوا" معادل "امنوا" فعل ماضی مبنی علی الضمة الظاهرة الذی اعادتها الی الیهود بالحد الادنی تستلزم ان نعتبر الیهود من ضمن الراحلین بعد التوبة، والذی ترفض القرآن هذه العقلانیة والایمان من الیهود وبنی اسرائیل وسلبها منهم، والموضوع هنا ان اتخذنا هادوا بمعنی الیهود فاننا تدخلنا فی المعاني القرآنیة السائدة ونسبنا الیه النسخ والفسخ والعدول. الان اسهل الموضوع وابحث عن الآیات الذی فیها هادوا و آمنوا، فرضا ان نعتبرها بالتابعین والراجعین. وان کان هذا الاستخدام لا يضر بمعنی ومفاهیم ومقصد تلک الآیات، فاسئل ان ماهی الضرورة من استنتاجها بمعنی الیهود، کما اننی اسئل ان الاستنتاج الحالی من هادوا بمعنی الیهود هل هو استنتاج مباشرا او عبر تکهن وتعبیر؟ ان الاجابة واضحة وبداهیة، وتعبیر هادوا بمعنی الیهود لم یکن بمعنی المباشر للکلمة، بل تصور متفائل من بعض الاشارات المشترکة لهذه الآیات مع الآیات التی تخاطب الیهود بصراحة ولا لای سبب مقبول آخر! علی هذا الاطار اسمحولی ان لا اعتبر "هادوا" الیهود، الم تکن قرائة هذه الآیات وشرحها بمعنی یعادل معنی لغة هادوا، ترجمة مقبولة ومنصفة؟

مِّنَ الَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَٰكِن لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا ﴿٤٦﴾ (النساء)

الموضوع والمضمون المندرج فی هذه الآیة واضح جدا، کالمعتاد، اشخاص بتحویل الکلمات والاضافة علیها او التقلیل منها التی کانت من تقالید التبادلات الدینیة فی تلك الزمان، کانوا یستهزواء بالمسلمین لیضحکوا علیهم والذی لیست واضحة لنا الیوم، هؤلاء الاوغاد المهرجین التی ظهورهم فی کل مکانة اجتماعیة امر اعتيادي، ولم یکن ارتکاب هکذا جرائم تنحصر  بالیهود، لعنهم الله فی هذه الآیة، بهذه القید ان الایمان لم یفوز به ای شخص، حتی یشتمل الیهود الذین هم لیسوا مؤمنین، ففی آیة متشابهة حذر القرآن، المؤمنین و التابعین من التفوه بهذا الکلمات:




IP
M. Ucal Ulutürk
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 21Nisan2010
Gönderilenler: 47

Alıntı M. Ucal Ulutürk Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 30Mart2011 Saat 14:24



< ="Content-" content="text/; charset=utf-8">< name="ProgId" content="Word.">< name="Generator" content="Microsoft Word 12">< name="Originator" content="Microsoft Word 12"><>

 

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقُولُوا رَاعِنَا وَقُولُوا انظُرْنَا وَاسْمَعُوا ۗ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿١٠٤﴾ (البقرة)

تذکر هذه الآیه بنفس الموضوع ایضا و هذه المرة الی المؤمنین، و بنفس القید أن یحذروا الکفار، کل ما توضحه هذه الآیه هو نوع من تصحیح التعبیر فی استخدام الکلمات المناسبة والمحترمة و لا تتصاعد منها رائحة دسیسة الیهودیة، لان التوسل بها فی کل المجتمعات التی کانت فی مسار تغییر دینی کان امر طبیعی. فی ایران کم نعرف من هذه التلاعب بالالفاظ منذ مائة عام حتی الان، تکون احیانا تافهة وتشتمل علی مضامین سیاسیة ومذهبیة؟ لکن الذین یریدون ان یعتبروا"هادوا" هم الیهود بای ذریعة، دون ان یقدموا ای مثال ونموذج ودليل اوشواهد، باعتبار یهودیة کلمة "راعنا" یقدموا تفاسیر وترجمة غیر مقبولة التي نراها مکتوبة فی اماكن مختلفة یستطیع الرجوع الیها!

«یعنی قولوا "انظرنا"بدل "راعنا"،  وان لم تفعلوا فهذا کفر منکم... هذه الکلمة هی شتیمة یهودیة وتعنی اسمع، اصمک الله، وحین لم یکن المسلمین یفهموا کلام النبی لانه کان یتکلم بسرعة کانوا احیانا یرتجوه ان یتکلم بوضوح، حتی یفهموا کلامه وهذا رجاءهم کانوا یقولوه بکلمة راعنا الذی هی کلمة قصیرة، لان معنی هذه الکلمة "راعی حالنا" لکن کما سبق الذکر ان هذه الکلمة هی شتیمة یهودیة» (حسین فعال عراقی، یهود فی المیزان، ص 306)

ماالحاجة في التوسل الی الخیال حتی تسهل الطریق اخیرا لترجمة هادوا بالیهود؟!!! هل قدم هذا التوضیح علی هذه الآیة مع ادلة؟ لا. لکن حسب العادة یجب ان نفترض راعنا شتیمة یهودیة، وان نفترض النبی کان یتکلم بسرعة ولهذا لم یکن یفهمه المسلمین تماما، وهذه غير موكدة ایضا. هل تکفی کل هذه الظنون حتی نعتبر ان هادوا هم الیهود؟ یتعزز رفض هذه الدلائل حین نری ان الاشارات الطرفین من الآیات لم تعنی الیهود، ومثلاً فی آیة 46  من سورة النساء، تحکی عن عدم اقتراب الصلاة في حال سکر، لان لم یصح لفظ کلمات الصلاة، ایضاً موضوع غسل الجنابة وغیرها، والذی کلها تعلیمات تخص المسلمین دون غيرهم خصوصا الیهود، کما ان فی آیة 104 من سورة البقرة ایضاً الآیات التی ترتبط بمسئلة السحر وعهد سلیمان والفضل والعطاء الالهی الذی لیس لدینا استنتاج صحیح حولها.

فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيرًا ﴿١٦٠﴾ وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُوا عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٦١﴾ (النساء)

هنا ایضاً الموضوع یتعلق باناس حول النبی ولیس الیهود. لان الآیة تصرح انهم کانوا یأخذوا الربا فی حین انهم نهو عنه، ونعلم ان آیات نهی الربا تخص المسلمین ولیس الیهود، لان النهی لم یؤخذ علی محمل الجد من قبل الیهود علی الاساس هذه الآیات، وهم لایتابعوا اوامر القرآن وکانوا یعملوا حسب تعالیم التوراتي الذی لم ینهاهم مؤکداً عن اخذ الرباء، کما ان الامر بحرمة المطهرات الذی لانعلم ماهی، لا تستطیع ان تشتمل الیهود الذین کانوا غیر معنيين باوامر القرآن علی الاطلاق وهذه الاوامر لاتعتبر منعاً لهم. ثم الا یمکن ان توضع هناک حدود لضرورة النظام في الحيات والممانعة من تطور الفساد، مثلا تحرم صفقة مشروعة او تتم حسب شروط، کما ان الیوم ربما یمانعوا من استیراد وبیع البضائع الاجنبیة او تسن قوانین المرور لکی تسهل الحركة، ومن قبیل هذه الامور. لماذا لا نعتبر هذه المحاولات کانت ضارة بالمسلمین، فی فضاء کان ملیء باحقد والدسائس من کل زوایا حیث نری من الضروری ان الله ینذر عنها و ینهی منها. ألم تذکر الآیة ان کان هناک أکل اموال الناس وعرقلة فی طریق الله؟ هذه الاعمال لایستطیع حصرها للیهود، فی حین نری کثیر من الناس یتظاهرون بالاسلام و یأکلون الرباء ویتلفون اموال الناس، ویعرقلون تنفیذ الاوامر الالهیة. اتظنون ان اراد الله ان یرسل الله خطاباً الی هؤلاء المتملقین الذین یتظاهرون بالاسلام ایرسل خطابا سوی هاتین الآیتین؟ الم یکن الکثیر من هؤلاء یتوبوا من اعمالهم السیئة فی کل مناسك الحج للمرة؟ حینها بماذا یخاطبوا سوی "الذین هادوا" وهم غیر یهودیین؟ ولایستطیع ان نقول ان فی زمان النبی الكريم لم یکن مثل هؤلاء الناس، الّا ان یکونوا یهودیین، لنعرف ان "هادوا" هم الیهود!!!

يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ لَا يَحْزُنكَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْكُفْرِ مِنَ الَّذِينَ قَالُوا آمَنَّا بِأَفْوَاهِهِمْ وَلَمْ تُؤْمِن قُلُوبُهُمْ وَمِنَ الَّذِينَ هَادُوا سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ سَمَّاعُونَ لِقَوْمٍ آخَرِينَ لَمْ يَأْتُوكَ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ مِن بَعْدِ مَوَاضِعِهِ يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمْ تُؤْتَوْهُ فَاحْذَرُوا وَمَن يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَن تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَمْ يُرِدِ اللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿٤١﴾ (المائدة)

یبین بسهولة ان هذه الایات تعنی الاعداء الداخل: الذین یتظاهرون بالایمان، وفی الباطن یتجسسوا بنقل کلام غیر صحیح لصالح القوم الذی یقابله الرسول. ارغب ان اعرف قسم من هذه المشاهد في مفاوضات مشروطة بین النبی والوفود الذین یشترطوا قبول الاسلام بقبول مطالب وتغییر فیه. من البداهی الذین یؤمنون بالسنتهم والقوم الذی لم یواجهوا النبی لایستطیع ان نسمیمهم الیهود، لأن الیهود لم یکونوا مؤمنین ابدا وکان النبی یعرفهم من البدایة، وفی النهایة حین یعتبر الله قلوب هؤلاء المفتنین من الاقارب ویعتبرهم یستحقوا الخزی فی الدنیا والعذاب فی الاخرة، حسب الوصف السابق فی الایات الاولي من سورة البقرة یطابق المنافقین الذین یعتبروا ذو وجهین من الاقارب ولیس الیهود.

 




IP

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,109 Saniyede Yüklendi.