Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
! هيا نكتب باللغة العربية
  Forum Anasayfası Onlinearabic.net يمكنكم أن تكتبوا في باب هذا المنتدى بالعربية فقط! هيا نكتب باللغة العربية
Mesaj icon Konu: FALCI KADIN قارئة الفنجان Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Pratik Arapça Dersleri
Yazar Mesaj
yazan
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 19Mart2010
Gönderilenler: 99

Alıntı yazan Cevapla bullet Konu: FALCI KADIN قارئة الفنجان
    Gönderim Zamanı: 06Ocak2011 Saat 19:27



               

 
 

قارئة الفنجان
للشاعر نزار قباني
ترجمها : منذر أبو هواش


FALCI KADIN
ŞAİR NİZAR KABBANİ'NİN ŞİİRİDİR
ÇEVİREN : MUNZER ABU HAVVAŞ

 

 


جَلَسَت... والخوفُ بعينيها
تتأمَّلُ فنجاني المقلوب

kalktı ...
gözlerinden korku aktı ...
başı aşağı olan fincana baktı ...

قالت: يا ولدي.. لا تَحزَن فالحُبُّ عَليكَ هوَ المكتوب
يا ولدي، قد ماتَ شهيداً من ماتَ على دينِ المحبوب

falcı kadın bana bir söz söylemiştir ...
aşık olmak kaderindir ... alnının yazgısıdır ...
sevgili için ölenler ... Tanrı nezdinde şehittir
 

فنجانك دنيا مرعبةٌ
وحياتُكَ أسفارٌ وحروب

fincanın, korkulu bir dünyadan ibaret...
hayatın da, çok seyahat ve savaşlardan ibaret...

ستُحِبُّ كثيراً يا ولدي..
وتموتُ كثيراً يا ولدي
وستعشقُ كُلَّ نساءِ الأرض..
وتَرجِعُ كالملكِ المغلوب

gelecekte çoğu kez sen de aşık olacaksın ...
gelecekte çoğu kez sen de canlar vereceksin ...
tüm bu dünyadaki kadınları hem seveceksin ...
hem de mağlup bir kralmış gibi mağlup döneceksin ...

بحياتك يا ولدي امرأةٌ
عيناها، سبحانَ المعبود
فمُها مرسومٌ كالعنقود
ضحكتُها موسيقى و ورود
 
hayatında - benim oğlum - öyle bir dişi var ki ..!
- Tanrıma kurban olam - şaheser gözleri var ki ..!
sanki salkım resmidir o mükemmel ağzı var ki ..!
müziğe güllere meydan okuyan gülmesi var ki ..!

لكنَّ سماءكَ ممطرةٌ وطريقكَ مسدودٌ.. مسدود
فحبيبةُ قلبكَ.. يا ولدي نائمةٌ في قصرٍ مرصود
والقصرُ كبيرٌ يا ولدي وكلابٌ تحرسُهُ.. وجنود

gökyüzünde çok bulut var ... çok ta yağmur yağacak ...
ve önünde yol kapalı ... kapkapalı olacak ...
sevdiğin de çok sihirli bir sarayda kalacak ...
o sarayda güçlü askerler, köpekler olacak ...

وأميرةُ قلبكَ نائمة من يدخُلُ حُجرتها مفقود..
من يطلبُ يَدَها من يَدنو من سورِ حديقتها.. مفقود
من حاولَ فكَّ ضفائرها يا ولدي مفقودٌ.. مفقود

uyuyan sevgilinin odasına her kim girerse ölecek ...
sevgilini eşliğe evlenmeye davet edenler ölecek ...
bahçenin suruna dahi yaklaşanlar ölecek ...
saçını çözmeye dahi yeltenenler ölecek
 
بصَّرتُ.. ونجَّمت كثيرا لكنّي..
لم أقرأ أبدا فنجاناً يشبهُ فنجانك
لم أعرف أبداً يا ولدي أحزاناً تشبهُ أحزانك

o kadar fincana baktım ... fala baktım ama ben ...
böyle fincan bakmamıştım ... görmemiştim asla ben ...
böyle mahzun bilmemiştim ... görmemiştim asla ben ...

مقدُورُكَ..
أن تمشي أبدا في الحُبِّ على حدِّ الخنجر
وتَظلَّ وحيداً كالأصداف
وتظلَّ حزيناً كالصفصاف

aşk ateşte ebediyyen yanacaksın... kaderin ...
bir sedefmiş gibi yalnız kalacaksın ... kaderin ...
bir söğütmüş gibi mahzun kalacaksın... kaderin ...

مقدوركَ
أن تمضي أبدا في بحرِ الحُبِّ بغيرِ قُلوع
وتُحبُّ ملايينَ المَرَّاتِ
وترجعُ كالملكِ المخلوع
 
aşkın ummanında yelkensiz yolalmak ... kaderin ...
kaderindir sayısız kez aşık olmak ... kaderin ...
tahttan inmiş bir kralmış gibi dönmek ... kaderin
 
 





IP
saraab
Aktif Üye
Aktif Üye


Kayıt Tarihi: 05Temmuz2011
Gönderilenler: 108

Alıntı saraab Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 14Ağustos2011 Saat 15:30



قارئة الفنجان هي قصيدة رائعة ومميزة جدآ
 
للشاعر السور المبدع الراحل نزار قباني
 
شكرا للترجمة والنقل
 
تحياتي





IP

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,108 Saniyede Yüklendi.