Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
اللغة التركية سهلة جدا
  Forum Anasayfası Onlinearabic.netتعليم اللغة التركية لغير الناطقين بهااللغة التركية سهلة جدا

Mesaj icon Konu: تعلم اللغة التركية من الألف إلى الياء

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Yazar Mesaj
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Konu: تعلم اللغة التركية من الألف إلى الياء
    Gönderim Zamanı: 20Aralık2010 Saat 13:53

تعلم اللغة التركية من الألف إلى الياء 

 

نبذة عن تاريخ اللغة التركية

انتشرت اللغة التركية فى محيط زمانى و مكانى عظيم بين الشرق و الغرب و نطقت بها شعوب كثيرة , و كُتبت بأبجديات متباينة , و شاركت فى صياغة حضارات عدة , فأثرت بها , و سجل بها تراثاً انسانياً لا يزال بيننا حتى اليوم .

و اللغة التركية الحديثة هى وليدة الجمهورية التركية الحديثة , أعتبرت اخر مراحل تطور اللغة التركية الشرقية , و شهدت خلال هذة المرحلة تطوراً فريداً فى الشكل و المضمون , فكتبت بالأبجدية الاتينية , و انفتحت على المفردات الاوروبية , و لم يقف هذا التطور حتى يومنا هذا .

و تحتل اللغة التركية موقعاً متميزاً فى مجموعة الاسرات اللغوية " أورال – ألتاى " حيث تتصدر أسرة لغات الألتاى التى تجمع بينها سمات أهمها : أنها لغات التصاقية ذات لواحق بناء و أن لواحقها تأتى فى نهاية الكلمات ولا تأخذ أية لواحق فى بداية الكلمة و أنه لا يطرأ أى تغيير على أصل الكلمة فيها عند تصريفها أو بناء اشتقاقات منها بإضافة لواحق فى نهايتها , فأصل الاسم و الفعل و الصفة فيها , و أن أصل الكلمة يتشكل من مقطع واحد فقط و أن هذا الأصل يكون غالباً المادة الاصلية للفعل . و يمكن القول بأن الكلمات فى هذة اللغات تشتق من هذة المادة الأصلية للفعل مع وجود بعض الأستثناءات , و أن أصل الكلمة يمثل الاسم فى حالة التجريد و الفعل فى صيغة الأمر الحاضر المفرد , و أن الكلمة فيها لا تميز بين المذكر و المؤنث أى أنه لا يطرأ أى تغيير عليها عند الإشارة إلى أى من الجنسين .

و تتميز الكلمة فى هذة اللغات بالتوافق الصوتى أى أنه إذا بدأت الكلمة بمقطع ذا حرف صوتى خفيف فإن مقاطع الكلمة التى تأتى بعدها لابد أن تكون خفيفة و إذا بدأت الكلمة بمقطع ثقيل تكون المقاطع التالية ثقيلة , كما أنه إذا انتهت الكلمة بمقطع خفيف أو ثقيل فإن اللواحق ذات الأحرف الصوتية التى تأتى بعدها لابد أن تتوافق معها صوتياً أيضاً , و أنه يتم ترتيب اللواحق فى كلمات لغات هذة الأسر اللغوية بحيث تأتى لواحق البناء بعد أصل الكلمة مباشرة ثم تأتى بعد ذلك لواحق التصريف , و أن العناصر المساعدة فى ترتيب الكلام مثل المضاف إليه و المضاف تأتى قبل الأسم و العناصر الأصلية فى الكلام مثل المضاف و الموصوف تأتى بعد الأسم , و أن الفعل أو ما ينوب عنه فى الجملة ( المسند ) يقع فى نهاية الجملة حيث تبدأ الجملة بالفاعل أو المبتدأ ( المسند إليه ) و تنتهى بالفعل أو الخبر ( المسند ) , و تحتل متممات الجملة موقعها بين المسند و المسند إليه .

المركز الرئيسى للغة التركية هو بلاد ما وراء النهر " تركستان " .

فى القرن الـ 19 تم أكتشاف حجارة سكنت عندها شعوب عرفت بأسم شعوب الترك , و فى عهد الدولة الأموية تم فتح بلاد ما وراء النهر .

و مع بداية ظهور اللغة التركية كانت هذة الغة منطوقة فقط و لم تكن مكتوبة ثم بدأ أهلها بالتنقل و كلما تنقلوا إلى بلد كتبوا اللغة التركية بلغة البلد التى ينتقلون إليها .

مع العلم أن الأتراك لم يستقروا فى وسط أسيا و لكنهم تنقلوا إلى المناطق المحيطة بهم .

ثم أنقسمت اللغة التركية إلى قسمين ( لغة تركية شرقية و لغة تركية غربية ) .

سنتناول هنا بإذن الله تعالى اللغة التركية الغربية .

اللغة التركية الغربية نقلها السلاجقة إلى الأناضول ثم أتخذ الترك من الأناضول موطن جديد لهم , أما اللغة التركية الشرقية فمقرها أوزباكستان .

و فى الربع الأخير من القرن الـ 11 أى فى عام 1071م فتح السلاجقة الأناضول فى معركة كبيرة دارت بين الروم و السلاجقة بأسم " معركة ملاذجرت " .

و منذ ذلك الحين أصبحت الأناضول هى المركز الأصلى للغة التركية حيث كانت تكتب وقتها بالحروف العربية و كانت لغة تخاطب فقط و لم يكن هناك حروف تسمى بالحروف التركية .

و قد  أحتفظ سلاجقة الاناضول باللغة التركية و بدأوا فى كتابتها باللغة العربية فى القرن الـ 13 حيث قامت بذلك دولة كيرميان فى الأناضول و دولة آل عثمان عن طريق العلماء و الكتاب و من ثم بدأ ترجمة اللغة العربية و اللغة الفارسية إلى اللغة التركية حيث بدأت تنشط عملية الترجمة عندما تبنتها الدول المجاورة من خلال أشعارهم و ترجماتهم .

و قد كانت اللغة التركية فى القرن الـ 16 و الـ 17 لغة صعبة حيث كانت تعرف بأسم لغة و أدب الديوان لصعوبتها و عدم فهمها و لم يكن الشعب يفهمها إنذاك .

و عندما حل القرن الـ 17 أصبحت نسبة اللغة العربية 70% و اللغة الفارسية 20% أما اللغة التركية فقد وصلت نسبتها إلى 10% فى الشعر حيث كانت لغة تعبر عن اللغات الثلاث .

و مع بداية القرن الـ 19 حدث تطور حيث ضعفت الدولة العباسية و بدأ الغزو الأوروبى و الغزو الغربى و بدأت اللغة التركية تفتح أبوابها للغات الأوروبية و الغربية  الأخرى من إنجليزية و فرنسية و إيطالية ............ إلخ نظراً لإحتكاكها بالغرب ووفقاً لعمليتى التأثير و التأثر .

و مع نهاية القرن الـ 19 و بداية القرن الـ 20 بدأ الأتراك يلاحظوا أن لغتهم قد تغيرت فعزموا على تنقيتها من التعابير و الألفاظ و الكلمات .......... إلخ العربية و الفارسية التى دخلت عليها لإحيائها من جديد و حتى ذلك الحين بقيت عادات و تقاليد الأتراك كما هى .

و مع دخول الربع الأول من القرن الـ 20 أنتقلت اللغة التركية نقلة كبيرة حيث قام كمال الدين أتاتورك بثورة أدت إلى :

·       أنقلاب حروف اللغة عام 1928م حيث أقر كمال الدين اتاتورك أن الحروف التركية يجب أن تكتب باللاتينية .

·       أنقلاب اللغة عام 1928م حيث كانت اللغة التركية تحتوى على كلمات غريبة و كان يجب تنقيتها من اللغة العربية و الفارسية فقام كمال الدين أتاتورك بتشكيل " مجمع اللغة التركية " عام 1937م و هدفه تطوير و تنقية اللغة التركية .

و عندما فتحت الدولة العثمانية أصبحت نسبة الأتراك فى :

1- شرق اوروبا لا تقل عن 30% .

2- أزرميجان 50% .

3- أوزباكستان و كزخستان 100% .

و منذ القرن الـ 18 و هم تحت الكابوس الروسى .

و قد ظهرت اللغة التركية الحديثة منذ إنقلاب كمال الدين اتاتورك عام 1928م .

سوف نحاول فى أثرنا هذا أن نتعرف على اللغة التركية الحديثة من خلال استعراض أبجدياتها الأولى مع نماذج من التطبيقات اللازمة للمتعلم المبتدئ .

تعد الحروف التركية هى نفسها الحروف العربية و الفارسية و لكن مع زيادة " كاف نونى " و " كاف يائى " .

تتكون الحروف الأبجدية التركية الحديثة من 29 حرف و هى عبارة عن الأبجدية الإنجليزية بعد حذف الأحرف WXQ " " و إضافة "  - Ç - Ğ - I - İ - Ö - ŞÜ  "

1-          Ç ينطق مثل  ch فى اللغة الإنجليزية  .

2-            Ğينطق جاه و يسمى يوموشج جاه YumuŞak g .

3-          İ ينطق كما ينطق حرف الـ E فى اللغة الإنجليزية .

4-          Ş  ينطق تشا .

5-            Üينطق مثل حرف الـ O فى اللغة الفرنسية .

6-          Ö ينطق مثل الـ Ü و لكن مخفف و ينطق للتعبير عن الصوت الخفيف .

وقد التى أستحدثها علماء اللغة التركية الحديثة للتعبير عن الاصوات التركية الموجودة فى الأبجدية الإنجليزية أو لدمج بعض الأصوات فيها . و هى على االنحو التالى :

A (a) – B (b) – C (c) – Ç (ç) – D (d) – E (e) – F (f) – G (g) –Ğ (ğ) – H (h) – I (ı) - İ (i) – J (j) – K (k) – L (l) – M (m) – N (n) – O (o) – Ö (ö) – P (p) – R (r) - S (s) – Ş (ş) – T (t) –U (u) - Ü (ü) – V (v) – Y (y) – Z (z) .

IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Aralık2010 Saat 14:27

قواعد هامة تتعلق باللغة التركية الحديثة :

 

٭   تنقسم الحروف التركية الحديثة إلى قسمين أساسيين :

١-   حروف متحركة ( صوتية أو صائتة ) : و  تتكون من ثمانية أحرف هى :

                       ( A – E – I – İ – O – Ö – U – Ü   ) .

٢-   حروف ساكنة ( صامتة أو غير صوتية ) : و تتكون من 21 حرف , هى بقية الأبجدية التركية الحديثة و هى :

( B – C – Ç – D – F – G – Ğ – H – J – K – L –

 M – N – P – R – S – Ş – T – V – Y – Z )                         

٣-   تنقسم الحروف المتحركة ( الصوتية أو الصائتة ) إلى أقسام اربعة يمكن جمعها فى الجدول التالى :

 

ملحوظة :

٭       يعبر كل حرف من الحروف المتحركة عن صوت معين دون الاستعانة بحرف أخر.

٭       الاحرف الصوتية التركية تكون قصيرة دائماً , أى أنها غير ممدودة , أما الاصوات الممدودة فتكون ضمن كلمات من اصل غير تركى.

IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Aralık2010 Saat 14:29

المقطع هو :

الوحدة الصوتية التى تحتوى على حرف صائت واحد و الحروف الصوتية هى التى ذكرت فى الجدول السابق .

و ينقسم المقطع  فى اللغة التركية إلى قسمين :

 كلمات " مفخمة – ثقيلة " و كلمات " مرققة – خفيفة "

الحروف الثقيلة او المفخمة Kalin    }  a – ı – o – u  { و هى حروف غير منقوطة  .

الحروف الخفيفة او المرققة } İnce  e – i – ö - ü { و هى حروف منقوطة .

 

مثال :

الاخ   Kar/deş         الفصل   Sı/nıf       الام an/ne  

 الاسم ad                   الحصان at            الصديق ar/ka/daş

IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Aralık2010 Saat 14:31

شواذ قاعدة التوافق الصوتى

 

 1-   بعض الكلمات تركية الاصل

أن يعتقد / ان يؤمن İ/nan/mak         

الام Anne

 

نلاحظ ان الكلمات تحتوى على حروف صائتة خفيفة و ثقيلة فى نفس الوقت .

2-   بعض الكلمات الاجنبية

حديقة Ba/hçe                   سينما Si/ne/ma

نلاحظ أيضاً ان الكلمات تحتوى على حروف صائتة خفيفة و ثقيلة فى نفس الوقت .

3-        بعض الكلمات المركبة

غواصة   = De/niz/al/tı تحت   +altı بحرDe/niz

دمع  Gözyaşı  =  مبتلYaşı  +  عين Göz

4-        بعض اللواحق

مثل لاحقة الزمن الحالى " Yor  "

ان  يكتب الان Ya/zı/yor     أن يكتب Yaz/mak  

ان يضحك الانGü/lü/yor       ان يضحك Gül/mek

IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Aralık2010 Saat 14:34

الجمع - (الجمع في اللغة التركية)

 

 يتم الجمع فى اللغة التركية عن طريق :

1- للحروف الخفيفة بـ   E - İ – Ö – Ü "ler "

2- الحروف الثقيلة بـ lar" A – I – O – U "

مثال :

* حروف كلمة باب ثقيلة    Ka/Pı

            لذلك أضفنا إليه   lar لتصبح جمع ( أبواب ) Ka/pı/lar

 

 

* حروف كلمة نوافذ خفيفة   نافذة  Per/ce/re

   لذلك اضفنا إليها ler   لتصبح جمع ( نوافذ ) Pen/ce/re/ler 

شواذ قاعدة الجمع

س/   إذا رأينا كلمة مكونة من حروف خفيفة و حروف ثقيلة ماذا نفعل ؟

ج /   نأخذ على حسب أخر حرف صائت اى بأخر مقطع إذا كان يتكون من حرف صائت خفيف نضع ler   و إذا كان يتكون من حرف صائت ثقيل نضع lar    .

 

مثال :

                 أخوة Kar/deş/ler     أخ  Kar/deş

                      كتب Ki/tap/lar       كتاب Ki/tap

 

ملحوظة هامة :

ساعات Sa/at/ler   ساعة  Sa/at

 ادوار     Rol/ler   دورRol   

نلاحظ أن هاتين الكلمتين شاذين فى اللغة التركية

IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Aralık2010 Saat 17:05

قسم الحروف الساكنة ( الصامتة ) أيضاً إلى اربعة أقسام يمكن اجمالها على النحو اتالى :

 

ملحوظة :

1-   الحروف الساكنة لا يصدر عنها أى صوت , ولا يمكن نطقها بمفردها , بل لابد ان تنطق مع حرف صوتى يتبعها  .

مثال :

      Ayak , Soğuk , Sokak , Silah , Sinek , Siyaset

IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 20Aralık2010 Saat 17:11

      قاعدة تشابه الأحرف الساكنة :

    إذا أنتهت الكلمات بحروف ساكنة شديدة  ( F – S – T – K – Ç– Ş – H – p )  و جاءت بعدها لاحقة تبدأ بحرف ساكن لين غير مستمر يتحول هذا الحرف إلى حرف ساكن غير مستمر .

 مثال : 

     Kitap-çı , Kuş-çu , Kağıt-çı , Tavuk-çu , Süt-çü .

 

 

·      قاعدة تحول الحروف الساكنة الشديدة غير المستمرة :

عندما تأخذ الكلمات المنتهية بإحدى الحروف الشديدة غير المستمرة ( P – Ç – T – K )   لاحقة تبدأ بحرف متحرك تتحول هذة الحروف إلى حروف لينة غير مستمرة ( B – C – D – Ğ )   . و تشذ عن هذة القاعدة بعض الكلمات التركية ذات المقطع الواحد , و بعض الكلمات غير التركية .

مثال :

       Kitap à Kitabı  -  Ağaç à Ağaca  -  Ayakà  Ayağı  .

 

·      قاعدة تجانس الحروف الصامتة الحادة :

١- إذا كلنت الكلمة تنتهى بحرف صامت شديد و جاءت بعدها لاحقة تبدأ بحرف صائت فإنه يجب قلب هذا الحرف الشديد إلى ما يقابله فى الحروف اللينة .

مثال :

Çà C            Kà g , ğ          P àb          T àd

٢- إذا كانت الكلمة وقعت مفعول به نضع لها حرف من احروف الصائتة و هى ( I – İ – U – Ü )  .

 

مثال :

- Ağaç à ağacı        - Kitap à  Kitabı      - çocuk à  çocuğu 

٢- إذا كانت الكلمة منتهية بحرف صامت شديد – حاد و جاءت بعدها لاحقة تبدأ بحرف “ C – D “ يقلب هذا الحرف إلى C à Ç      D à T  “ “

 

·      شواذ قاعدة تجانس الحروف الصامتة الحادة

١- إذا كانت الكلمة فى الأصل عربية مثل كلمة Ziyaret   إذا وقعت مفعول به الـ T   لا تقلب إلى d   و لكنها تبقى كما هى Ziyareti   و الكلمة هنا بمعنى زيارة .

 

٢- بعض الكلمات التى تنتهى بحرف القاف فى اللغة العربية مثل كلمة Hukuk  حرف الـ K  لا يقلب إلى g , ğ و تبقى الكلمة كما هى Hukuku  و الكلمة هنا بمعنى حقوق .

 

٣-   بعض الكلمات التركية أحادية المقطع مثل كلمة  Ad ستصبح Adı  بمعنى أسم .

IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Aralık2010 Saat 22:00

اللاحقة الخبرية "Dir " eki – "dir " ·       تمثل اللاحقة الخبرية " Dir "  الرابطة الخبرية التى تأتى فى نهاية الخبر و تربطه بالمبتدأ فى الجملة الاسمية التركية . عندئذ تكتسب الجملة الخبرية أو الصيغة الفعلية حكماً قطعى الدلالة .

 

·       تتبع لاحقة " Dir "  قاعدة التوافق الصوتى , بحيث تخضع لصوت المقطع الأخير للكلمة التى تتصل بها , خفيفاً أو ثقيلاً أو مستديراً ( dir – dır – dür – dur )  .

      مثال :

- Bu , Kapıdır .                                     – Şu , Okuldur .      

- O , Köprüdür .                                   – İşte , Defterdir .   

 

 

·       إذا أنتهت الكلمة التى تأخذ لاحقة " Dir "  بحرف من الحروف الساكنة الشديدة ( F – S – T – K – Ç – Ş – H – P )   ,   فإن حرف الـ (d) الساكن اللين فى اللاحقة الخبرية يتحول إلى حرف الـ (t)  الساكن الشديد .

           مثال :

- Bu , ağaç-tır .                            – O , Kağıt-tır .                       

- Şu , Kitap-tır .                           – Burası , sınıf-tır .                

- İşte , gök-tür .                          – İşte , gözlük-tür .          

·       تنفى اللاحقة الخبرية فى الجملة الأسمية بوضع كلمة النفى ( değil ) قبلها .

          مثال :

 - Bu sınıf , geniştir        -->    Bu sınıf , geniş değildir                    

- Şu adam , uzundur    -->  Şu adam , uzun değildir .                   

- O okul , uzaktır           -->  O okul , uzak değildir .

IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Aralık2010 Saat 22:01

·       يصرف الفعل المساعد " imek "  مع الضمائر الخبرية و صيغ الفعل الشرطى و الماضى الشهودى و النقلى و ينفى فى كل هذة الحالات بلاحقة نفى الجملة الاسمية " değil " .

          مثال :

- Ben , tembel değil im                    - değil dim .                                

- Sen , tembel değil sin                    - değil din .                               

- O , tembel değil dir                         - değil di   .                                

- Biz , tembel değil iz                        - değil dik .                                

- Siz , tembel değil siniz                   - değil diniz .                             

- Onlar , tembel değil lerdir             - değil diler.

IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Aralık2010 Saat 22:04

ضمائر الملكية - Ben      -->           Benim       Kalemim                          

 

                              Sen       -->              Senin         Kalemin -                                     

                              O           -->                Onun          Kalemi -

                          Biz        -->               Bizim         Kalemimiz -

                          Siz        -->                Sizin           Kaleminiz -

                             Onlar   -->             Onların       Kalemleri -

 

عندما نريد نسب شئ إلى أحد " هذا كتابى – هذا قلمه ... " نفعل الأتى :

1-   نضع ضمير الملكية "  Ben – Sen – O – Biz – Siz – Onlar  "

2-   ثم  نضع لواحقهم " im – in – nun – im – in – ın  "  

3-   نضع الكلمة المراد نسبها إلى الشخص ثم ننظر إلى أخر مقطع و ما يحتويه من حرف صائت حيث أنه خفيف أم ثقيل " Kalin – İnci " و على أساسه نضع اللاحقة بأربع أشكالها .

4-    فإذا كان أخر مقطع من الكلمة يحتوى على :

o – u --> u       ö – ü -->  ü       e – i -->  i          a - ı -->  ı

        مثال :

 قلم  Ka/lem

ننظر إلى أخر مقطع يحتوى على حرف صائت و هو حرف الـ e   إذاً ستكون اللاحقة i  

تصريف كلمة قلم مع ضمائر الملكية :

              قلمى أنا                    - Benim              Kalemim   

             قلمك أنت - Senin                Kalemin                   

             قلمه هو   -  Onun               Kalemi                     

             قلمنا نحن - Bizim               Kalemimiz               

             قلمكم أنتم -  Sizin               Kaleminiz                  

            قلمهم هم - Onların           Kalemleri                     

                                                           

 

   إذا كانت الكلمة تحتوى على مقطع ثقيل نضع LarI

و إذا كانت تحتوى على مقطع خفيف نضع Leri

- Benim     -->    im – ım – um – üm                                  

- Senin        --> in – ın – un – ün                                        

- Onun       -->  i -  ı – u – ü                                                 

- Bizim       -->   imiz – ımız – umuz – ümüz                       

- Sizin        -->  iniz – ınız – unuz – ünüz                             

- Onların   --> Leri  -  Ları                                                     

                                         للمقاطع الثقيلة       للمقاطع الخفيفة

·                     إذا أنتهت الكلمة بحرف صائت مثل كلمة Silgi   يحدث الاتى :

- Benim          Silgim                                                                                          

- Senin            Silgin                                                                                          

                                                           وضعت S   فاصلة - Onun            Silgisi   -->    

- Bizim           Silgimiz                                                                                          

- Sizin             Silginiz                                                                                         

 

- Onlarin       Silgileri                                                                             

 

 

·        إذا أنتهت الكلمة بحرف من الحروف الخشنة " F – S – T – K – Ç – Ş – h – p " يحدث الأتى :

 

Ç--> C                P --> b               T --> d              K -->  g , ğ    

     مثال :

ağaç                              شجرة

- Benim           ağaç   -->    ağacım                    

- Senin             ağaç   -->    ağacın                        

- Onun             ağac   -->    ağacı                           

- Bizimiz          ağaç    -->   ağacımız                      

- Siziniz           ağaç    -->    ağacınız                       

- Onların        a ğaç    -->  ağaçları                      

 

  نلاحظ أن مع الضمير Onlar  ظلت كما هى ç و لم تقلب إلى  cلأنها لم تقع بين حرفين صائتين .

· إذا وقع حرف من حروف الـ " Ç – K – P – T "  بين حرفين صائتين تحول الـ :

Ç-->C             T -->d             P -->b            K-->g , ğ

IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Aralık2010 Saat 22:12

* الأسم فى اللغة التركية معرفاً بذاته

مثال :

الباب -  Kapı    الفصل Sınıf 

* أما إذا أردنا تنكيره فنضع كلمة Bir   قبل الأسم

كتاب Bir kitap

فتاة Bir kız

حائط Bir duvar 

* لا توجد فى اللغة التركية أداة تدل على التذكير أو التأنيث

طالب – طالبة Öğrenci

أخ – أخت Kardeş

* أما إذا أردنا تذاكير أو تأنيث كلمة ما نضع كلمة

Erkek  قبل الأسم المراد تذكيره

Kiz  قبل الأسم المراد تأنيثه

أخت Kız Kardeş                              أخ  Erkek Kardeş

طالبة                      Kız Öğrenci    طالب Erkek Öğrenci

معيدة     Kız asistan                         معيد Erkek asistan

الضمائر و الصفات و الأفعال و أسماء الأشارة لا يوجد بها تذكير أو تأنيث  .

لا يوجد لاحقة تتصف بالتنكير فى اللغة التركية و لكن نضع قبل الكلمة المراد تنكيرها كلمة iki   لكى تتصف بالمثنى .

مثال :

طالبين مجتهدين Iki Öğrenci çalışkanlar 

إذا أتصلت الكلمة بعدد لا تأخذ لاحقة جمع lar \ ler  .

الخبر يخضع للمبتدأ فى جمعه و إفراده أى إذا جاء المبتدأ مفرد يأتى الخبر مفرد و إذا جاء المبتدأ جمع يأتى الخبر جمع .

مثال :

الأطفال مجتهدون  Çocuklar çalışkanlardır

ملحوظة :

لا يجتمع العدد و الجمع فى اللغة التركية .

IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Aralık2010 Saat 22:29

حالات الأسم  أولاً:

 حالة التجريد ( Yalın ) يكون فيها الأسم مجرداً فى الجملة التركية من حالتى المفعولية و الإضافة و ذلك بدون إضافة أية لاحقة . و الأسم فى اللغة التركية يكون مجرداً إذا وقع مبتدأ أو فاعل أو نائب فاعل .

( مبتدأ )              .Ev, yakındır.                - Öğrenci, çalışkandır -

( فاعل )  - Hoca, geliyor.              - Baba, çalışıyor          

( نائب فاعل )                   . Ders, yazılıyor.            - Bina, yapılıyor

 

ثانيا: حالة الإضافة : (İsim Tamlaması  ) يكون فيها الأسم إما مضافاً أو مضاف إليه .

المضاف إليه فى التركية يسبق دائماً المضاف و لاحقته " in , in , ün , un " حسب قاعدة التوافق الصوتى  أما المضاف فيأتى بعد المضاف إليه و و لاحقته " I , İ , ü , u "  وفقاً لقاعدة التوافق الصوتى .

- Ömer'in evi                - Ali'nin Kitabı                

 

- Odanın Kapısı            - Defterin Kağıtları         

 

- Bayramın elbisesi      - Çocuğun topu                 

 

ملحوظة :

١-   كما هو واضح فى الأمثلة السابقة أنه إذا انتهت الكلمة التى تقع مضافاً إليه بحرف صوتى يفصل بين لاحقة المضاف إليه و بين الكلمة بالحرف الفاصل " N "  أما إذا انتهت الكلمة المضافة بحرف متحرك و فيفصل بين لاحقة المصاف و الكلمة بالحرف الفاصل " S "  .

٢-    ينقسم التركيب الأضافى إلى نوعين :

١-   إضافة معرفة ( Belirli tamlama ) , و يأخذ فيها كل من المضاف إليه و المضاف اللاحقة الخاصة به .

٢-   إضافة نكرة ( Belirsiz tamlama )   , و تحذف فيها لاحقة المضاف إليه " in " من الكلمة .

- Çocuğun elbisesi                 - Öğrencinin kitabı                  

 

- Pencerenin camı                 - Fakültenin dekanı                    

 

- İmtihanın derecesi              - Çarşının genişliği ... vs          

 

- Çocuk elbisesi    - Öğrenci kitabı        - Pencere camı        

 

- Fakülte dekanı   - İmtihan derecesi    - Çarşı genişliği .. vs

 

ثالثاً : حالة المفعولية : ( İçin , İle , e , den , de , İ , halları )

·       تنقسم حالة المفعولية فى اللغة التركية إلى قسمين : مفعول مباشر , و مفعول غير مباشر . 

١- المفعول المباشر : ( المفعول به \   ( İ , I , Ü , U'li halı :و يقع فيه فعل الفاعل على الأسم المفعول مباشر و بدون واسطة , و هو يمثل المفعول به فى التركية .

لاحقته  :

( İ , I , Ü , U ) حسب قاعدة التوافق الصوتى .

اما إذا أنتهت الكلمة التى تقع مفعول به بحرف صوتى و و يتم الفصل بين لاحقة المفعول به و الكلمة بالحرف الفاصل " Y "  فتصير ( Yi , Y ı , Yü , Yu ) .

أما إذا وقعت الكلمة المفعول به نكرة أو نائب فاعل فلا تأخذ اللاحقة كما فى المثال الأتى :

Arkadaşı gördü.             - Sınıfı geçtim.                   -

 

.  Kuşu yuyyular.             - Sütü içtiniz                      -

 

Ağacı Kesti.                     - Mektubu yazdılar.          -

 

- Radyoyu dinledik.          - İstanbul'u ziyaret ettim. 

 

٢- المفعول غير المباشر : و هو الأسم الذى يقع عليه فعل الفاعل بواسطة أداة من الأدوات التركية ز تقوم حالات المفعول غير المباشر ذة فى التركية مقام أحرف الجر العربية : من , إلى , عن , على , فى , ك , ل , ب , لأجل ..... إلخ . و من ثم فهى تنقسم إلى عدة أنواع أشهرها : أ. المفعول إليه \  a \ e'li aki  :    و تشير إلى حرف الجر إلى أو على فى اللغة العربية و تخضع كبقية اللواحق لقاعدة التوافق الصوتى . و نظراً لأن لاحقة المفعول إليه عبارة عن حرف متحرك واحد " A \ E " فلابد من الفصل بينها و بين الكلمة التى أخرها محرك بالحرف الفاصل " Y "  . و إذا أنتهت الكلمة التى تقع مفعول إليه بحرف شديد غير مستمر " P – T - Ç – K – "   تتحول إلى أحدى الأحرف اللينة غير المستمرة " B - D - C – Ğ "  :

. Biz İstanbul'a uçakla gittik -

 

. Öğrenci, kitabını masaya koydu -

 

. Öğretmen, talebelere ödevleri verdi -

 

.Çocuklar, güzel manzaralara baktılar -

 

.Köylü, ağaca çıktı –

IP
arapçaöğretmen
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 06Mayıs2010
Konum: Rize
Gönderilenler: 3921

Alıntı arapçaöğretmen Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 22Aralık2010 Saat 22:29

·       و قد تأتى بعد لاحقة المفعول إليه الظرف " Kadar "  , و ذلبك إذا أشارت إلى معنى حتى .

مثال :

. Sabaha kadar namaz kılıyor -

 

- Hazirandan sonra eylüle kadar kursa devam edelim.

 

 . Saat beşe kadar çalışıyorlar -

 

. Saat ikiden yediye kadar bizdeler –

 

ب- المفعول فيه \ " De \ Da \ '' halıذكرنا فى موضع سابق أن المفعول فيه يقوم بوظيفة حرف الجر " فى " للتعبير عن ظرف الزمان او ظرف المكان إذا أضيفت لأسم غير عاقل , أو بوظيفة الملكية بمعنى " عند " إذا اضيفت لأسم عاقل .

و لاحقة المفعول فيه تخضع لقاعدة التوافق الصوتى " De \  Da "  كما أنها تخضع لقاعدة تشابه الأحرف الساكنة الشديدة المشار إليها أنفاً , فتصير " Te \  ta "  .

مثال :

- Köyde dört gün kaldım .

 

- Bahçede güzel çiçekler var .

 

. Sınıfta yirmi beş öğrenci var -

 

. Saat dörtte eve döndü -

 

. Ankara'da geniş caddeler var -

 

. Ömer'de iki kitap vardır -

 

ج- المفعول منه \   " Den \ Dan " halı :يقوم المفعول منه فى التركية مقام حرف الجر " من أو عن " و لاحقته " Den \ Dan " بحسب قاعدة التوافق الصوتى .

و لاحقة المفعول به تخضع لقاعدة تشابه الأحرف الساكنة الشديدة التى أشرنا إليها أنفاً فتصير " Ten \ Tan "  :

مثال :

. Ali, dar sokaktan evine gitti -

 

. Ayşe, Ali'den kitabı aldı -

 

. Bugün, Kalabalıktan geç geldim -

 

. Hoca, öğrencilerinden birer kağıt aldı -

 

·       يأتى بعد المفعول منه ظرف زمان " Sonra " فيشير إلى معنى بعد أن , و ظرف الزمان " Önce "  فيشير إلى معنى قبل أن .

 مثال :

. Kahvaltıdan sonra elimi yıkıyorum -

 

. Yemekten sonra dişlerimizi fırçalıyoruz -

 

. Tömer'de dersler saat birden önce bitiyor -

 

. Filmden bir saat önce bilet alıyorum -

 

. Çarşambadan sonra okullar tatil –

 

د- المفعول معه \   İle (-le \ le ) :يقوم المفعول معه فى التركية مقام حروف " مع , بـ , و حرف العطف " . و تأتى لاحقته إما منفصلة " İle "  أو متصلة " La \ Le " . و تخضع لقاعدة التوافق الصوتى إذا كانت متصلة . و إذا أتصلت بكلمة أخرها حرف متحرك , فلابد من الفصل بينها و بين الكلمة بالحرف الفاصل " Y "  :

- Öğrenci , kalemle (ile) dersini yazdı .

 

-Ahmet, arkadaşı Ali ile (Ali'yle) Türkçe dersine gitti.

 

- Öğrenci ile öğretmen, tatil gününde okula gelmezler.              

 

هـ - المفعول لأجله \   İçin  : يقوم المفعول لأجله فى التركية مقام معنى لأجل أو لام التعليل فى العربية . و لاحقته تكون غالباً منفصلة عن الكلمة التركية " İçin " :

. Kazanmak için çok çalışmak gerekir -

 

. Allah rızası için iyilikler yapılır -

 

-Baba, çocuğu için yeni kalem, defter ve silgi satın aldı.

IP

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma

Bulletin Board Software by Web Wiz Forums version 8.03
Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,157 Saniyede Yüklendi.



gebelik hesaplama | ehliyet yenileme | boğaz ağrısına ne iyi gelir | apandisit belirtileri | mtv hesapla | hamile kalmanın yolları | rüya yorumları tabirleri | rüya yorumları tabirleri | kombi bakımı | kombi servisi | kredi mevduat | krediler bankalar | arapça sözlük | arapça çeviri | uygun krediniz | banka şubeleri | finansbank internet bankacılığı | akbank müşteri hizmetleri | ziraat bankası internet bankacılığı | ziraat internet bankacılığı | finansbank internet bankacılığı | en uygun ihtiyaç kredisi