Onlinearabic.net Anasayfası   Aktif KonularAktif Konular  TakvimTakvim  Forumu AraArama  YardımYardım  Kayıt OlKayıt Ol  GirişGiriş   
aöf ilahiyat önlisans arapça dersleri
Arapça'yı Nasıl Öğrendim? - كيف تعلمت اللغة العربية؟
  Forum Anasayfası Onlinearabic.net www.onlinearabic.netArapça'yı Nasıl Öğrendim? - كيف تعلمت اللغة العربية؟
Mesaj icon Konu: Modern ve Eski Usul Arapca Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Pratik Arapça Dersleri
Yazar Mesaj
mustafa69
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 02Eylül2010
Gönderilenler: 0

Alıntı mustafa69 Cevapla bullet Konu: Modern ve Eski Usul Arapca
    Gönderim Zamanı: 15Ekim2010 Saat 02:02




Emsileyi Muttaride ve Muhtelife

 

Arapça Kuranın dili olmakla beraber önemli bir yere sahiptir. Ben eski usul Arapça eğitimi görmüş ve daha sonra modern Arapça ve Almanca ile tanışmış bir kişi olarak Arapça öğretiminde yapılan hataların farkında vardım ve bunu konuda elimde geldiği kadar bir şeyler söylemek istiyorum.  Hiç dilden anlamayan veya anlayan bir insana dil öğretirken tepeden iner gibi “Evladım bu emsileyi muttaride ve muhtelife” demek her halde görgüsüzlük olarak sayıyorum. Ne alaka kel alaka. Ne kadar saçma ve gereksiz bir bilgi! Kişiye mazi ve muzari öğretildikten sonra gerisi otomatiğe bağlanmış demektir. Artık kişiyi bıktırmadan sarf aşılanmıştır. LEM – LEMMA  YENSURU … gibi kişiyi bulanık bir alana ölümüne sokar gibi sokmanın ne alemi var anlamıyorum.  Papağan seklinde gramerci olmaya hayır diyorum. Birde emsile’de utanmadan Osmanlıca metinleri kişiye yedirircesine ezberletiyorlar. Bir insan çıkıp bunları eleştirmiyor. Veya varda ben duymadım. Bir kişi tanıyorum bu zavallıya tam 1 yıl emsile ve emsilenin şerhini okuttular. Ona ne okuduğunu sorduğumda o bana emsile’deki nasran mastarının duymadım bin bir çeşitini söylemişti. Ben ise sok olmuştum. Sonra bu adamcağız Arapçadan bıktı ve her şeyi bırak gitti. Kafası bulanmış talebe emsilenin içinde yıllarca oyalanıp duruyor. Fakat pratik yapan kişi atı almış dağları aşmış ve hedefe varmış bir kişidir. Hedefe varan kimse istediği kadar kendini gramere boğabilir. İlk başta insana çok gramer vermek yerine kişi pratik anında zaten birçok şeyin farkına varmaya başlıyor.

 

Nasara Yensuru Nasran gibi insana 500 yıl önceki klasik grameri yükleyerek bir yere varamazsınız. Birçok insanın vaktini bu şekilde çalanlardan Allah elbet hesap soracaktır. Dil beyinde oluşan canlı bir ahenk ve hayaldir. Bu sekli ancak beyne o dili konuşarak ve anlayarak verebilirsiniz. Biz bu şeye pratik diyoruz. Bir insana bir dili öğretmek için fiil çekimi ile başlatmak yerine basit cümleler ile o dile başlatmak gerekir. Grameri cümlelerin içinde göstermek gerekir.  Ev güzeldir.  Cami yakındır gibi. Tanıdığım birçok insan 2-3 yıl Nasara çekti ve sonuç tamamen hüsran ve bir tek cümle Arapça konuşamıyor ve anlayamıyorlar.  Sonuç eşittir sıfır. Hepsinin pişman olduğunu gördüm. Bu kişiler Arapça değil papağan olarak fiil çekimi öğrendiler. Pratik olmayan bir dil ne kitapta iyi anlaşılır nede konuşmada. Bir dili konuşamayan bir insan o dili bildiğini iddia etmesi gerçekten çok ayıp bir şeydir. Dil gerçekte canlı bir şeydir. Onun hayata geçirmek ancak konuşmak ile olur. Dili yazıda okumak ve anlamak o dilini bilmek anlamına kesinlikle gelmez. Bir kere Nasara نَصَرَ  fiili insana kullanılamaz. Bu ilk önemli hatadır. Yardım etti ediyor edecek vb. Arap dilinde falanci filanciya yardım etti kelimesi nasara    نَصَرَ    ile değil se’ade  سَاعَدَ  kelimesi ile ifade edilir. 

Arapçada gelecek zamanın olumsuzu لا ينصر   yardım etmeyecek seklinde لا nin gelecek zamanın olumsuzu olduğunu iddia ederler. Tamamen hatalı olup Arapçada لا veya   ما şimdiki zamanın olumsuzunda kullanır. Gelecek zamanın olumsuzu için لن  kullanılır. Arapça zaman üç olduğunu söylemek çok yanlıştır. Arapçada zaman kavramı çok geniştir. Bazen Araplar gelecek zamanın olumsuzunu kullanırken   سوف  س arasındaki yakinlik ve uzaklık farkını gözetmezler. Hatta geniş zamanı bile gelecek zaman anlamında kullanırlar.

اذهب الي المدينة غدا Yarın şehre gideceğim.   

اذهب الى مكه غدا صباحا

هو سوف يذهب (سيذهب)   Gidecek   

هو لن يذهب.  Gitmeyecek   

المستقبل التام:  أنا لن أكون قد أكملتُ انجليزيتي خلال الوقت الذي أعود فيه من الولايات المتحدة

Amerika'dan dönünceye kadar bu sürede İngilizce ‘mi tamamlamış olmayacağım.

I (will not/won't) have perfected my English by the time I come back from the U.S.

 

أنا سأكون قد أكملتُ انجليزيتي خلال الوقت الذي أعود فيه من الولايات المتحدة

I will have perfected my English by the time I come back from the U.S.

Amerika'dan dönünceye kadar bu sürede İngilizce ‘mi tamamlamış olacağım.

 

سأكون قد إنتهيت من عملي قبل أن تأتي

I will have finished my work before you arrive.

Sen gelmeden önce işimi bitirmiş olacağım.

 

Biliyorum  اَعْلَمُ

Bilmiyorum  لا اَعْلَمُ

Bilmeyeceğim لن اَعْلَمَ

Bileceğim ساَعْلَمُ

Bileceğim سَوْفَ اَعْلَمُ

 

 

Başka bir sorun ise Arapçayı konuşamayan bir insandan Arapça öğrenmek. Arapça öğrenmek için en başta hoca ve sonra metot ve kitap önemlidir. Günümüzde unutmayalım ki piyasada Arapların çok daha modern nahiv ve sarf kitapları vardır. Bu kitaplar gayet akıcı ve kolaydır. 500 yıl önce yazılmış kitapların şerhin şerhini bulmaca gibi hala ısrar ile bu zamanda okutmanın ve okumanın amacı nedir? 1970 yılındaki araba ile 2010 model bir araba arasında çok büyük fark vardır.  Bazı insanlar taassupları yüzünden medresede okumayanın Arapçası tam değildir gibi hayaller içindedir. Çok yazık! Onlara bu fikirlerinden uyanmalarını temenni ediyorum. Dil kişinin çalışması ve anlayabilmesi ile ölçülüdür. Türkiye’de bir zamana kadar adam gibi Arapça sözlük bulunmamaktaydı. Son yıllarda bazı gelişmeler elbette olmuştur.  Koskoca Osmanlı devletinin düzgün bir sözlüğü yoktur.

Unutmayalım ki zaman değişti ve ilimde gelişti. Matbaa daha iyi baskı yapıyor. Eski kaynak birçok nahiv kitabinin harmanlanmasından şuan daha modern SARF ve NAHIV kitapları piyasada mevcuttur. Bu modern kitaplardan daha hızlı bir şekilde öğrenilip ve istifade edilebilir.

 




Düzenleyen mustafa69 - 19Ekim2010 Saat 03:48



كل انسان يصبح شاعراً إذا لامس قلب 
IP
mersiye
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2008
Konum: Antalya
Gönderilenler: 0

Alıntı mersiye Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Kasım2010 Saat 19:04



Siz emeğe saygısı olmayan bir insansınız.Neden benim yazdığım yorumları siliyorsunuz.Siz geçmişe takılıp kalacağınıza önünüze bakın.Düne kadar nasbeden enden haberiniz yoktu.Herkesi eleştirmek kolay ama sizin eleştiriye tehammülünüz yok.Sizin arapça konusunda elle tutulur gözle görülür bir eseriniz mi var ki eleştiri hakkını hemde acımasızca kendinizde buluyorsunuz.Bu konuda söz sahibi kişiler bile bunu yapmazken.Emeğe saygı lütfen.



Mevlam dilerse kişinin işini,mermere geçirir dişini.Mevla dilemezse kişinin işini,muhallebi yerken kırar dişini.
IP
mustafa69
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 02Eylül2010
Gönderilenler: 0

Alıntı mustafa69 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Kasım2010 Saat 19:52
Nahiw kitaplarını ve müelliflerini putlaştırmayalım lütfen. Hizmetlerini takdir eder fakat menfi yönlerini de eleştirmeye hakkimiz var. Çünkü bunlarda birer insandır. Hata yapabilirler. Kafanızdan eski metodu atmadığınız için benim saygısızlık ettiğimi düşünüyorsun. Ben özellikle yanlış metotları eleştiriyorum Unutmayalım ki La yusel olan yalnız Allah C.C dur.

كل انسان يصبح شاعراً إذا لامس قلب 
IP
mersiye
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 08Şubat2008
Konum: Antalya
Gönderilenler: 0

Alıntı mersiye Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Kasım2010 Saat 21:01
Mustafa Bey karşınızdaki insana bile tanımadan hemen putlaştırmayalım diyebiliyorsunuz.En önem verdiğim konu tevhiddir.Ben sizin eleştirmenize bir şey demiyorum.Sadece kelimeleri titizlikle seçerseniz sizin gibi düşünmeyen insanın bile saygısını kazanırsınız bunu ifade etmeye çalışıyorum.Ben de her iki yöntemide kullanmış biri olarak eski yöntemin çok faydasını hala görüyorum.Nasıl mı hani papağan gibi ezberleme diye tabir etmişsiniz ya çok hızlı düşünüp kelimeleri yerleştirmeme yarıyor vs...Ama tabiki güzel olan her şeyde olduğu gibi yenei yöntemleri de kullanmaktır.Saygılar...

Mevlam dilerse kişinin işini,mermere geçirir dişini.Mevla dilemezse kişinin işini,muhallebi yerken kırar dişini.
IP
yezülü
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 07Ocak2011
Gönderilenler: 0

Alıntı yezülü Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Ocak2011 Saat 16:53
kardesimiz arabcanın gramer yapısına bir put olarak ifade eddiğini ifade ederken hiç düşündümü acaba   kuranı kerimde  yardım manasında hiç seade varmı
acaba neden cenabı hak nasarayı kullandı kitabı keriminde..
fark su bizler kuranı anlamaya calısıyoruz insanları değil.
lisanül hal, entaku min lisanil mekal.
hal dili lisan dilinden daha natık olduguna göre insanların anlasılması o kadar zor olmasa gerek.
bir lisan birinsan demektir   ama bir kuran kainat demektir  sizce anlamak sanından olan ve elzem olan hangisi.
üstadlarımız bizlere 24 sıgayı ögretirken pratik arabcadır bu diye hiç biri iddia etmedi bu kuran arabcasıdır  onun kurallarıdır  dediler ve ögrenmeye tek sebeb rıza-i bariyi işaret ettiler.
şimdiki bazı lugatcılarda partik diyor sebeb ise sadece para...

IP
mbagci9
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 20Mart2007
Gönderilenler: 535

Alıntı mbagci9 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 07Ocak2011 Saat 19:15
sayın mustafa 69

gramer putunu !  kırarak yerine pratik putunu ! yerleştirdiğinizin farkında mısınız.

put kelimesi benim sözüm değil  mustafa 69 ifadesinden dolayı kullandım.


ne sadece gramer ve nede sadece pratik . her ikisinede ihtiyaç vardır.

ben pratik konusunda eksik olmama rağmen kuranı kerimi ve hadisi şerifleri anlamakta hiç zorluk çekmiyorum.

konuşmada problemlerim var onuda pratik yaparak yavaş yavaş hallediyorum.

yani arapçayı ne için öğrendiğinize göre öncelikler değişir.

IP
mustafa69
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 02Eylül2010
Gönderilenler: 0

Alıntı mustafa69 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 11Mart2011 Saat 04:20


Ben burada grameri eleştirmiyorum aksine metodu eleştiriyorum. Fiil çekimi, gramer elbette öğrenilmesi gereken temel derslerdir. Peki bir Arabin dahi hayatında kullanmadığı اقعنسس niçin öğretiliyor?

Gerçi medresede bazı hoca geçinen softa zatlar buna da bir uydurma  yaparlar. Hatta daha ileri giderek "ARAPLARDA KİM OLUYOR; BİZ ONLARA ARAPÇAYI ÖĞRETİRİZ" üslubun da konuştuklarını iyi bilirim.

كل انسان يصبح شاعراً إذا لامس قلب 
IP
baharcan
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 13Aralık2010
Konum: Ankara
Gönderilenler: 0

Alıntı baharcan Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Mart2011 Saat 00:30

IP
ibrahimoruc
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 26Ocak2009
Gönderilenler: 2485

Alıntı ibrahimoruc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Mart2011 Saat 06:25
Orjinalini yazan: mustafa69



Ben burada grameri eleştirmiyorum aksine metodu eleştiriyorum. Fiil çekimi, gramer elbette öğrenilmesi gereken temel derslerdir. Peki bir Arabin dahi hayatında kullanmadığı اقعنسس niçin öğretiliyor?

Gerçi medresede bazı hoca geçinen softa zatlar buna da bir uydurma  yaparlar. Hatta daha ileri giderek "ARAPLARDA KİM OLUYOR; BİZ ONLARA ARAPÇAYI ÖĞRETİRİZ" üslubun da konuştuklarını iyi bilirim.
 
 
 
 
Evet doğru hatta bir Alim arablara gelin size dedelerinizin dilini öğreteyim demiştir.

Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım
IP
ibrahimoruc
Faal Üye
Faal Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 26Ocak2009
Gönderilenler: 2485

Alıntı ibrahimoruc Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 12Mart2011 Saat 06:38
Orjinalini yazan: mustafa69


Emsileyi Muttaride ve Muhtelife

 

Arapça Kuranın dili olmakla beraber önemli bir yere sahiptir. Ben eski usul Arapça eğitimi görmüş ve daha sonra modern Arapça ve Almanca ile tanışmış bir kişi olarak Arapça öğretiminde yapılan hataların farkında vardım ve bunu konuda elimde geldiği kadar bir şeyler söylemek istiyorum.  Hiç dilden anlamayan veya anlayan bir insana dil öğretirken tepeden iner gibi “Evladım bu emsileyi muttaride ve muhtelife” demek her halde görgüsüzlük olarak sayıyorum. Ne alaka kel alaka. Ne kadar saçma ve gereksiz bir bilgi! Kişiye mazi ve muzari öğretildikten sonra gerisi otomatiğe bağlanmış demektir. Artık kişiyi bıktırmadan sarf aşılanmıştır. LEM – LEMMA  YENSURU … gibi kişiyi bulanık bir alana ölümüne sokar gibi sokmanın ne alemi var anlamıyorum.  Papağan seklinde gramerci olmaya hayır diyorum. Birde emsile’de utanmadan Osmanlıca metinleri kişiye yedirircesine ezberletiyorlar. Bir insan çıkıp bunları eleştirmiyor. Veya varda ben duymadım. Bir kişi tanıyorum bu zavallıya tam 1 yıl emsile ve emsilenin şerhini okuttular. Ona ne okuduğunu sorduğumda o bana emsile’deki nasran mastarının duymadım bin bir çeşitini söylemişti. Ben ise sok olmuştum. Sonra bu adamcağız Arapçadan bıktı ve her şeyi bırak gitti. Kafası bulanmış talebe emsilenin içinde yıllarca oyalanıp duruyor. Fakat pratik yapan kişi atı almış dağları aşmış ve hedefe varmış bir kişidir. Hedefe varan kimse istediği kadar kendini gramere boğabilir. İlk başta insana çok gramer vermek yerine kişi pratik anında zaten birçok şeyin farkına varmaya başlıyor.

 

Nasara Yensuru Nasran gibi insana 500 yıl önceki klasik grameri yükleyerek bir yere varamazsınız. Birçok insanın vaktini bu şekilde çalanlardan Allah elbet hesap soracaktır. Dil beyinde oluşan canlı bir ahenk ve hayaldir. Bu sekli ancak beyne o dili konuşarak ve anlayarak verebilirsiniz. Biz bu şeye pratik diyoruz. Bir insana bir dili öğretmek için fiil çekimi ile başlatmak yerine basit cümleler ile o dile başlatmak gerekir. Grameri cümlelerin içinde göstermek gerekir.  Ev güzeldir.  Cami yakındır gibi. Tanıdığım birçok insan 2-3 yıl Nasara çekti ve sonuç tamamen hüsran ve bir tek cümle Arapça konuşamıyor ve anlayamıyorlar.  Sonuç eşittir sıfır. Hepsinin pişman olduğunu gördüm. Bu kişiler Arapça değil papağan olarak fiil çekimi öğrendiler. Pratik olmayan bir dil ne kitapta iyi anlaşılır nede konuşmada. Bir dili konuşamayan bir insan o dili bildiğini iddia etmesi gerçekten çok ayıp bir şeydir. Dil gerçekte canlı bir şeydir. Onun hayata geçirmek ancak konuşmak ile olur. Dili yazıda okumak ve anlamak o dilini bilmek anlamına kesinlikle gelmez. Bir kere Nasara نَصَرَ  fiili insana kullanılamaz. Bu ilk önemli hatadır. Yardım etti ediyor edecek vb. Arap dilinde falanci filanciya yardım etti kelimesi nasara    نَصَرَ    ile değil se’ade  سَاعَدَ  kelimesi ile ifade edilir. 

Arapçada gelecek zamanın olumsuzu لا ينصر   yardım etmeyecek seklinde لا nin gelecek zamanın olumsuzu olduğunu iddia ederler. Tamamen hatalı olup Arapçada لا veya   ما şimdiki zamanın olumsuzunda kullanır. Gelecek zamanın olumsuzu için لن  kullanılır. Arapça zaman üç olduğunu söylemek çok yanlıştır. Arapçada zaman kavramı çok geniştir. Bazen Araplar gelecek zamanın olumsuzunu kullanırken   سوف  س arasındaki yakinlik ve uzaklık farkını gözetmezler. Hatta geniş zamanı bile gelecek zaman anlamında kullanırlar.

اذهب الي المدينة غدا Yarın şehre gideceğim.   

اذهب الى مكه غدا صباحا

هو سوف يذهب (سيذهب)   Gidecek   

هو لن يذهب.  Gitmeyecek   

المستقبل التام:  أنا لن أكون قد أكملتُ انجليزيتي خلال الوقت الذي أعود فيه من الولايات المتحدة

Amerika'dan dönünceye kadar bu sürede İngilizce ‘mi tamamlamış olmayacağım.

I (will not/won't) have perfected my English by the time I come back from the U.S.

 

أنا سأكون قد أكملتُ انجليزيتي خلال الوقت الذي أعود فيه من الولايات المتحدة

I will have perfected my English by the time I come back from the U.S.

Amerika'dan dönünceye kadar bu sürede İngilizce ‘mi tamamlamış olacağım.

 

سأكون قد إنتهيت من عملي قبل أن تأتي

I will have finished my work before you arrive.

Sen gelmeden önce işimi bitirmiş olacağım.

 

Biliyorum  اَعْلَمُ

Bilmiyorum  لا اَعْلَمُ

Bilmeyeceğim لن اَعْلَمَ

Bileceğim ساَعْلَمُ

Bileceğim سَوْفَ اَعْلَمُ

 

 

Başka bir sorun ise Arapçayı konuşamayan bir insandan Arapça öğrenmek. Arapça öğrenmek için en başta hoca ve sonra metot ve kitap önemlidir. Günümüzde unutmayalım ki piyasada Arapların çok daha modern nahiv ve sarf kitapları vardır. Bu kitaplar gayet akıcı ve kolaydır. 500 yıl önce yazılmış kitapların şerhin şerhini bulmaca gibi hala ısrar ile bu zamanda okutmanın ve okumanın amacı nedir? 1970 yılındaki araba ile 2010 model bir araba arasında çok büyük fark vardır.  Bazı insanlar taassupları yüzünden medresede okumayanın Arapçası tam değildir gibi hayaller içindedir. Çok yazık! Onlara bu fikirlerinden uyanmalarını temenni ediyorum. Dil kişinin çalışması ve anlayabilmesi ile ölçülüdür. Türkiye’de bir zamana kadar adam gibi Arapça sözlük bulunmamaktaydı. Son yıllarda bazı gelişmeler elbette olmuştur.  Koskoca Osmanlı devletinin düzgün bir sözlüğü yoktur.

Unutmayalım ki zaman değişti ve ilimde gelişti. Matbaa daha iyi baskı yapıyor. Eski kaynak birçok nahiv kitabinin harmanlanmasından şuan daha modern SARF ve NAHIV kitapları piyasada mevcuttur. Bu modern kitaplardan daha hızlı bir şekilde öğrenilip ve istifade edilebilir.

 


 
 
 
علينا بإحترام من هو أعلم منا و من هو أكبر منا سنا أو عمرا
 
لا سيما عليك بإحترام للعلوم الآلية مثل الصرف و النحو التى هى وسيلة للعلوم الشرعية صح؟ 

Her zaman her yerde gerçek ol gerçek
Gerçek değil isen ellerini çek
Kuran-ı kerim bir bahçedir bismillah çiçek
Bize bu bahçenin kokusu lazım
IP
seemaa
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 01Ocak2009
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 67

Alıntı seemaa Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 30Mart2011 Saat 15:02
bir dili iyi bilmek için anadilimiz olması gerekmiyor, tıpkı türkçe üzerine sözlük yazan ermeni  sevan nişanyan gibi:)
 
MUSTAFA69  arapça ögrenmek için önerebileceginiz kitap ismi var mı?
 
 
 
Evet doğru hatta bir Alim arablara gelin size dedelerinizin dilini öğreteyim demiştir.
[/QUOTE]

IP
mustafa69
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 02Eylül2010
Gönderilenler: 0

Alıntı mustafa69 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 30Mart2011 Saat 20:43


Arapçayı Araplar kadar iyi bilen bir kaç şahıs gelmiş fakat bunlar parmak sayısını geçmez. Ben buradan rica ediyorum bir kaç tane Alim dışında kaç tanesinin adini bana sayabilirsiniz? Galiba siz sarf ve nahiv bilen bir kimseyi bu kategoriye koyuyorsunuz. Türkiye de iyi fiil çeken (nasara nasaraa nasaruuuuu gümmm) iyi dil bilir anlamına geliyor. Bu sekil fiil çeken bir alim geçinen softa zati Arapça bir televizyonu açıp önüne koyun bakalım kaç cümleyi anlayacak eğer anlarsa ben ona o zaman bir şey demem.

Papağan gibi fiil çek sonra Arapça 2+2=4 diyeme bu ne saçmalık ya.(Beni yanlış anlamayın fiil çekimi elbette öğrenilmesi gereken bir ders) Bende bu eski metotların her türlüsünden geçtim. El insaf, heyhaat hiç mi bu Araplar Arapça bilmiyorlar!!! Yahu senin imam hatip okulunda muhterem hocalarımızın %99 (benim gördüğüm) Arapça konuşamıyorlar. Bu ne bicim bir sistem bu ne saçma bir düzen. Almanya'ya gelin bakin dil nasıl öğretilir. Adamlar Müslüman değil okey fakat çalışana Allah veriyor.


كل انسان يصبح شاعراً إذا لامس قلب 
IP
mustafa69
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 02Eylül2010
Gönderilenler: 0

Alıntı mustafa69 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 30Mart2011 Saat 23:02
فمن كفّر مسلما فهو كافر خارج من دين الإسلام. الصوفية الخرافيون في مدارسكم. هل الرسول صلى الله عليه وسلم قام بهذه الطريقة النقشبندية واصحابه؟ يا صوفية التركية عودوا إلى الله عز وجل! والصوفية فأولئك فيهم نقص في التفكير ونقص في العقل.!




http://www.youtube.com/watch?v=no2oZW4ZsK0

Düzenleyen mustafa69 - 23Şubat2012 Saat 02:11

كل انسان يصبح شاعراً إذا لامس قلب 
IP
seemaa
Yeni Üye
Yeni Üye


Kayıt Tarihi: 01Ocak2009
Konum: İstanbul
Gönderilenler: 67

Alıntı seemaa Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 30Mart2011 Saat 23:30
müslüman kişi öncelikle hüsn-ü zan içinde olması gerekmez mi ?hele ki böyle bir sitede böyle bir ortam için yakışık almayan bir uslup... yazdıklarımıza daha dikkat etmek lazım...
 
Orjinalini yazan: MuhammedTurk

mustafa69 sen arapça bilmediğin için arapça bilenleri kıskanıyorsun. medreseler islama aittir. medreselere ve oralardaki tedrisata dil uzatanlar kafirdirler. öldürülürler ve ebedi cehenneme giderler. sen doğduğun evler hakkında konuş istersen. biz oralara dil uzatıyormuyuz ? biz medreseleri seviyyoruz sen işine bak. bidahada bu hususda konuşma cahil kafir zındık seni haddini aşma

IP
mustafa69
Yeni Üye
Yeni Üye
Simge

Kayıt Tarihi: 02Eylül2010
Gönderilenler: 0

Alıntı mustafa69 Cevapla bullet Gönderim Zamanı: 30Mart2011 Saat 23:39
بارك الله فيكي يا اختي الغالية سماء اتمنى لك التوفيق جزاك الله خيرا 

كل انسان يصبح شاعراً إذا لامس قلب 
IP

Yanıt Yaz Yeni Konu Gönder
Konuyu Yazdır Konuyu Yazdır

Forum Atla
Kapalı Foruma Yeni Konu Gönderme
Kapalı Forumdaki Konulara Cevap Yazma
Kapalı Forumda Cevapları Silme
Kapalı Forumdaki Cevapları Düzenleme
Kapalı Forumda Anket Açma
Kapalı Forumda Anketlerde Oy Kullanma


Copyright ©2001-2006 Web Wiz Guide

Bu Sayfa 0,095 Saniyede Yüklendi.