Anasayfa
Tercüme
Forum
Soru Bankası
Arapça İlk Adım
Teknik Ayarlar
İrtibat
Arabic TV | Arapça TV Onlinearabic.net | Forum Onlinedil.net | Dersler
Arapça Hikayeler
Dinlemek istediğiniz Arapça hikayeyi seçiniz:



22 اَلْحِكَايَاتُ الْمَاضِيَّةُ

الرجل والعمر
سئل جحا في يوم من الايام عن عمره فأجاب: لقد بلغت الاربعين. ثم بعد عشر سنوات سئل نفس السؤال. فاجاب بنفس الجواب. فتعجب القوم منه وسألوه عن السبب فقال: انا رجل، والرجل يجب ان يبقي عند كلامه فلو سألتمونى بعد عشرين عاما لاجبت بنفس الجواب.




Lugatçe:

عُمْرٌ : ömür, yaş
بَلَغَ : varmak, idrak etmek
عَشْرَ سَنَوَاتٍ : on yıl
نَفْسُ السُّؤَال : aynı soru
نَفْسَ الجَوَابِ : aynı cevap
تَعَجَّبَ مِنْ.. : .. den dolayı şaşırmak
يَبْقَي عِنْدَ كَلاَمِهِ : sözünün arkasında durmak
فَلَوْ .... لَ : ..... olsa bile, velev ki ........ olsa bile

Türkçesi (Serbest tercüme)

Erkek ve Ömür
Günlerden bir gün Hoca’ya yaşı soruldu. Bunun üzerine Hoca “Kırka vardım” diye cevap verdi. On yıl sonra Hocaya aynı soru sorulup da aynı cevabı verince halk bu cevabı garipseyerek nedenini sordu. Bunun üzerine Hoca şöyle dedi: “Ben bir erkeğim, ve erkek söylediği sözün arkasındadır. Bundan yirmi yıl sonra bile aynı soruyu sorsanız, aynı cevabı veririm.




Paylaş - Haberdar Ol
Duyuru ve yeniliklerden haberiniz olsun!
Facebook/Onlinearabic.net

aöf ilahiyat dersleri
Online Arapça YDS Derslerimiz Başladı
Özel Sınıflarda Pratik Arapça Dersleri
Arapça Türkçe - Türkçe Arapça Sözlük

< Geri     ^ Yukarı


Anasayfa | Forum | Online Dersler | Online Sözlük | İrtibat |

Onlinearabic.net’te kullanılan resimler, metinler ve diğer tüm içeriklerin telif hakları “Onlinearabic.net”e aittir.
Bu sitede yer alan içerikler, Onlinearabic.net’in izni olmadan basılı veya elektronik bir ortamda kesinlikle kullanılamaz ve çoğaltılamaz.