Anasayfa
Tercüme
Forum
Soru Bankası
Arapça İlk Adım
Teknik Ayarlar
İrtibat
Arabic TV | Arapça TV Onlinearabic.net | Forum Onlinedil.net | Dersler
Arapça Hikayeler
Dinlemek istediğiniz Arapça hikayeyi seçiniz:



19 اَلْحِكَايَاتُ الْمَاضِيَّةُ

قيسوا المسافة
سأل القوم جحا مرة فعالوا له: اين يقع منتصف العالم بالضبط؟ فأجابهم: انه يقع في المكان الذي اقف عليه الان. فاندهش القوم من الجواب وظهرت علي وجوههم امارات الاستغراب فسارع جحا عندئذ الي القول: واذا لم تصدقوني يا رجال، فقيسوا المسافة.




Lugatçe:

قَاسَ (قيس) : ölçmek, kıyaslamak
مُنْتَصِفٌ : ortası
بِالضَّبْطِ : tam olarak
وَقَفَ : durmak
إِنْدَهَشَ : şaşırmak, hayrete düşmek
إِسْتِغْرَابٌ : garipsemek, tuhafına gitmek
سَارَعَ إِلَي الْقَوْلِ : lafa bastıra bastıra devam etmek, lafta acele etmek.
عِنْدَئِذٍ : o anda, o zaman..
صَدَّقَ : doğrulamak, tasdik etmek.

Türkçesi (Serbest tercüme)

Mesafeyi Ölçün
Birkeresinde halk Hoca’ya soru sordular ve şöyle dediler: Tam olarak Dünyanın ortası neresi oluyor hocam? Bunun üzerine Hoca onlara “Tam olarak şu an üzerinde durduğum yer oluyor.” Diye cevap verdi. Halk bu cevap üzerine hayrete düşüp de yüzlerinde cevabı garipseyen bir ifade belirmeye başlayınca Hoca üzerine basa basa sözlerine devam etti: “Eğer bana inanmıyorsanız, mesafeyi ölçün!”



Paylaş - Haberdar Ol
Duyuru ve yeniliklerden haberiniz olsun!
Facebook/Onlinearabic.net
aöf ilahiyat dersleri
Online Arapça YDS Derslerimiz Başladı
Özel Sınıflarda Pratik Arapça Dersleri
Arapça Türkçe - Türkçe Arapça Sözlük

< Geri     ^ Yukarı


Anasayfa | Forum | Online Dersler | Online Sözlük | İrtibat |

Onlinearabic.net’te kullanılan resimler, metinler ve diğer tüm içeriklerin telif hakları “Onlinearabic.net”e aittir.
Bu sitede yer alan içerikler, Onlinearabic.net’in izni olmadan basılı veya elektronik bir ortamda kesinlikle kullanılamaz ve çoğaltılamaz.